Keller
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom de famille
[modifier le wikicode]Nom de famille |
---|
Keller \kɛ.lɛʁ\ |
Keller \kɛ.lɛʁ\ féminin
- Nom de famille.
Si je vis assez longtemps pour me voir un petit-gendre, je vous piloterai sur la mer des intérêts politiques comme j’ai piloté Malin, et vous arriverez à une position égale à celle des Keller…
— (Honoré de Balzac, Le Député d’Arcis, roman laissé inachevé par Balzac, 1847)Cependant Mlle de Lauranay avait jeté un regard inquiet sur Jean Keller.
— (Jules Verne, Le chemin de France)Je reconnus un étudiant de licence nommé Keller, un de ces chrétiens « qui vont au peuple », un « sillonniste », l’espèce de garçons que j’horripile sans que j’aie besoin d’ouvrir la bouche.
— (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 224)Le pasteur Jean Keller, un homme à la fois modeste et aimable, formel et strict, exerça un ministère de rapprochement entre différentes missions et Églises d’Afrique francophone.
— (Jean-Paul Messina, Jaap Van Slegeren, Histoire du christianisme au Cameroun, 2005, page 250)
Nom propre
[modifier le wikicode]Keller \Prononciation ?\
- Île française du Finistère.
Je puis attester que par dix-huit mètres de creux, devant la chaussée de Keller, à Ouessant, tous les marins de l’Abeille avaient une confiance absolue en leur instrument.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 31 juillet 2022, page 6)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand keller, du vieux haut allemand kellā̌ri, keller, kelre, issu du latin cellārium, cella (« cellier »)[1][2].
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Keller | die Keller |
Accusatif | den Keller | die Keller |
Génitif | des Kellers | der Keller |
Datif | dem Keller | den Kellern |
Keller \ˈkɛlɐ\ masculin
- (Architecture) Cave.
Er gab, was Küche und Keller boten.
- Il a donné ce que la cuisine et la cave offraient.
Wein aus dem Keller holen.
- Aller chercher le vin à la cave.
Stell dein Fahrrad lieber in den Keller. Vor der Tür rostet es oder es wird gestohlen.
- Mets plutôt ton vélo à la cave. Devant la porte, il rouillera ou sera volé.
Vor ein paar Monaten habe ich Nina auch mal einen Tag lang gezwungen, gemeinsam den Keller auszumisten. Alles, was sie nicht nutzte, schmissen wir weg.
— (Celia Parbey, « "Die Spülmaschine auszuräumen, kann Tage dauern" », dans Zeit Online, 29 mars 2023 [texte intégral])- Il y a quelques mois, j'ai aussi obligé Nina à passer une journée à faire la place dans la cave. Tout ce qu'elle n'utilisait pas, nous le jetions.
Dérivés
[modifier le wikicode]- Bastelkeller
- Bierkeller (cave à bière)
- einkellern (encaver)
- Eiskeller (glacière)
- Fahrradkeller (abri à vélos en sous-sol)
- Feldkeller
- Felsenkeller (cave creusée dans la roche)
- Folterkeller (cave de torture)
- Hauskeller
- Heizungskeller (chaufferie en sous-sol)
- Hobbykeller (cave pour les loisirs)
- Holzkeller (cave à bois), (cave en bois)
- Jazzkeller (boite de jazz en sous-sol)
- Kartoffelkeller (cave à pommes de terre)
- Kellerabteil
- Kellerassel (cloporte)
- Kellerautomat (automate à pile)
- Kellerbar (cabaret)
- Kellerbehausung (logis en sous-sol)
- Kellerboden (sol de la cave)
- Kellerbrand (feu de cave)
- Kellerdecke (plafond de la cave)
- Kellerduell
- Kellerei (cave viticole)
- Kellereingang (entrée de cave)
- Kellerentwässerungspumpe (pompe vide-cave)
- Kellerfalt (pli en creux), (pli concave)
- Kellerfenster (soupirail)
- Kellerfete
- Kellergelass
- Kellergeruch (odeur de cave)
- Kellergeschoss (sous-sol)
- Kellergewölbe (cave voûtée)
- Kellerkammer (chambre en sous-sol), (pièce en sous-sol)
- Kellerkataster (cadastre des caves)
- Kellerkind (enfant défavorisé)
- Kellerloch (cave insalubre), (réduit insalubre)
- Kellerlokal (cave), (local en sous-sol)
- Kellerlüftung (ventilation de cave), (aération de cave)
- Kellermeister (caviste), (sommelier), Kellermeisterin (caviste), (sommelière)
- Kellerkneipe
- Kellerraum (pièce du sous-sol)
- Kellerschloss
- Kellerschlüssel (clé de la cave), (clé de cave)
- Kellersohle
- Kellerspeicher
- Kellerstiege (escalier de cave)
- Kellertheater (théâtre dans une cave)
- Kellertreppe (escalier de cave)
- Kellertür (porte de la cave), (porte de cave)
- Kellerverlies (cachot de la cave)
- Kellerverschlag (réduit de la cave)
- Kellerwand (mur de la cave), (mur de cave)
- Kellerwechsel (billet de complaisance)
- Kellerwohnung (logement en sous-sol), (appartement en sous-sol)
- Kellner (serveur), (garçon) Kellnerin (serveuse)
- Kohlenkeller (cave à charbon)
- Kriechkeller (vide sanitaire)
- Luftschutzkeller (abri antiaérien), (abri anti-aérien)
- Parteienkeller
- Partykeller (cave dancing)
- Rathauskeller, Ratskeller (cave de l'hôtel de ville), (restaurant de l'hôtel de ville)
- Rattenkeller
- Spielkeller (cave pour les loisirs)
- Studentenkeller
- Tabellenkeller (bas du tableau), (bas de tableau)
- unterkellern (doter d'une cave)
- unterkellert (doté(e) d'une cave)
- Viktualienkeller (cave à provisions), (petit bistrot)
- Vorratskeller (cave à provisions)
- Weinkeller (cave à vin), (chai)
- Werkkeller (atelier en sous-sol)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- aus dem Keller kommen
- eine Leiche im Keller haben
- in den Keller gehen
- im Keller sein
- zum Lachen in den Keller gehen
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Dudenredaktion : Duden, Le dictionnaire des origines. Etymologie der deutschen Sprache. Dans Le Duden en 12 volumes. 4. Volume 7, éditions Duden, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2006, ISBN 978-3-411-04074-2, page 401.)
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, page 483).
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Keller → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Keller. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 557.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 166.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]Mutation | Nom propre |
---|---|
Non muté | Keller |
Adoucissante | Geller |
Spirante | Cʼheller |
Keller \Prononciation ?\ féminin
- (Géographie) Le Cellier (commune française, située dans le département de la Loire-Atlantique) ; elle fait partie du Pays d’Ancenis.
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]- Kelleriad (pluriel : Kelleriz)
- Kelleriadez (pluriel : Kelleriadezed)
- kelleriat
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Keller sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
[modifier le wikicode]- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1443a
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en luxembourgeois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
Keller \Prononciation ?\ |
Kelleren \Prononciation ?\ |
Keller \kˈælɐ\ masculin
- (Architecture) Cave.
Wat ës dat do ? Ech mengen, ët kënnt aus dem Keller…
— (Lucien Czuga, De Superjhemp — Lescht Chance fir Luxusbuerg (tome 14), 2000, page 16)- Qu’est-ce donc ? Je pense que ça vient de la cave…
Catégories :
- français
- Noms de famille en français
- Exemples en français
- Noms propres en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs masculins en allemand en -er dont le génitif singulier donne -ers et le datif pluriel -ern
- Lexique en allemand de l’architecture
- Exemples en allemand
- breton
- Noms propres en breton
- Localités de Bretagne en breton
- luxembourgeois
- Noms communs en luxembourgeois
- Lexique en luxembourgeois de l’architecture
- Exemples en luxembourgeois