Genèse
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1119) De Genesin (Ph. de Thaon, Comput, 216 ds DEAF G3) ; 1554 substantif masculin Genese (E. Pasquier, Monophile, L. I ds Hug.). Emprunté au latin chrétien genesis, lui-même du grec γένεσις « naissance, origine ».
Nom propre
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
Genèse \ʒə.nɛz\ |
Genèse \ʒə.nɛz\ féminin
- (Bible, Religion) Nom du premier livre du Pentateuque dans l’Ancien Testament et de la Torah, qui contient le mythe de la création.
Le premier livre, la Genèse, relate l'histoire de la création du monde et des pères fondateurs du peuple hébreu (Abraham, son fils Isaac et son petit-fils Jacob).
— (Frédéric Lenoir, L'odyssée du sacré, Albion Michel, 2023, p. 138)L’admirable négociation de l’amnistie de Sodome, au XVIIIe chapitre de la Genèse, en est un exemple confondant.
— (Léon Bloy, Le Salut par les Juifs, Joseph Victorion et Cie, 1906)Dans la scène d’accouplement, c'est peut-être un bélier qui flèche (ou un étalon). […]. J'ai une hypothèse pour interpréter cette partie de saute-mouton : dans la Genèse XXX, 10, la vision de Jacob grâce à laquelle il accrut son troupeau aux dépens de Laban, une histoire de béliers noirs en rut...
— (Olivier Pagès, Le Temple de Lanleff: Dossier, La TILV éditeur, 1998)
- (Par extension) Création du monde par Dieu.
La Genèse.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Canon catholique
- Genèse
- Exode
- Lévitique
- Nombres
- Deutéronome
- Josué
- Juges
- Ruth
- I Samuel
- II Samuel
- I Rois
- II Rois
- I Chroniques
- II Chroniques
- Esdras
- Néhémie
- Tobie
- Judith
- Esther
- I Maccabées
- II Maccabées
- Job
- Psaumes
- Proverbes
- Ecclésiaste / Qohéleth
- Cantique des Cantiques
- Sagesse
- Ecclésiastique / Siracide
- Isaïe
- Jérémie
- Lamentations
- Baruch
- Ézéquiel
- Daniel
- Osée
- Joël
- Amos
- Abdias
- Jonas
- Michée
- Nahum
- Habacuc
- Sophonie
- Aggée
- Zacharie
- Malachie
Traductions
[modifier le wikicode]Premier livre du Pentatheuque
- Afrikaans : Genesis (af)
- Allemand : Genesis (de) masculin
- Anglais : Genesis (en)
- Arménien : Ծննդոց (hy) (Cnndocʾ)
- Asturien : Xénesis (ast) masculin
- Basque : Hasiera (eu)
- Breton : Geneliezh (br) féminin
- Cebuano : Henesis (*)
- Corse : Gènesi (co) masculin
- Danois : Første Mosebog (da) commun
- Espagnol : Génesis (es)
- Estonien : Esimene Moosese raamat (et)
- Féroïen : Fyrsta Mósebók (fo) masculin
- Finnois : Ensimmäinen Mooseksen kirja (fi)
- Frison : Genesis (fy)
- Gaélique écossais : Genesis (gd) masculin
- Gaélique irlandais : Geineasas (ga) masculin
- Gallois : Genesis (cy)
- Géorgien : დაბადებისა (ka) (Dabadebisa)
- Grec : Γένεση (el) Génesi masculin
- Grec ancien : Γένεσις (*) Génesis masculin
- Hawaïen : Kinohi (*)
- Hongrois : Mózes első könyve (hu)
- Ido : Genezo (io)
- Islandais : Fyrsta Mósebók (is) masculin
- Italien : Genesi (it)
- Japonais : 創世記 (ja) sōseiki
- Kalaallisut : Mosesi (kl)
- Latin : Genesis (la) masculin
- Lavukaleve : Genesis (*)
- Letton : Pirmā Mozus grāmata (lv) masculin
- Limbourgeois : Genesis (li)
- Lituanien : Pradžios knyga (lt) féminin
- Maltais : Ktieb il-Ġenesi (mt)
- Mannois : Genesis (gv)
- Maori : Kenehi (mi)
- Mindong : 創世記 (*), 创世记 (*)
- Mirandais : Génesis (*) masculin
- Napolitain : Genesi (*)
- Néerlandais : Genesis (nl) masculin
- Norvégien : Første Mosebok (no)
- Occitan : Genèsi (oc)
- Polonais : Księga Rodzaju (pl) féminin
- Portugais : Gênesis (pt)
- Roumain : Geneza (ro) féminin
- Scots : Genesis (*)
- Slovaque : Genesis (sk) masculin
- Slovène : Geneza (sl) masculin
- Suédois : Första Moseboken (sv) commun
- Swahili : Mwanzo (sw)
- Tagalog : Henesis (tl)
- Tchèque : Genesis (cs)
- Waray (Philippines) : Genesis (*)
- Zélandais : Genesis (*)
Création du monde
- Same du Nord : sivdnideapmi (*), sivdnádus (*)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Genèse sur l’encyclopédie Wikipédia
- Genèse sur l’encyclopédie Vikidia
- ancien testament sur l’encyclopédie Wikipédia