Fall
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom de famille
[modifier le wikicode]Nom de famille |
---|
Fall \fal\ |
Fall \fal\
- Nom de famille
Le forfait du meneur des Dallas Mavericks s’ajoute à ceux de l’intérieur phénomène de Boulogne-Levallois Victor Wenbanyama (18 ans), touché au psoas et du pivot Moustapha Fall, touché à un genou.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 32)Entre les arrêts (Sansus, N’Diaye, Mayans, Ferer…), les blessures (Romane Ménager, Fall…) et les joueuses laissées à disposition du rugby à VII (Drouin et Grisez), le groupe a été profondément renouvelé.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 24 mars 2023, page 13)
Traductions
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Fall sur l’encyclopédie Wikipédia
- Répartition par départements (France, 1891–1990) du nom de famille « Fall » fournie par l’Insee et présentée par le site Filae
- Répartition par communes (Belgique, 1998–2008) du nom de famille « Fall » fournie par le Registre de la population de Belgique et présentée par Ann Marynissen et Paul Bijnens avec le soutien de Familiekunde Vlaanderen
- Distribution du nom de famille « Fall » en France, Nomdefamille.eu
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle) (Nom commun 1) En vieux haut allemand fal, fallu, en parallèle avec le verbe fallan qui donnera fallen – cf. DWb / DWDS ci-dessous ; en moyen haut-allemand val / vallen ; apparentés : en anglais fall / fall, en danois fald / falde, en féroïen fall / falla, en islandais fall / falla, en néerlandais val / vallen, en norvégien fall / falle, en norvégien (nynorsk) fall / falle ou falla, en suédois fall / falla.
- (Nom commun 2) Emprunté au bas allemand ?.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Fall | die Fälle |
Accusatif | den Fall | die Fälle |
Génitif | des Falls ou Falles |
der Fälle |
Datif | dem Fall ou Falle |
den Fällen |
Fall \fal\ masculin
- Chute : fait de choir, de tomber.
Gestern bin ich auf Glatteis zu Fall gekommen.
- Hier, je suis tombé sur du verglas.
- (Sens figuré) Chute : déchéance.
Stolz kommt vor dem Sturz und Hochmut vor dem Fall.
— (Altes Testament, Sprichwörter 16:18 sur Bibleserver / ZB / Ancien Testament, Proverbes 16:18)- L’arrogance précède la ruine, et l’orgueil précède la chute.
- Cas, fait arrivé, ou qui peut arriver.
Die Denkmäler und Statuen Kiews sind mit Sandsäcken bedeckt, um sie im Falle eines Raketenangriffs besser zu schützen.
— (Anastasia Magasowa, « Endlich wieder Staus », dans taz, 18 avril 2022 [texte intégral])- Les monuments et les statues de Kiev sont recouverts de sacs de sable afin de mieux les protéger en cas d’attaque de missiles.
Sticht eine Wespe zu, dann injiziert sie dabei ein schmerzhaftes Gift. Das Gift selbst auszusaugen ist aber nicht ratsam und noch dazu kontraproduktiv. In jedem Fall sollte das Gift nach dem Aussaugen sofort ausgespuckt werden (...)
— (Denise Orlean, « Allergiker aufgepasst! Wann wird ein Wespenstich gefährlich? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 [texte intégral])- Lorsqu'une guêpe pique, elle injecte un venin douloureux. Mais il n'est pas conseillé de sucer soi-même le venin, et c'est même contre-productif. Dans tous les cas, le venin doit être recraché immédiatement après avoir été aspiré (...)
Eigentlich kann man Trinken nicht lernen, sagt der Kriegsgefangene, man muss mit einer stählernen Leber geboren sein, doch genau das ist bei Eduard der Fall.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- En fait, dit le prisonnier de guerre, boire ne s’apprend pas : il faut être né avec un foie en acier, et c’est le cas d’Édouard.
- (Par extension) (Médecine) Cas, manifestation d’une maladie ou d’un problème chez une personne.
Einen Tag später traf der Impfstoff mit dem Flugzeug ein. Für die zu behandelnden Fälle mochte er ausreichen. Falls die Epidemie sich ausbreiten sollte, war er unzureichend. Auf Rieux’ Telegramm wurde geantwortet, der Sicherheitsvorrat sei erschöpft und die neue Herstellung habe begonnen.
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Un jour après, les sérums arrivaient par avion. Ils pouvaient suffire aux cas en traitement. Ils étaient insuffisants si l’épidémie devait s’étendre. On répondit au télégramme de Rieux que le stock de sécurité était épuisé et que de nouvelles fabrications étaient commencées.
- (Par extension) Truc, tasse de thé : chose qui concerne une personne.
Das ist nicht mein Fall.
- C’est pas mon truc.
- (Grammaire) Cas.
Es gibt vier Fälle im Deutschen: den Nominativ, den Akkusativ, den Genitiv und den Dativ.
- Il y a quatre cas en allemand : le nominatif, l’accusatif, le génitif et le datif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi les dérivés du verbe apparenté fallen et du substantif Falle
- auf keinen Fall (« en aucun cas »)
- Ausfall (« panne », « perte », « absence », « annulation » ; « chute »)
- Corona-Fall, Coronafall, Covid-19-Fall (« cas de coronavirus »)
- Diagnosefall (« cas diagnostiqué »)
- Einzelfall (« cas isolé »)
- Ernstfall (« situation de crise », « urgence »)
- Fallbeil (« guillotine »)
- Falle (« piège »)
- Fallgesetz (« loi physique sur la chute des corps »)
- Fallzahl (« nombre de cas »)
- falls (« au cas où »)
- Krankheitsfall (« cas de maladie »)
- Mauerfall (« chute du mur »)
- Infektionsfall (« cas d’infection »)
- Risikofall (« cas à risque »)
- schlimmstenfalls (« au pire »)
- Streitfall (« cas litigieux »)
- Todesfall (« décès »)
- Tuberkulosefall (« cas de tuberculose »)
- Unfall (« accident »)
- Verdachtsfall (« cas suspect »)
- Virusfall (« cas d’infection par un virus »)
- Wasserfall (« chute d’eau », « cascade »)
- Zufall (« hasard »)
- Zwischenfall (« incident »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Fall | die Fallen |
Accusatif | das Fall | die Fallen |
Génitif | des Falls ou Falles |
der Fallen |
Datif | dem Fall | den Fallen |
- (Marine) Drisse : corde pour hisser une voile.
Zum Hissen (hochziehen) eines dreieckförmigen Segels (Hochsegel) wird nur ein einziges Fall verwendet, das am obersten Punkt des Segels, dem Segelkopf, angeschlagen (befestigt) ist.
— (Fall – Tau)- Pour hisser (lever) une voile triangulaire (voile haute), une seul drisse est utilisée, qui est fixée au point supérieur de la voile, le point de drisse.
Sie sind entweder Stagsegel (EE) oder Gaffelsegel (FF). Erstere sind dreieckig: an der obern Ecke, der Piek oder dem Fallhorn, ist das Fall (s. oben) befestigt; die untere, der Hals, sitzt fest an irgend einem Mastteil; die hintere, das Schoothorn, wird durch die Schoot gespannt.
— (Meyers Konversations-Lexikon: Takelung (« gréement »))- Elles sont soit des voiles d’étai (EE) soit des voiles à corne (FF). Les premières sont triangulaires : à lʼangle supérieur, le point de drisse, la drisse (voir ci-dessus) est fixée ; en bas, le point d’amure est fermement attaché à quelque partie du mât, et, à l’arrière, le point d’écoute relié à l’écoute.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Segelkopf (« point de drisse »)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Holonymes
[modifier le wikicode]- laufendes Gut (« manœuvre courante »)
- Segelboot (« voilier », « bateau à voile »)
- Tauwerk (« cordage »)
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Fall sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Fall → consulter cet ouvrage (Fall_Sache)
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Fall → consulter cet ouvrage (Fall_Seemannssprache)
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Fall \fɔːl\
- (États-Unis) (Canada) Automne.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Noms de famille en français
- Exemples en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en bas allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Exemples en allemand
- Métaphores en allemand
- Lexique en allemand de la médecine
- Lexique en allemand de la grammaire
- Noms communs neutres en allemand au génitif en -s et au pluriel en -en
- Noms communs neutres en allemand
- Noms communs mixtes en allemand
- Noms communs neutres mixtes en allemand
- Lexique en allemand de la marine
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais des États-Unis
- anglais du Canada