鎮
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 金 10 trait(s) - Nombre total de traits : 18
- Codage informatique : Unicode : U 93AE - Big5 : C2ED - Cangjie : 金十月金 (CJBC) - Quatre coins : 84181
- Forme alternative : 镇
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1318.170
- Morobashi: 40745
- Dae Jaweon: 1818.070
- Hanyu Da Zidian: 64238.010
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]Simplifié | 镇 |
---|---|
Traditionnel | 鎮 |
鎮, forme alternative, 鎭
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 镇 |
---|---|
Traditionnel | 鎮 |
鎮 \ʈ͡ʂən˥˩\ (traditionnel)
Prononciation
[modifier le wikicode]⊟ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \tʰi̯ɛn˧˥\, \ʈ͡ʂən˥\, \ʈ͡ʂən˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : t’ien, tchen, tchen
- Wade-Giles : tʻien2, chên1, chên4
- Yale : tyán, jēn, jèn
- Zhuyin : ㄊㄧㄢˊ,ㄓㄣ,ㄓㄣˋ
- cantonais \t͡sɐn˧\
- 'hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : chṳ́n
- mindonc
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : déng
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : tìn
- Chaozhou, peng'im : ding³
- wu
- Wiktionary : tsen (T2)
- chinois médiéval \ʈˠiɪn\, \ʈˠiɪnH\
- chinois archaïque
Sinogramme
[modifier le wikicode]鎮
- Hangeul : 진
- Eumhun : (forme familière de 鎭)
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jin
- Romanisation McCune-Reischauer : chin
- Yale : cin
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]鎮
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : ちん (chin), てん (ten)
- Kun’yomi : しずめる (shizumeru), おさえ (osae), しずまる (shizumaru)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 338 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org