な
Apparence
:
Caractère
[modifier le wikicode]- Étymologie : dérivé pendant la période Heian du kanji 奈 en style cursif via les man'yōgana.
- Caractère japonais appartenant au syllabaire hiragana.
- Code Unicode : U 306A
- Code JIS X 0213 : 1-4-42
- Ordre du tracé :
- Équivalent en katakana : ナ.
- Romanisation : na.
- Prononciation : \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Flexion de verbe) De l’ancien japonais なる, naru, forme épithète de なり, nari, lui-même contraction de にてあり, nite ari.
- (Suffixe) Apocope de なさい, -nasai, l'impératif de なさる, honorifique de する.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Hiragana | な |
---|---|
Transcription | na |
Prononciation | \na\ |
な na \na\ (conjugaison)
- Forme épithète de だ. Note d’usage : Utilisé pour un adjectif en na.
きれいな髪。
Kirei na kami.- De beaux cheveux.
天然資源が豊かな国。
Tennen shigen ga yutaka na kuni.- Un pays riche en ressources naturelles.
Dérivés
[modifier le wikicode]Particule 1
[modifier le wikicode]Hiragana | な |
---|---|
Transcription | na |
Prononciation | \na\ |
な na \na\
- Ah c’est ainsi. Note : Indique la compréhension ou l’empathie.
おいしいな。
Oishii na.- Ah c’est délicieux.
そうかな?
Sō ka na?- Ah, est-ce ainsi ?
Variantes
[modifier le wikicode]Particule 2
[modifier le wikicode]Hiragana | な |
---|---|
Transcription | na |
Prononciation | \na\ |
な na \na\
- (Verbe au présent な) Ne … pas. Note : Indique le prohibitif.
行くな。
Iku na.- N’y va pas.
無断で引用するな。
Mudan de in’yō suru na.- Ne fais pas de citation sans autorisation.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]Hiragana | な |
---|---|
Transcription | -na |
Prononciation | \na\ |
な -na \na\
- (Radical en ます な) Indique l’impératif consultatif.
早く行きな。
Hayaku ikina.- Vas-y tout de suite.
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 名 |
---|---|
Hiragana | な |
Transcription | na |
Prononciation | \na\ |
な na \na\