ĉu
Apparence
:
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du polonais czy.
Particule
[modifier le wikicode]- Particule interrogative (portant sur l'ensemble de la proposition qui suit, par opposition à la série ki- de tabelvorto) souvent traduisible par est-ce que.
Ĉu vi parolas Esperanton?
- Parles-tu l’espéranto ?
Ĉu vere?
- Vraiment ?
Mi volas eliri, ĉu vi?
- Je veux sortir, et toi/vous ?
Ĉu via filo?
- Ton fils ?
- Si (question indirecte).
Mi ne scias ĉu li parolas Esperanton.
- Je ne sais pas s’il parle l’espéranto.
Li demandas ĉu vi dormas.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)- Il demande si vous dormez.
Diru al mi ĉu li estas mortinta.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)- Dites-moi s’il est mort.
La malfeliĉulo demandis sin ĉu li mortos tiel, forlasita de ĉiuj.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)- Le malheureux se demandait s’il mourrait ainsi, abandonné de tous.
- Hein (interjection).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ĉu [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ĉu [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « ĉu [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- ĉu sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ĉu sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ĉu" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).