Évian
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Apparenté à l’ancien français ewe (« eau ») : « endroit où coule une source » → voir Aigues-Vives.
Nom propre
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
Évian \e.vjɑ̃\ |
Évian \e.vjɑ̃\ masculin
- Forme courte d’Évian-les-Bains.
Je vais à Évian.
- (Géographie) Hameau de Saint-Nicolas.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
Évian | Évians |
\e.vjɑ̃\ |
Évian \e.vjɑ̃\ féminin
- Eau d’Évian-les-Bains.
Je prendrais une Évian.
Deux Évians s’il vous plaît.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Évian (eau minérale) sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
Évian |
Évian \Prononciation ?\
- Évian, eau d’Évian-les-Bains.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom propre
[modifier le wikicode]Nom propre |
---|
Évian |
Évian \Prononciation ?\
- (Géographie) Évian (Haute-Savoie).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Géographie) Évian, hameau de Saint-Nicolas.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Noms propres en français
- Exemples en français
- Localités de la Vallée d’Aoste en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- italien
- é en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Noms propres en italien
- Localités du département de la Haute-Savoie en italien
- Localités de la Vallée d’Aoste en italien