La Vie nouvelle
Apparence
À
M. CHARLES DEJOB
maître de conférences à la faculté des lettres
fondateur de la société d’études italiennes
de grande estime et de vive affection. Hommage
MAX. DURAND FARDEL.
Octobre 1897.
TABLE DE LA VITA NUOVA
Pages.
1
I. —
Esquisse de la vie de Dante
5
II. —
La jeunesse de Dante
8
III. —
La littérature du moyen âge
16
IV. —
Construction de la Vita Nuova
19
V. —
Caractère de la traduction
22
LA VITA NUOVA
27
Chap. III. — Sonnet : A ciascun alma presa e gentil cuore… À toute âme éprise et à tout noble cœur
31
35
36
37
Chap. VII. — Sonnet : O voi che per la via d’Amore passate… Ô vous qui passez par le chemin de l’Amour
38
Chap. VIII. — Sonnet : Piangete amanti, perchè piange Amore… Pleurez, amans, parce que l’Amour pleure
40
Chap. IX. — Sonnet : Cavalcando l’altr’ier per un cammino… Chevauchant avant-hier sur un chemin
42
44
45
Chap. XII. — Ballade : Ballata io vo’ che tu ritruovi Amore… Ballade, je veux que tu ailles retrouver l’Amour
46
Chap. XIII. — Sonnet : Tutti li miei pensier parlan d’Amore… Toutes mes pensées parlent d’Amour
51
Chap. XIV. — Sonnet : Coll’altre donne mia vista gabbate… Vous avez ri de moi avec ces autres femmes
53
Chap. XV. — Sonnet : Cio che m’incontra nella mente muore… Tout ce que j’ai dans mon cœur expire
57
Chap. XVI. — Sonnet : Spesse fiate vennemi alla mente… Souvent me revient à l’esprit
59
60
61
Chap. XIX. — Canzone : donna ch’ avete intelletto d’Amore… Femmes qui comprenez l’amour
63
Chap. XX. — Sonnet : Amor e cor gentil sono una cosa… Amour et noblesse de cœur sont une même chose
67
Chap. XXI. — Sonnet : Negli occhi porta la mia donna Amore… Ma Dame porte l’Amour dans ses yeux
68
Chap. XXII. — Sonnets : Voi che portate la sembianza umile… Vous dont la contenance affaissée… Sé tu colui c’hai trattato sovente… Es-tu celui qui a parlé si souvent
69
Chap. XXIII. — Canzone : Donna pietosa e di novella etate… Une femme jeune et compatissante
73
Chap. XXIV. — Sonnet : Jo mi sentii svegliar dentro allo core… J’ai senti se réveiller dans mon cœur
80
83
Chap. XXVI. — Sonnet : Tanto gentile e tanto onesta pare… Ma Dame se montre si aimable
87
Chap. XXVII. — Sonnet : Vede perfettamente ogni salute… Celui qui voit ma dame au milieu des autres femmes
89
Chap. XXVIII. — Canzone : Si lungamente m’ha trattato Amore… L’amour m’a possédé si longtemps
90
92
93
95
Chap. XXXII. — Sonnet : Gli occhi dolenti per pietà del core… Mes yeux exhalent les souffrances de mon cœur
96
Chap. XXXIII. — Sonnet : Venite a intendere li sospiri miei… Venez entendre mes soupirs
100
Chap. XXXIV. — Canzone : Quantunque volte, lasso ! mi rimembra… Toutes les fois, hélas ! que me revient
101
Chap. XXXV. — Sonnet : Era venuto nella mente mia… À mon esprit était venue
103
Chap. XXXVI. — Sonnet : Videro gli occhi miei quanta pietate… Mes yeux ont vu combien de compassion
105
Chap. XXXVII. — Sonnet : Color d’amore e di pietà sembianti… Couleur d’amour et signes de compassion
107
Chap. XXXVIII. — Sonnet : L’amaro lagrimar che voi faceste… Les larmes amères que vous versiez
108
Chap. XXXIX. — Sonnet : Gentil pensiero che mi parla di vui… Une pensée charmante s’en vient souvent
110
Chap. XL. — Sonnet : Lasso ! per forza de’ molti sospiri… Hélas, par la force des soupirs
112
Chap. XLI. — Sonnet : Deh ! peregrini, che pensosi andate… Ô pèlerins, qui marchez en pensant
114
Chap. XLII. — Sonnet : Oltre la spera che più larga gira… Bien au delà de la sphère
116
117
119
La vie amoureuse de Dante. Légende et tradition
119
Apparition de Béatrice dans le Purgatoire
121
TABLE DES COMMENTAIRES
Pages.
Chapitre premier. — Sur le titre de la Vita Nuova
125
Sur le mot Gentile
126
Sur le mot Donna
127
Chap. II. — La réalité de l’existence de Béatrice
128
Première rencontre de Dante avec Béatrice, d’après Boccace
129
Conditions sociales à Florence
130
Pourquoi Dante ne s’approchait pas de Béatrice
132
Doutes et suppositions
132
Chap. III. — Argument du sonnet A ciascun alma
134
Réponses au sonnet de Dante
134
Sonnet de Cino da Pistoja
135
Sonnet de Guido Cavalcanti
135
Interprétation du sonnet de Dante
136
Interprétation du sonnet de Guido Cavalcanti
138
La voix de Béatrice. Hésitations et scrupules du Poète
141
Chap. VII. — Argument du sonnet : O voi che
143
Ballade : in abito di saggia messaggera
144
Chap. VIII. — Argument du sonnet : Piangete amanti
145
Argument du sonnet : Morte villana
146
Hantise de la mort
146
Leopardi (Amore e morte)
147
Chap. IX. — Argument du sonnet : Cavalcando l’altr’ier… Perplexités de Dante. Organisation militaire à Florence
148
Chap. XI. — Rapprochement d’une pensée de Vauvenargues
153
Chap. XII. — Argument de la ballade : Ballata, io vo’… Interprétation de la ballade
154
Chap. XIII. — Argument du sonnet : Tutti li miei pensieri
157
Chap. XIV. — Argument du sonnet : Coll’ altre donne… Phénomènes de névrosisme
157
Chap. XV. — Argument du sonnet : Cio che m’incontra
159
Chap. XVI. — Argument du sonnet : Spesse fiate
161
Chap. XVIII. — La publicité des vers et des correspondances rimées au trecento
161
Chap. XIX. — Argument de la canzone : Donne ch’avete… Interprétations diverses de ce sonnet. Sur les habitudes de politesse du Poète
164
Chap. XX. — Argument du sonnet : Amor e cor gentil… L’amour en puissance, et l’amour en acte
171
Chap. XXI. — Argument du sonnet : Negli occhi
172
Chap. XXII. — Argument du sonnet : Voi che portate… Le testament de Folco Portinari
174
Chap. XXIII. — Argument de la canzone : Donna pietosa… La sœur de Dante
175
Chap. XXIV. — Argument du sonnet : Io mi sentii svegliar… Réconciliation de Dante et de Béatrice. Sonnet compris dans les Rime spettanti alla Vita Nuova
177
180
Chap. XXVI. — Argument du sonnet : Tanto gentile… Portrait idéal de Béatrice
181
Chap. XXVII. — Argument du sonnet : Vede perfettamente… Les amplifications poétiques et les hyperboles de la Vita Nuova répondent toujours à des sentiments humains et à des sensations réelles
183
Chap. XXIX. — Le plan de la Divine Comédie n’existait pas dans l’esprit du Poète quand il composait la Vita Nuova. Pour quelles raisons il ne nous entretient pas de la mort de Béatrice
185
Chap. XXX. — Dissertation sur le nombre 9
188
Chap. XXXI. — Qui étaient les princes de la terre à qui il adresse ses lamentations ?
189
Chap. XXXII. — Argument de la canzone : Gli occhi dolenti
190
Chap. XXXIII. — Argument du sonnet : Venite a intender
192
Chap. XXXIV. — Argument du sonnet : Quantunque volte. Cette canzone est adressée à deux personnes, lui et le frère de Béatrice
192
Chap. XXXV. — Argument du sonnet : Era venuta
193
Chap. XXXVI. — Sur la dame compatissante. Le repentir de Dante. Son nouvel amour pour la Philosophie symbolique
194
Chap. XXXVII. — Grande délicatesse du Poète pour tout ce qui concerne Béatrice
197
Chap. XXXVIII. — Argument du sonnet : L’amaro lagrimar
198
Chap. XXXIX. — Argument du sonnet : Gentil pensiero… Dissertation sur l’appétit ou le désir, et la raison ou l’amour
199
Chap. XL. — Argument du sonnet : Lasso… Que faut-il penser de la dame à la fenêtre (la dame compatissante) ?
203
Chap. XLI. — Argument du sonnet : Deh peregrini
204
Chap. XLII. — Argument du sonnet : Otre la spera
206
Chap. XLIII. — Fin de la Vita Nuova
207