Prononciation arabe
La prononciation arabe est un phénomène linguistique étudié par trois sciences complémentaires qu'il convient de ne pas confondre : la phonétique, la phonologie, et l'orthophonie. Une approche plus avancée de l'orthophonie inclut l'étude de la cantillation des textes religieux.
Phonétique
[modifier | modifier le code]La phonétique analyse une langue conçue comme système de sons fondamentaux, les phones, d'un point de vue formel indépendant de son pouvoir de communication. Elle étudie la phonation, production des phones, et l'acoustique, leur perception auditive. La phonétique arabe se focalise sur les sons propres à la langue arabe qu'elle classe en deux groupes fondamentaux : les consonnes, et les voyelles.
Des consonnes remarquables, spécifiques aux langues sémitiques, sont les consonnes emphatiques. La coarticulation de consonnes emphatiques dans un même mot entraine des effets phonétiques importants.
Les voyelles sont simples ou diphtonguées. Les voyelles allophones résultent souvent de la proximité d'une consonne emphatique.
Phonologie
[modifier | modifier le code]La phonologie étudie comment les signes vocaux nommés phonèmes se combinent pour donner voix aux mots et aux phrases d'un langage utilisé comme outil de communication entre les hommes d'une même culture. L'étude phonologique de l'arabe permet de bien entendre (au sens d'écouter et de comprendre) la langue arabe.
Orthophonie
[modifier | modifier le code]L'orthophonie, la prononciation correcte de la langue, est la conclusion pratique de ces deux études complémentaires de la tradition orale des différentes communautés arabes au fil des temps. Pour y atteindre elle étudiera préalablement la découpe des mots en syllabes, la pose de l'accent tonique, mais aussi la cantillation dans le cas de la récitation liturgique de textes religieux.
Cantillation coranique
[modifier | modifier le code]La cantillation du Coran est la prononciation des prières rituelles de l'islam sur un mode chanté. Son prototype est l'appel à la prière du muezzin, le adhan, et aussi l'iqama qui commence cette prière nommée en arabe salat.
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Articles connexes
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]Classement par date d'édition des ouvrages :
- T. F. Mitchell, Professeur de langue anglaise et de linguistique générale à l'Université de Leeds, Colloquial Arabic, collection « Teach Yourself Books », Hodder and Stoughton Ltd, London 1962, dixième impression 1980, (ISBN 0-340-26519-1)
- Boutros Hallaq, Agrégé de l'Université, L'arabe pour tous, collection « les langues pour tous », Presses Pocket, 1984, (ISBN 978-2-266-01340-6)
- Michel Neyreneuf et Ghalib Al-Hakkak, Grammaire active de l'arabe, collection « les langues modernes », Le Livre de Poche, Paris 1996.
- Thomas Bauer, Arabic Writing, article paru dans The World's Writing Systems, ouvrage collectif sous la direction de Peter T. Daniels et William Bright, Oxford University Press, 1996.
- Toufic Fahd, Études d'histoire et de civilisation arabes, Éditions Isis, 1997, (ISBN 975-428-106-8) version en ligne
- Mathieu Guidère, Arabe grammaticalement correct ! Grammaire alphabétique de l'arabe, Éditions Ellipses, Paris 2001, (ISBN 2-72980923-6)
- Ghani Alani, L'Écriture de l'écriture : Traité de calligraphie arabo-musulmane, éd. Dervy, 2002.
- Régis Blachère et Maurice Gaudefroy-Demombynes, Grammaire de l'arabe classique, Maisonneuve et Larose, cinquième édition, 2004.
- Kristen Brustad, Mahmoud Al-Batal, Abbas Al-Tonsi, A Textbook for Arabic: Part Two. Georgetown University, Washington, DC, 2005 (ISBN 978-1589010963),1re édition 1997, (ISBN 0-87840-350-7)
- Boutros Hallaq, Agrégé de l'Université, Professeur à l'université de la Sorbonne nouvelle Paris III, Quarante leçons pour parler arabe, collection « langues pour tous », Univers Poche, Pocket, Paris 2009, (ISBN 978-2-266-18910-1)
- Dictionnaire Mounged de poche (français arabe ─ فرنسيّ عربيّ), éditions Dar el-Machreq, dixième édition, Beyrouth.