Lieder eines fahrenden Gesellen
Chants d'un compagnon errant
Les Lieder eines fahrenden Gesellen (en français Chants d'un compagnon errant) sont un cycle de quatre chants composés par Gustav Mahler. La première audition complète eut lieu à la suite de la révision de 1896 mais la composition des chants remonte au milieu des années 1880.
Les quatre chants se présentent selon l'ordre suivant :
- Wenn mein Schatz Hochzeit macht
- Ging heut' morgen über's Feld
- Ich hab' ein glühend Messer
- Die zwei blauen Augen von meinem Schatz
Fiche technique
[modifier | modifier le code]- Titre : Lieder eines fahrenden Gesellen
- Composition:
- Durée : 19 minutes environ
- Création :
- Le deuxième chant : par Betti Frank accompagnée de Mahler au piano
- Les quatre chants : par Anton Sistermans accompagné de l'Orchestre Philharmonique de Berlin, dirigé par Mahler
- Publication : version pour voix et piano et version pour voix et orchestre en 1897 chez Weinberger
- Les deux versions diffèrent en de nombreux endroits l'une de l'autre.
Orchestration
[modifier | modifier le code]Piccolo, 2 flûtes, 2 hautbois, 2 clarinettes, clarinette basse, 2 bassons, 4 cors, 2 trompettes, 2 trombones, tuba basse, timbales, percussions (grosse caisse, cymbales, triangle, glockenspiel, tam-tam), harpe, cordes, voix chantée : baryton.
Histoire
[modifier | modifier le code]Composition
[modifier | modifier le code]Alors que le texte du premier poème est tiré du recueil Des Knaben Wunderhorn, les trois suivants sont de la main de Mahler. Le thème de ces poèmes figure parmi les favoris du romantisme allemand : « celui du héros déçu, victime innocente de la destinée, qui erre sans but et recherche au loin l'apaisement de ses peines ».
Création et réception
[modifier | modifier le code]Ging heut' morgen über's Feld fut créé par Betti Frank, avec Mahler au piano, lors d'un concert de bienfaisance le au Grand Hôtel de Prague. La critique en fut particulièrement élogieuse. Par contre, le cycle complet ne fut créé que dix ans plus tard, le , à Berlin, dans sa version orchestrale. Anton Sistermans était alors accompagné de l'Orchestre philharmonique de Berlin sous la direction de Mahler.
Analyse
[modifier | modifier le code]Wenn mein Schatz Hochzeit macht
[modifier | modifier le code](Quand ma bien-aimée aura ses noces)
Wenn mein Schatz Hochzeit macht, |
Quand ma bien-aimée aura ses noces, |
Ging heut' morgen über's Feld
[modifier | modifier le code](Ce matin, j'ai marché à travers les champs)
Le lied est réutilisé dans le premier mouvement (Langsam) de sa Première Symphonie à l'image du travail fait dans le troisième mouvement (In ruhig fließender Bewegung) de la Seconde Symphonie avec le prêche de Saint-Antoine aux poissons.
Ging heut' Morgen über's Feld, |
Ce matin, j'ai marché à travers les champs, |
Ich hab' ein glühend Messer
[modifier | modifier le code](J'ai un couteau à la lame brûlante)
Ich hab' ein glühend Messer, |
J'ai un couteau à la lame brûlante, |
Die zwei blauen Augen von meinem Schatz
[modifier | modifier le code](Les deux yeux bleus de ma bien-aimée)
Ce lied est également réutilisé dans le troisième mouvement (Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen) de la Première Symphonie.
Die zwei blauen Augen von meinem Schatz, |
Les deux yeux bleus de ma bien-aimée |
Discographie sélective
[modifier | modifier le code]- Dietrich Fischer-Dieskau avec l'Orchestre de la Radio de Cologne dirigé par Otto Ackermann, 1954
- Kirsten Flagstad avec l'Orchestre philharmonique de Vienne dirigé par Adrian Boult, 1957
- Brigitte Fassbaender avec l'Orchestre Philharmonia dirigé par Giuseppe Sinopoli, 1986
- Brigitte Fassbaender avec le Deutsches Symphonie-Orchester Berlin dirigé par Riccardo Chailly, 1989
- Thomas Quasthoff avec l'Orchestre philharmonique de Vienne dirigé par Pierre Boulez, 2003
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Traduction par Guy Laffaille, © http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=51026
- Traduction par Guy Laffaille, © http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=51027
- Traduction par Guy Laffaille, © http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=51028
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Ressources relatives à la musique :
- Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste :
- (fr) Page sur les Lieder eines fahrenden Gesellen sur le site gustavmahler.net, avec discographie et commentaire d'Henry-Louis de La Grange
- (en) Texte allemand et traduction anglaise des Lieder eines fahrenden Gesellen sur The Lied and Art Song Texts Page
- Partitions des Lieder eines fahrenden Gesellen sur le site de l'École de musique de l'Université d'Indiana