Aller au contenu

La Fille de madame Angot

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis La Fille de Mme Angot)
La Fille de Mme Angot
Description de cette image, également commentée ci-après
Livret de La Fille de Mme Angot.
Genre Opéra-comique
Nbre d'actes 3
Musique Charles Lecocq
Livret Clairville, Paul Siraudin et Victor Koning
Langue
originale
Français
Création
Fantaisies-Parisiennes, Bruxelles
Création
française

Folies-Dramatiques, Paris

Versions successives

  • 1878 : salle Ventadour pour un gala de bienfaisance
  • Entre en 1918 au répertoire de l'Opéra-Comique

Personnages

Airs

  • La Chanson politique (Clairette)
  • Les Soldats d'Augereau (Mlle Lange)
  • Elle est tellement innocente (Pomponnet)

La Fille de madame Angot est un opéra-comique en trois actes de Charles Lecocq, livret de Clairville, Paul Siraudin et Victor Koning, créé le au théâtre des Fantaisies-Parisiennes de Bruxelles , puis le à Paris aux Folies-Dramatiques .

L'action se situe à Paris sous le Directoire et est inspirée du personnage traditionnel de « madame Angot ». Deux personnages de l'intrigue ont une existence historique : Ange Pitou et Mademoiselle Lange.

Clairette Angot, munie de son panier rempli de sprats (1879).

Clairette, fille de la célèbre Mme Angot et élevée par les Forts et les Dames de la Halle, doit se marier avec Pomponnet, le perruquier qui est amoureux d’elle. Mais Clairette n’est pas insensible au charme d’Ange Pitou, un chansonnier qui a l’habitude d’aller en prison pour les chansons qu’il écrit. Elle vient le rejoindre en cachette et essaie de trouver un moyen pour que le mariage n’ait pas lieu. Arrivent le financier Larivaudière et le policier Louchard. Ces derniers voudraient s’opposer à la divulgation par Ange Pitou de la liaison de Larivaudière avec Mademoiselle Lange, elle-même favorite officielle du Directeur Barras. Larivaudière arrive à monnayer une substitution de nom auprès de Pitou, tout heureux de pouvoir épouser Clairette, maintenant qu’il est riche. Mais les gens de la Halle ne l’entendent pas ainsi : ils veulent écouter la chanson qu'il a écrite sur Barras et Mlle Lange. Clairette, sachant que si elle la chante, elle ira en prison et donc ne se mariera pas avec Pomponnet, entonne le refrain célèbre :

Barras est roi, Lange est sa reine
C’n’était pas la peine (bis)
Non pas la peine, assurément
De changer de gouvernement !

Pomponnet, qui ne veut pas que sa future aille en prison, tente de faire croire qu’il est l’auteur de ladite chanson mais Clairette est arrêtée et conduite en prison, comme elle le voulait.

Dans le salon de Mlle Lange, Larivaudière raconte l'incident à un auditoire de Merveilleuses. Mlle Lange congédie tout le monde car elle a organisé une réunion secrète de conspiration contre le Régime. En attendant, elle décide d'entendre son perruquier (Pomponnet) venu plaider l'innocence de sa future. Clairette et Ange Pitou sont venus également la voir. Mlle Lange reconnaît une camarade d'enfance en Clairette. Ange Pitou et Mlle Lange comprennent rapidement, quant à eux, qu'ils sont attirés l'un par l'autre. Leur duo est interrompu par Larivaudière et Louchard qui veulent arrêter le véritable auteur de la chanson, mais c'est Pomponnet qui entre avec le texte et qui est arrêté.

Les conspirateurs arrivent, mais la demeure est vite cernée par les soldats du général Augereau. Mlle Lange, avertie de leur arrivée par Clairette, pour donner le change aux soldats improvise un simulacre de bal de noces où les deux futurs sont Clairette et Ange Pitou, très heureux de jouer ce rôle.

Dans le jardin d'une guinguette de Belleville, Clairette déguisée en poissarde, va ouvrir les yeux à Larivaudière et Pomponnet en tendant un piège à Mlle Lange et à Ange Pitou, car elle a compris qu'ils la trompaient ; leur écrivant à tous les deux une lettre et se faisant passer pour l'un auprès de l'autre, elle parvient à les faire venir tous deux à la nuit tombée pour un rendez-vous galant à Belleville. Mais, une fois les deux amoureux surpris au grand jour par tous les gens de la Halle ainsi que Larivaudière et Pomponnet, Clairette commence par se disputer avec Mlle Lange, conspue Ange Pitou mais se réconcilie et accepte finalement la main de Pomponnet ; quant à Ange Pitou, il se résigne à attendre, persuadé que Clairette ne sera pas plus vertueuse que sa légendaire mère !

Distribution de la création

[modifier | modifier le code]
Mario Widmer (Ange Pitou) dans La Fille de madame Angot (1874).
Mademoiselle Raphaël (Mlle Lange) dans La Fille de madame Angot (1875).
Rôles Fantaisies-Parisiennes, Bruxelles Folies-Dramatiques, Paris
Ange Pitou Mario Widmer Mendasti
Pomponnet, coiffeur Jolly Philippe Dupin
Larivaudière, banquier Charlier/Chambéry Luco
Trénitz, « incroyable » Touzé Haymé
Louchard, agent de police Ernotte Legrain
Cadet, fort de la Halle Noé Vavasseur
Guillaume, fort de la Halle Ometz Jeault
Buteux, fort de la Halle Durieu Heuzey
Clairette Angot, orpheline Pauline Luigini Paola Marié
Mlle Lange Marie Desclauzas Marie Desclauzas
Amarante, dame de la Halle Delorme Toudouze
Javotte, dame de la Halle Bourgeois Julien
Thérèse, dame de la Halle Soras Minne
Babet, domestique de Clairette Pauline Alieri
Mme Herbelin, « merveilleuse » Carben Marie Dordan
Mlle Ducoudray, « merveilleuse » Malleville Daubigny
Cydalise, « merveilleuse » Savigny Fleury
Hersilie, « merveilleuse » Camille Duvernay
Clairville en 1865, cliché d'Étienne Carjat.

Le directeur du théâtre des Fantaisies-Parisiennes de Bruxelles, Humbert, voulait une nouvelle opérette inédite et donna l'idée d'une intrigue sous le Directoire, mêlant personnages historiques et fictifs[1].

L'opéra est présenté pour la première fois aux Fantaisies-Parisiennes (dit également Alcazar royal) à Bruxelles, le 4 décembre 1872[2].

Dès le début, cet opéra-comique fut un triomphe puisqu'il resta 411 représentations consécutives à l'affiche des Folies-Dramatiques à Paris, et fut tout de suite exploité dans plus de 103 villes de France puis du monde entier.

Le critique Kurt Gänzl écrit qu'avec Les Cloches de Corneville de Robert Planquette, La Fille de madame Angot est « le produit le plus réussi de la scène musicale de langue française » au cours des trois dernières décennies du XIXe siècle. Il ajoute : « Même des pièces comme HMS Pinafore et Die Fledermaus, largement couronnées de succès... n'ont pas eu la carrière internationale énorme de l'opérette de Lecocq »[2].

Un critique du journal La Comédie écrit de la production originale de Bruxelles : « Cela faisait longtemps que nous n'avions pas vu au théâtre une meilleure pièce, intéressante, parfaitement correcte et croustillante »[3]. Le correspondant à Paris du The Daily Telegraph formule également des observations sur le bien-fondé de la pièce, et a fait remarquer que son énorme succès était « l'hommage le plus éloquent qu'il était possible à la beauté intrinsèque de la musique »[4]. Le Figaro rapporte les « bravos frénétiques » (particulièrement après « C'n'était pas la peine d'changer d'gouvernement ! ») et les nombreux rappels, après un éloge de la musique : « une succession de chansons mémorables, animées... dont l'effet est certain sur l'oreille paresseuse d'un public français ». Le critique a jugé que la pièce de Lecocq approchait mais tombait rarement dans la vulgarité, et contenait des contrastes forts pour adapter les personnages et les situations. Il émet néanmoins des réserves au sujet des chanteurs, masculins en particulier, en ne partageant pas tout à fait l'enthousiasme du public pour les deux grandes dames, même s'il reconnaît à l'une beaucoup d'accent et à l'autre, beaucoup de verve. Ce soir-là, un rideau a flambé au milieu du bal[5].

À Vienne, Eduard Hanslick fait l' éloge de la fraîcheur de la musique et félicite le compositeur d'avoir fait un livret exceptionnel. Il considère Lecocq inférieur à Offenbach en invention et originalité mais supérieure dans la technique musicale[6]. Le Monde musical salue le « tableau et le style » de l'œuvre, mais pense que le résultat du style musical est moins élevé que dans Fleur de thé et Les Cent Vierges[7]. L'Athénée prend un point de vue différent sur ce dernier aspect, considérant cette pièce comme relevant de la vraie tradition de l'opéra comique français, telle qu'elle est pratiquée par Boieldieu, Hérold, Auber et Adam, plutôt que la façon moins raffinée propre à Hervé et Offenbach[8].

Adaptations et reprises

[modifier | modifier le code]
La Fille de madame Angot donné au Royal Princess' Theatre d'Édimbourg (Écosse), le 21 septembre 1885.

Cinquante ans après la première de La Fille de madame Angot, la pièce est relancée sans cesse à Paris[9]. Parmi les productions les plus médiatisées, celles au théâtre de l'Athénée (1888), au théâtre des Variétés (1889) et au théâtre de la Gaîté (1898). L'œuvre est finalement entrée dans le répertoire de l'Opéra-Comique de la saison 1918-1919, où elle est restée jusqu'après la Seconde Guerre mondiale. Une nouvelle production en 1984 est montée à Paris au théâtre du Châtelet[9] dans une mise en scène de Jean-Claude Brialy[10].

L'œuvre continue être donnée dans les banlieues et régions françaises, telles les représentations proposées à l'Odéon de Marseille en octobre 2018[11].

L'opéra revient à Paris, au théâtre des Champs-Elysées, le 30 juin 2021 pour une représentation en version-concert dans le cadre du 9e Festival Palazzetto Bru Zane Paris. Veronique Gens est Mlle Lange et Anne-Catherine Gillet, Clairette Angot[12],[13] et donne lieu à un DVD du label Bru Zane.

L'Opéra Comique le reprend à son tour pour cinq représentations en septembre et octobre 2023, dans une mise en scène de Richard Brunel et sous la direction musicale de Hervé Niquet[14].

Versions étrangères

[modifier | modifier le code]

Le titre de la version allemande est : Mamsell Angot, die Tochter der Halle.

Des traductions de l'œuvre sont parues et dès 1873, la pièce est jouée à l'étranger[15]. L'œuvre est d'abord traduite en anglais, en allemand puis en russe, en espagnol, en italien, en portugais, en suédois, en turc, en polonais, en danois ou en tchèque pour des productions dans ces pays[2].

Dans ses mémoires : Mes prisons, Paul Verlaine témoigne d'une de ses premières nuits en prison, après avoir tiré sur Arthur Rimbaud, avec un ivrogne qui l’empêcha de dormir en chantant continuellement des airs de cet opéra[16].

Discographie

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Selon une anecdote rapportée par Maurice Tassart[source insuffisante], il serait allé voir Lecocq en lui disant « Je vous apporte la fortune ».
  2. a b et c Gänzl, op. cit., p. 644-7.
  3. « Nouveautés Lyrical à Bruxelles », Le Monde musical, 8 février 1873, p. 76[source insuffisante].
  4. (en) « La Fille de Mdme. Angot », The Musical World, 22 mars 1873, p. 184.
  5. Bénédict, « Chroniques musicales », Le Figaro,‎ , p. 3 (lire en ligne sur Gallica).
  6. (en) Eduard Hanslick, « Serious and buffo opera in Vienna », The Musical World, 15 décembre 1877, p. 836.
  7. « Charles Lecocq », The Musical World, 10 December 1881, p. 797.
  8. « La Fille de madame Angot », The Athenaeum, 24 mai 1873, p. 670-671.
  9. a et b Robert Pourvoyeur, « La Fille de madame Angot », Opérette – Théâtre Musical, Académie nationale de l'opérette.
  10. « La Fille de madame Angot », sur data.bnf.fr (consulté le )
  11. « On a vu à l’Odéon La Fille de madame Angot : jeux de l’amour sous le Directoire », (consulté le )
  12. « La Fille de madame Angot », sur theatrechampselysees.fr (consulté le )
  13. « La Fille de madame Angot — Paris (TCE) », sur Forum Opéra (consulté le )
  14. « La Fille de madame Angot : l'evento », sur Palazzetto Bru Zane (consulté le )
  15. Gänzl et Lamb, op. cit., p. 335-337.
  16. Paul Verlaine, Mes prisons, (lire en ligne), p. 22

Liens externes

[modifier | modifier le code]