Discussion Projet:Québec/Archive 10
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Portail de qualité
- Bon portail
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
♦ mar-sep 2005
♦ mars-mai 05
♦ oct 05 - jan 06
♦ oct 05 - août 06
♦ août-oct 06
♦ oct 06 - juin 07
♦ mai-déc 07
♦ déc 07 - mars 08
♦ mars-juin 08
♦ juil-août 08
♦ août-oct 08
♦ oct-déc 08
♦ déc 08 - avril 09
♦ avril-juil 09
♦ juil-nov 09
♦ nov 09 - jan 10
♦ jan-avril 10
♦ avril-mai 10
♦ juin-août 10
♦ août-sept 10
♦ sept-oct 10
♦ oct 10 - jan 11
♦ déc 10 - jan 11
♦ jan-avril 11
♦ avril-juil 11
♦ juil-oct 11
♦ oct-déc 11
♦ déc 11 - mars 12
♦ mars-juin 12
♦ juin-août 12
♦ juil-sept 12
♦ sept-oct 12
♦ nov 12 - jan 13
♦ jan-avril 13
♦ mars-mai 13
♦ mai-juin 13
♦ juin-août 13
♦ août-sept 13
♦ oct 13 - jan 14
♦ jan-juin 14
♦ juin 14 - mars 15
♦ mars 15 - avril 16
♦ avril 16 - avril 17
♦ avril 17 - déc 17
♦ jan 18 - ...
Discussions sur les règles de nommages
[modifier le code]Bonjour. J'ai commencé une discussion sur le portail Acadie qui pourrait aussi toucher des gens du Québec. Je vous propose de venir donner votre avis. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 1 juillet 2008 à 19:05 (CEST)
Grisbouillie
[modifier le code]Bonjour
À moins qu'il ne soit très connu au Québec, Grisbouillie doit âtre supprimé, car il ne remplit pas les critères de WP:NM et son Googlerang est dérisoire.
Z'avez un avis ? • Chaoborus 9 juillet 2008 à 00:05 (CEST)
- À mon avis, le sujet de l'article me semble à la fois non-notable et non-vérifiable. Une PàS, donc. Mais si quelqu'un connait mieux... - Boréal (:-D) 9 juillet 2008 à 16:46 (CEST)
Connaissez-vous Normand Gélinas ?
[modifier le code]Bonjour !
Cet article a été créé par un contributeur au nom étonnamment proche. Il est fait référence à des émissions (télé et radio), mais de côté-ci de l'Atlantique je ne les connais pas. Est-ce que l'article est admissible (indépendamment de sa mise en forme) ? Merci ! GillesC →m'écrire 11 juillet 2008 à 10:31 (CEST)
- Je me rappelle de cet acteur et chanteur et je crois qu'il a sa place sur Wikipédia. Il a été assez populaire au Québec dans les années 1970. Évidemment, le format de la page devrait être remanié. ----Michel Boutet(d)11 juillet 2008 à 07:44 (HAE)
- Est-ce le même Normand Gélinas que le fils de Gratien Gélinas et père de Mitsou? Il me semble que oui: Gratien est né à Saint-Tite et Normand tout près de là à Shawinigan en 1947. Alors la notoriété serait établie, comme dit Michel. Cortomaltais parloir ➔ 11 juillet 2008 à 15:38 (CEST)
- Il me semble admissible selon ce que j'ai pu trouver sur le web (dont ça qui, bien qu'étant un blog et sur un sujet précis, me semble intéressant, signalant entre autre une émission Musicographie de Musimax qui lui a été entièrement consacrée). La mise en forme de l'article est certainement à améliorer. - Boréal (:-D) 11 juillet 2008 à 16:08 (CEST)
- Je viens de travailler sur la forme de l'article. Il est plus facile de s'y retrouver... GillesC →m'écrire 11 juillet 2008 à 16:28 (CEST)
- Pour répondre à Cortomaltais, le père de Mitsou se nomme Alain Gélinas et non Normand. Je ne sais pas si Normand est de la même parenté mais je me rappelle de la télésérie Avec le temps qui passait à Radio-Canada dans les années 1975-1976 dont il était une des vedettes avec Louise Matteau, Marc Messier, Jean-Pierre Bergeron (surnommé le Baron dans l'émission) et Gilles Pelletier et qui racontait l'histoire d'un groupe de jeunes qui tentent de faire marcher un café-terrasse.Il jouait dedans et en était l'un des scénaristes. Voir [1]----Michel Boutet(d)11 juillet 2008 à 12:50 (HAE)
- Ah, ne pas me fier à ma mémoire seule, toujours vérifier! Par contre je me souviens bien de Avec le temps. Et selon cette page, Gratien n'a pas de fils appelé Normand. Cortomaltais parloir ➔ 11 juillet 2008 à 23:41 (CEST)
- Pour répondre à Cortomaltais, le père de Mitsou se nomme Alain Gélinas et non Normand. Je ne sais pas si Normand est de la même parenté mais je me rappelle de la télésérie Avec le temps qui passait à Radio-Canada dans les années 1975-1976 dont il était une des vedettes avec Louise Matteau, Marc Messier, Jean-Pierre Bergeron (surnommé le Baron dans l'émission) et Gilles Pelletier et qui racontait l'histoire d'un groupe de jeunes qui tentent de faire marcher un café-terrasse.Il jouait dedans et en était l'un des scénaristes. Voir [1]----Michel Boutet(d)11 juillet 2008 à 12:50 (HAE)
- Je viens de travailler sur la forme de l'article. Il est plus facile de s'y retrouver... GillesC →m'écrire 11 juillet 2008 à 16:28 (CEST)
S'inspirer de La mémoire du Québec
[modifier le code]Dans la page d'accueil de Projet:Québec/S'inspirer de La Mémoire du Québec, on mentionne « Lorsqu'une entrée est bleuie et vérifiée, indiquez « vérifié » à côté du nom sur la liste. » Contrairement à d'autres listes d'articles à créer, on ne demande pas d'enlever l'entrée quand un article demandé est créé, et de plus la consigne mentionnée est rarement suivie. Je ne vois pas d'avantages à laisser les article créés, à part de faire apparaître cette sous-page dans plus de « pages liées » et ainsi permettre à plus de gens de tomber sur celle-ci. Je propose de recommander d'enlever les articles créés, y voyez-vous des inconvénients? Cortomaltais parloir ➔ 12 juillet 2008 à 01:00 (CEST)
- Il me semble que ça dépend s'il s'agit des IP ou des utilisateurs enregistrés. La règle est issue du Projet:Canada/Dictionnaire biographique du Canada, lui-même repris de WP EN. Je pense qu'un utilisateur inscrit au projet devrait être capable de mettre un marqueur pour faire preuve d'un minimum de bonne volonté et pour indiquer sa participation. Toutefois, je suis prêt à revoir la règle si les personnes inscrites au projet refusent systématiquement de mettre les petits marqueurs, qui au fond ne servent qu'à montrer le degré de complétion de la série d'articles. ADM (d) 12 juillet 2008 à 09:05 (CEST)
Nouveau bot
[modifier le code]- J'aimerais que le Projet:Québec se procure un nouveau bot pour recenser les nouveaux articles, puisque le vieux bot est en panne maintenant depuis plus d'un mois. ADM (d) 12 juillet 2008 à 07:39 (CEST)
- Il est en panne depuis 3 semaines et je l'ai signalé à son propriétaire. Mais l'été, Wikipédia marche un peu au ralenti... — Antaya @ 12 juillet 2008 à 02:21 (HAE)
- Il semble que Ludo Thécaire va revivre d'ici quelques jours! Une excellente nouvelle. — Antaya @ 31 juillet 2008 à 03:25 (HAE)
- Il est en panne depuis 3 semaines et je l'ai signalé à son propriétaire. Mais l'été, Wikipédia marche un peu au ralenti... — Antaya @ 12 juillet 2008 à 02:21 (HAE)
Les Québécois n'ont pas le monopole du français en Amérique...
[modifier le code]... même si majoritaires, et pourtant cela transpire partout sur Wikipédia à commencer par Histoire du français québécois. Étant moi-même francophone hors-Québec, je considère que cette position wikipédienne des québécois face au Canada français (s'étalant même jusqu'en Louisiane) est POV.
Sans vouloir faire de la politique partisanne au cours de cette discussion, j'aimerais rapeller que l'on parle encore français dans toutes les provinces canadiennes, même si les francophones sont maintenant devenus minoritaires, et que le français qu'on y parle a la même histoire que celle du parlé dit "québécois". Je rappelle également que la première bulle de français en Amérique était en dehors du Québec (Nouvelle-Écosse)... et même en dehors du Canada, considérant que le Canada était le pays de Donnacona (chef indien) et qu'il s'étendait de Sainte-Anne-de-la-Pérade à L'Isle-aux-Coudres.
Bref, je ne veux pas m'astiner avec les Québécois purs et durs, ni leur reprocher d'être POV, ni donner un cours d'histoire, mais cette position constante que seuls les québécois parlent français en Amérique, surtout dans un article titré Histoire du français québécois, me semble injustifiée et POV. Pour l'histoire, lorsque j'habitais en France, je devais toujours expliquer que ma langue maternelle est bien le français, que toute ma famille, mes ancêtres ainsi que les habitants de ma terre natale parlaient français, mais que je ne suis pas québécois... la vision des habitants de la France face au Canada français est biaisée par certains québécois qui prétendent qu'à l'ouest de Pointe-Fortune, le français est mort.
Vais-je passer ma vie à justifier la présence du français hors Québec? Vais-je me battre avec ceux qui disent que mon français relève du folklore et que nous sommes une sous-culture des Québécois? L'attitude des Québécois face aux francophones hors Québec est la même que celle des habitants de la France face aux Québécois : une simple sous-culture sans histoire, appelée à mourir dans cette mer d'anglophones... j'ai le goût de pleurer! C'était la minute de braillage d'un francophone fier de sa patrie... Cordialement, bien à vous, au plaisir...— Antaya @ 13 juillet 2008 à 12:47 (HAE)
- C'est évident que certaines personnes vont chialer contre toi, mais tu à raison de parler de ça. Je pense personnellement qu'à chaque endroit où il y a un peuple majoritaire (français au Québec, anglais aux États-Unis, etc), des gens on tendance à penser qu'ils sont les seuls au monde. J'ai seulement survolé l'article dont tu donne un lien mais je sait qu'il n'y a pas vraiment de différence entre les différent français de l'Amérique, seulement que nos ancêtres ne viennent pas tous de la même région de France. Encore là c'est un peu stupide, car il ne faut pas oublier que beaucoup des premiers colons étaient des protestants, des basques, des espagnols, des belges, etc. Mais bon, où je veux en venir c'est qu'une encyclopédie est là pour informer les gens, pas pour faire de la politique. Si quelqu'un remarque une erreur de ce genre, il faut la corriger. Et cet article est seulement la pointe de l'iceberg, combien d'articles de films ou d'émissions de télévisions mentionnent juste le Québec? Pour continuer ton argument sur le folklore, il faut que les canadiens se serrent les coudes pour défendre leurs intérêts sur Wikipédia, pou éviter des conneries comme l'article palet au lieu de rondelle se reproduisent. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 13 juillet 2008 à 19:37 (CEST)
- Bon, mon message était un peu plus partisan, mais je suis plus que choqué par cette règle idiote qu'est la règle de moindre surprise. C'est ça, cachez moi cette vérité que je ne saurait voir...--Red Castle [Vous sonnâtes?] 13 juillet 2008 à 19:46 (CEST)
- Tant qu’à moi, je m’efforce souvent à préciser que « ce mot » est utilisé au Canada français. Tu as raison, je l’avoue. C’est comme en France, l’Académie est à Paris, mais le français est parlé partout en France. C’est la même chose pour le français québécois : l’OQLF est situé au Québec, mais le français québécois est parlé partout au Canada (dans les régions francophones) et même aux États-Unis. (Je suis nationaliste dans le vrai monde, mais sur Wikipédia, il faut simplement y aller avec la réalité.) Je crois aussi qu’on [les Québécois] ne doit pas s’approprier le français québécois, car les entreprises canadiennes francophones utilisent ces termes... ils nous soutiennent. On doit plutôt être fier que cette variété du français ne soit pas resté entre nos murs. Si les entreprises canadiennes voulaient faire les ignorants, ils pourraient utiliser le français de France pour nous larguer. Toutefois, le terme « français québécois » ne me semble pas honteux, mais si on en vient à dire : « Le français québécois est seulement utilisé au Québec », là ça devient honteux. C’est mon simple point de vue. Il ne faut pas écarter les Canadiens du français québécois, parfois appelé français canadien. Je crois simplement qu’il faut préciser que les Québécois y sont pour beaucoup, en ce qui concerne le français en Amérique. Pour une fois qu’on peut être fier de quelques chose d’important et qui est sortit du Québec (sans compter Céline Dion ) Je suis totalement d’accord avec Red Castle, dont défendre nos intérêts sur WP. @ Red Castle : On favorise « palet » parce que c’est le mot de la France, mais sur « football », on refuse de mettre « soccer » comme nom alternatif parce que « football » est le « terme officiel ». Si on se fie à ça, « rondelle » est le terme officiel francophone. C’est pathétique, non?! Jimmy Lavoie discuter le 13 juillet 2008 à 13:53 (HAE)
- C'est certain, la plupart des francophones vivent au Québec. Le problème, c'est que certains pensent qu'ils sont les seuls et ils contribuent à répandre cette idée. Les gens ne veulent pas nécessairement mal faire, j'ai déjà connu des gens qui ne comprenait pas pourquoi j'étais francophone même si je viens du Nouveau-Brunswick. Il faut juste tout faire pour enlever des erreurs ou des oublis de ce genre. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 13 juillet 2008 à 22:34 (CEST)
- Comme quoi il n'y a pas que du francocentrage sur WP, mais aussi du québécocentrage... - Boréal (:-D) 15 juillet 2008 à 04:13 (CEST)
- J'avoue ne pas trop comprendre le problème. Il y a plusieurs variétés de français en Amérique. Les Acadiens, réduit à une diaspora sans pays propre, parlent une même variété, avec divers accents, partout sur le contient nord-américain. C'est exactement la même chose avec les Québécois, dans le Québec ou non, à Québec, à Verdun, à Woonsocket, à Ottawa, à St-Boniface. Les Québécois et leur diaspora parlent la même variété de français, avec divers accents régionaux. Bref, les francophones hors Québec, dans l'Amérique du Nord britannique ou dans l'Amérique, à part des Acadiens, des Français et autres nationalités ou peuples créoles, ce sont culturellement des Québécois, qu'ils s'appellent encore Canadiens français ou non. Je sais qu'historiquement une partie des Ontariens d'origine québécoise n'a pas gobé que la majorité de ceux-anciennement-nommé-canadien-français-et-avant-ça-juste-canadien abandonnent la traduction française du nom que ceux qui nous avaient retiré notre nom politique nous avait laissé (French Canadians). Mon grand-père aussi se dit encore Canadien français : c'est pas juste en Ontario qu'on a la tête dure! héhé. ;-) L'histoire du peuplement de l'Ontario francophone montre pourtant très bien que l'immense majorité des Franco-Ontariens d'aujourd'hui sont descendants de familles québécoises qui s'expatrient au 19e siècle, même chose pour le nombre beaucoup plus important de ceux qui quittent la patrie pour les États-Unis. C'est la même chose avec les Irlandais et leur diaspora. Ceux nés hors l'Irlande sont-ils irlandais? Pourtant, ils n'ont jamais vu l'Irlande, comment peuvent-ils être Irlandais? Ils le sont pas attachement à la culture de leur pays d'origine. Il aurait été plus facile pour nous de ne jamais nous faire enlever le nom de notre nationalité, de notre territoire, de rester les « Canadiens », mais c'est pourtant arrivé. Ça nous pris plus d'un siècle avant de réagir : on demande difficilement à un peuple de changer son nom. C'est déjà quasiment un miracle que ça ait fonctionné. :-) -- Mathieugp (d) 1 août 2008 à 14:48 (CEST)
- Comme quoi il n'y a pas que du francocentrage sur WP, mais aussi du québécocentrage... - Boréal (:-D) 15 juillet 2008 à 04:13 (CEST)
- C'est certain, la plupart des francophones vivent au Québec. Le problème, c'est que certains pensent qu'ils sont les seuls et ils contribuent à répandre cette idée. Les gens ne veulent pas nécessairement mal faire, j'ai déjà connu des gens qui ne comprenait pas pourquoi j'étais francophone même si je viens du Nouveau-Brunswick. Il faut juste tout faire pour enlever des erreurs ou des oublis de ce genre. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 13 juillet 2008 à 22:34 (CEST)
- Tant qu’à moi, je m’efforce souvent à préciser que « ce mot » est utilisé au Canada français. Tu as raison, je l’avoue. C’est comme en France, l’Académie est à Paris, mais le français est parlé partout en France. C’est la même chose pour le français québécois : l’OQLF est situé au Québec, mais le français québécois est parlé partout au Canada (dans les régions francophones) et même aux États-Unis. (Je suis nationaliste dans le vrai monde, mais sur Wikipédia, il faut simplement y aller avec la réalité.) Je crois aussi qu’on [les Québécois] ne doit pas s’approprier le français québécois, car les entreprises canadiennes francophones utilisent ces termes... ils nous soutiennent. On doit plutôt être fier que cette variété du français ne soit pas resté entre nos murs. Si les entreprises canadiennes voulaient faire les ignorants, ils pourraient utiliser le français de France pour nous larguer. Toutefois, le terme « français québécois » ne me semble pas honteux, mais si on en vient à dire : « Le français québécois est seulement utilisé au Québec », là ça devient honteux. C’est mon simple point de vue. Il ne faut pas écarter les Canadiens du français québécois, parfois appelé français canadien. Je crois simplement qu’il faut préciser que les Québécois y sont pour beaucoup, en ce qui concerne le français en Amérique. Pour une fois qu’on peut être fier de quelques chose d’important et qui est sortit du Québec (sans compter Céline Dion ) Je suis totalement d’accord avec Red Castle, dont défendre nos intérêts sur WP. @ Red Castle : On favorise « palet » parce que c’est le mot de la France, mais sur « football », on refuse de mettre « soccer » comme nom alternatif parce que « football » est le « terme officiel ». Si on se fie à ça, « rondelle » est le terme officiel francophone. C’est pathétique, non?! Jimmy Lavoie discuter le 13 juillet 2008 à 13:53 (HAE)
Parfaitement d'accord et de la même façon, les français (France) n'ont pas le monopole du français (langue) au niveau mondial (sans rancune car j'aime bien les français). Donc pour rappeler à tous que la francophonie c'est mondial et que la plupart des variétés et des accents utilisés n'ont pas de frontière géopolitique. Le français est parlé partout dans le monde (280 à 500 millions d'utilisateurs). --Beeper (d) 2 août 2008 à 00:21 (CEST)
- Personnellement, je ne crois pas que l’on appelle le français du Canada «français québécois» parce que l’on croit avoir le monopole. Je pense plutôt que l’on utilise cette expression (français québécois) du fait que le français du Canada est régi au Québec (par l’Office québécois de la langue française). Il ne faut pas taper sur les doigts des Québécois, c’est un peu grâce à eux que le français du Canada d’aujourd’hui n’est pas pollué comme celui de la France. Préfèreriez-vous parler le français québécois ou le français de France? Bref, c’est comme le français de France : on l’appelle ainsi parce qu’il est régi là-bas, mais il est parlé dans tout l’Europe. Les Québécois sont de bonne foie. Bien entendu, il y en a quelques uns, des naïfs, qui croient encore que tout le Canada hors-Québec est anglais, mais il faut les pardonner. Utiliser le terme français québécois ne veut pas forcément dire que c’est le français SEULEMENT utilisé au Québec. La preuve, combien de Canadiens français se battent avec les Québécois pour faire respecter cette langue sur Wikipédia (bien que je crois qu’il y ait plus de Canadiens que de Québécois! ). Ceci dit, j’ai refait un peu l’introduction de français québécois pour respecter les Canadiens français, et en même temps de le conformer aux conventions, en écrivant : « Le français québécois, le français du Québec ou le français du Canada est une variété de la langue française [...] ». Pour terminer, j’aimerais dire que, malgré mon sentiment nationaliste (qui a baissé un peu depuis que je suis sur WP), je respecte grandement les Canadiens français. Le français du Canada est une langue à conserver! Bonne fin de semaine à tous! Jimmy psst! le 1 août 2008 à 19:59 (HAE)
- C'est une question d'institutions effectivement. À l'époque ou l'on commence à s'intéresser au « français du Canada » ou aux canadianismes, le Canada fédéral de 1867, l'union de 4 provinces de l'Amérique du Nord britannique, n'existe tout simplement pas. « Canada » désigne toujours ce que les Britanniques ont renommé la Province of Quebec en 1763. Ce qui s'appelle « Canada » aujourd'hui s'appelait British North America à l'époque, et c'était comme ça depuis très longtemps. La partie du territoire du Canada/Province of Quebec véritablement habitée par les Canadiens se situe presque qu'exclusivement dans la vallée du St-Laurent. Lorsque les Canadiens se sont établis hors la vallée du St-Laurent, à l'époque de la Nouvelle-France ou après, c'était la société laurentienne qu'ils transportaient avec eux pour la recréer ailleurs, jusqu'en Louisiane. La même organisation sociale, les même lois, les mêmes familles. Mis à part à Détroit (Aujourd'hui aux États-Unis), il n'y avait carrément pas d'établissements canadiens en dehors du sud de l'actuelle Province de Québec, il n'y avait que des Amérindiens, des forts et des postes de traite de fourrures. C'est sur une partie du vaste territoire des Pays d'en Haut, rattachés au Canada à l'époque coloniale française, que les Loyalistes colonisent, peuplent et développent véritablement, à partir de 1785, ce qui deviendra la la Province du Haut-Canada (Ontario) en 1791. La première chose que les députés du Parlement provincial du Haut-Canada ont fait dès la première session, c'est d'abolir le système des Loix du Canada et de repartir à neuf. Ce long détour ne vise qu'à illustrer qu'à tous les niveaux, légal, culturel, etc., lorsqu'on parle du « Canada français », on parle véritablement de la Province de Québec actuelle, amputée d'un territoire essentiellement non-colonisé, seulement contrôlé à distance, et aujourd'hui partagé entre divers États Américains et Provinces britanniques. Le territoire des Canadiens/Québécois ne peut évidemment pas être partout où ceux-ci se sont établis: il faudrait réclamer la Nouvelle-Angleterre, le Michigan, l'Ontario et le Manitoba. C'est le malheur des peuples conquis que de perdent la carte de leur identité, en quelque sorte. Aujourd'hui, nous avons retrouvé la carte, et nous nous sommes même renommés pour que la confusion entre les « anciens » Canadiens, aujourd'hui les Québécois, et les Canadiens « nouveaux », anciennement les British North Americans, n'existe plus. Mais l'intérêt des Québécois dans le Québec pour tous les francophones (et les personnes d'origine québécoise ou acadienne devenues anglophones) de l'Amérique et du monde existe encore. -- Mathieugp (d) 2 août 2008 à 16:50 (CEST)
Quartiers et arrondissements de Lévis
[modifier le code]- {{Ville de Lévis}}
- Pourrait-on modifier ce tableau en attribuant les dix quartiers de Lévis aux trois arrondissements? Je n'arrive pas à trouver pas toute l'information (et je ne sais pas taponner dans les tableaux...).
- Arrondissement de Desjardins
- Quartier Lévis
- Arrondissement des Chutes-de-la-Chaudière-Est
- Quartier Saint-Romuald
- Quartier Saint-Jean-Chrysostome
- Quartier Charny
- Arrondissement des Chutes-de-la-Chaudière-Ouest
- Quartier Saint-Étienne-de-Lauzon
- Quartier Saint-Nicolas
- Quartier Saint-Rédempteur
- Il manque : Pintendre, Sainte-Hélène-de-Breakeyville (Nom officiel à vérifier[2]), Saint-Joseph-de-la-Pointe-de-Lévy
Merci. --Gilbertus (d) 13 juillet 2008 à 21:14 (CEST)
voilà...l'adresse--Charitybernhard (d) 13 juillet 2008 à 21:38 (CEST)
- Je ne vois rien de nouveau! (???) --Gilbertus (d) 13 juillet 2008 à 22:43 (CEST)
c'est un bon début n'est-ce pas?--Charitybernhard (d) 13 juillet 2008 à 23:17 (CEST)
- Oui, c'est trés bien! Attention aux italiques --Gilbertus (d) 13 juillet 2008 à 23:39 (CEST)
- Je viens de créer {{Palette Lévis}} qui respecte la nomenclature et les standars des palettes de navigation.
- — Antaya @ 13 juillet 2008 à 17:59 (HAE)
- Merci Antaya, quelle rapidité! Il reste à corriger l'article sur Breakeyville. Bonne pluie à tous! --Gilbertus (d) 14 juillet 2008 à 00:08 (CEST)
- Pour le titre, je propose plutôt, Arrondissements et quartiers de Lévis. --Gilbertus (d) 14 juillet 2008 à 00:16 (CEST)
- Oui, c'est trés bien! Attention aux italiques --Gilbertus (d) 13 juillet 2008 à 23:39 (CEST)
De rien... Par contre faut absolument améliorer ça, ça et ça... ça fait plus de 2 ans que ces articles sont aussi pauvres. Et si je ne me trompe pas, les titres ne respectent pas les conventions. Faudrait renommer en Desjardins (Lévis), Chaudière-Ouest et Chaudière-Est
- As-tu vérifier le nom officiel du quartier de Sainte-Hélène-de-Breakeyville?[3]). Il va falloir renommer la page et corriger le tableau si j'ai raison. Je ne trouve pas de document officiel (au passage, cette page a besoin d'une bonne révision typo)--Gilbertus (d) 14 juillet 2008 à 00:41 (CEST)
- Il faut vérifier les noms car je trouve cela [4] --Gilbertus (d) 14 juillet 2008 à 01:12 (CEST)
- Commision de toponymie :
- Desjardins
- Les Chutes-de-la-Chaudière-Est
- Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest
- D'après la Ville de Lévis [5]:
- Arrondissement de Desjardins
- Arrondissement des Chutes-de-la-Chaudière-Est
- Arrondissement des Chutes-de-la-Chaudière-Ouest
- Je pense qu'on peut se fier à la ville de Lévis et modifier--Gilbertus (d) 14 juillet 2008 à 01:44 (CEST)
- Il faut vérifier les noms car je trouve cela [4] --Gilbertus (d) 14 juillet 2008 à 01:12 (CEST)
- J'ai trouvé (enfin) une carte à TourismeLevis [6] et cela donne:
- Arrondissement Desjardins
- Lévis
- Pintendre
- Saint-Joseph-de-la-Pointe-de-Lévy (typo variable : Saint-Joseph-de-la-Pointe-De Lévy, recommandé par la Commission de toponymie)
- Arrondissement Les Chutes-de-la-Chaudière-Est
- Saint-Romuald
- Saint-Jean-Chrysostome
- Sainte-Hélène-de-Breakeyville
- Charny
- Arrondissement Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest
- Saint-Étienne-de-Lauzon
- Saint-Nicolas
- Saint-Rédempteur
- Je vous laisse vérifier et corriger (En ce 14 juillet, je crie du haut de mon balcon : Vive la France libre! --Gilbertus (d) 14 juillet 2008 à 07:18 (CEST)
Musée de la mémoire vivante
[modifier le code]- L'article Musée de la mémoire vivante à Saint-Jean-Port-Joli est apparu sur Projet:Maintenance/Analyse des créations sous IP et c'est certainement une bonne chose.
- Manque de chance, il y a du copyvo dans l'air!
- Pourriez-vous y remédier? Heu, non pas en supprimant l'article, mais en y mettant vos connaissances québecquoises!! jpm2112 Discuter ici 14 juillet 2008 à 08:43 (CEST)
Newsletter des projets liés au Québec
[modifier le code]Bonjour!
J'ai intié une "newsletter" qui sera envoyée mensuellement sur les pages de discussions des participants aux quatres projets liés au Québec. L'envoi sera fait par un bot (à déterminer lequel) à tous les participants des quatre projets. Ceci pour donner des nouvelles des projets, encourager les contributions et entrenir les relations entre nous.
La première « infolettre » publiée sera celle du mois d'août 2008. MERCI de donner des suggestions, des commentaires ou des amélioration à apporter à cette première afin de canaliser les futures.
Voici un exemple de newsletter :
| |||
| |||
|
Merci à l'avance de donner vos avis et vos suggestions. Cordialement. — Antaya @ 15 juillet 2008 à 06:54 (HAE)
- Allo,
- Est-ce que ça va remplacer la section "Projet:Québec/Annonces" du projet Québec ?
- - Khayman (contact) 15 juillet 2008 à 08:40 (HAE)
- Non, je n'ai pas l'intention de remplacer quoi que ce soit sur le projet, l'infolettre est simplement pour rassembler les troupes!!! Quelqu'un qui ne vient que périodiquement sur Wikipédia, recevra un rappel que l'on existe, et celui qui a choisi d'être averti par courriel, recevra une notification dans sa boite de réception!
- Avec l'infolettre, on peut mettre en valeur, de manière ordonnée, des choses que nous avons tendance à oublier. Comme par exemple l'évalutation des articles, les PàS, les discussions, etc. L'idée de base est de promouvoir les 4 projets reliés au Canada français, et donner des nouvelles à tous ce beau monde! L'idée m'est venue en voyant une telle lettre sur le Bistro et que les participants du projet Acadie ne viennent pas nécessairement voir ce qui se passe sur le projet Québec, et vice-versa... Je trouve que c'est un manque à gagner! Cordialement. — Antaya @ 15 juillet 2008 à 15:00 (HAE)
- C’est une très bonne idée ton infolettre! C’est ce qui nous manquait et comme d’habitude, c’est à toi qu’on le doit. :-P Ça me semble impeccable. Petite chose, en ce qui concerne « Interview du mois ». En effet, on dit « interviewer » quelqu’un, mais il est beaucoup plus fréquent de dire une « entrevue ». Simple proposition. (Note du GDT : À la fin du XIXe siècle, le français a emprunté à l'anglais le terme interview, qui tire lui-même son origine du français entrevue. L'emprunt est généralisé et accepté depuis plusieurs années en français européen; au Québec, c'est le terme entrevue qui s'est davantage imposé et que l'on tend à privilégier. (Exemple : une entrevue exclusive)) Jimmy Lavoie discuter le 15 juillet 2008 à 15:08 (HAE)
- Fait. - et ce serait bien d'ajouter ceci à l'article Interview! Cordialement. — Antaya @ 15 juillet 2008 à 15:31 (HAE)
- Fait. Jimmy Lavoie discuter le 15 juillet 2008 à 17:50 (HAE)
J'ai facilité le code pour ceux qui ne sont pas familier avec le wikicode. En utilisant le gabarit de l'infolettre comme un modèle, il sera plus simple d'ajouter des éléments. Au plaisir. — Antaya @ 21 juillet 2008 à 06:20 (HAE)
- Un bot a accepté la distribution... elle débutera en août. Merci d'aider à celle de août. — Antaya @ 22 juillet 2008 à 04:31 (HAE)
- Bravo pour cette initiative ... Osoyoos (d) 1 août 2008 à 12:45 (CEST)
Bannière de l'infolettre
[modifier le code]Bonjour Antaya. Il faut éviter que le visuel fasse Mensuel de Québec. À droite, tu peux ajouter des éléments de Montréal, Gaspésie, éoliennes, lac, Saint-Laurent ou de la faune. Bravo pour le titre en français! Cordialement. --Gilbertus (d) 16 juillet 2008 à 02:13 (CEST)
- Peut-être notre cher Fleurdelisé ou même une fleur de lys? Tant qu’à être parti dans les suggestions, je vais en faire une pour ma région (Lac-Saint-Jean) : des bleuets? :-P
- J'ai un peu aminci la hauteur de la bannière, j'ai fait flip horizontal, j'ai rapproché les éléments (rocher, château, montagne et j'ai ajouté le barrage Manicouagan... mais c'est assez difficile de trouver des images qui ont à peu près la même ligne d'horizon avec à peu près le même couleur de ciel. Juste pour info, il y a plusieurs heures de travail, simplement pour unifier les 4 ciels... il y a même un 5e ciel pour des nuages!! En tout cas, j'ai essayé aussi des bleuets, des éoliennes, des iris versicolore, un ours... pleins d'affaires, mais tout ça brise la notion des dimensions et ça donne un résultat qui cloche! En tout cas, il me semble que comme ça c'est pas pire... un jour je chagerai d'ère bannière! Cordialement. — Antaya @ 16 juillet 2008 à 02:32 (HAE) N'hésitez pas à donner des suggestions, à ajouter des éléments dans l'infolettre, etc.
- ...c'est pas pire pantoute! Une suggestion : Mensuel du Québec en romain car le titre est en italique (ou l'inverse). Merci pour ton travail.--Gilbertus (d) 16 juillet 2008 à 15:06 (CEST)
- C’est vraiment magnifique ton travail! J’adore la fleur de lys dans le coin. Félicitations, une fois de plus. Jimmy Lavoie discuter le 16 juillet 2008 à 20:17 (HAE)
- Très beau, j'y ajouterai quand même un visuel de Montréal, ça manque. Si tu as le temps. --Ancien et moderne (d) 20 juillet 2008 à 12:29 (CEST)
- ...c'est pas pire pantoute! Une suggestion : Mensuel du Québec en romain car le titre est en italique (ou l'inverse). Merci pour ton travail.--Gilbertus (d) 16 juillet 2008 à 15:06 (CEST)
- Oui tu as raison, mais je vais carrément le refaire pour y inclure aussi des éléments de l'Acadie et de la Nouvelle-France. Merci pour ton commentaire! — Antaya @ 25 juillet 2008 à 03:52 (HAE)
- J'ai un peu aminci la hauteur de la bannière, j'ai fait flip horizontal, j'ai rapproché les éléments (rocher, château, montagne et j'ai ajouté le barrage Manicouagan... mais c'est assez difficile de trouver des images qui ont à peu près la même ligne d'horizon avec à peu près le même couleur de ciel. Juste pour info, il y a plusieurs heures de travail, simplement pour unifier les 4 ciels... il y a même un 5e ciel pour des nuages!! En tout cas, j'ai essayé aussi des bleuets, des éoliennes, des iris versicolore, un ours... pleins d'affaires, mais tout ça brise la notion des dimensions et ça donne un résultat qui cloche! En tout cas, il me semble que comme ça c'est pas pire... un jour je chagerai d'ère bannière! Cordialement. — Antaya @ 16 juillet 2008 à 02:32 (HAE) N'hésitez pas à donner des suggestions, à ajouter des éléments dans l'infolettre, etc.
Nom de l'infolettre
[modifier le code]Sans vouloir avouer que le Québec est la forteresse du français en Amérique (hihihi) et peut-être même en France (hohoho), j'aimerais changer le nom de l'infolettre... Mensuel du Québec est un brin trop québécocentré pour traiter aussi de la Nouvelle-France et de l'Acadie au sein de la même infolettre! Bien sûr elle traitée par le projet Québec, mais j'aimerais ouvrir un peu les volets aux projets connexes. La Nouvelle-France touche aussi aux États-Unis, comme l'Acadie touche aussi au N-B... alors par respect, j'aimerais trouver un autre nom. Qu'en dites-vous? Quelqu'un a une idée pour un autre nom? Merci à l'avance. — Antaya @ 16 juillet 2008 à 08:42 (HAE)
Propositions
- Bulletin de l'Amérique française--Gilbertus (d) 16 juillet 2008 à 15:41 (CEST)
- Nouvelles... de Nouvelle-France--Gilbertus (d) 16 juillet 2008 à 15:41 (CEST)
- Bulletin de l'Amérique francophone (je n'ai rien contre française mais ça fait peut-être un peu trop référence à la France) ----Michel Boutet(d)16 juillet 2008 à 09:58 (HAE)
- Bulletin Franco-Amérique — Antaya @ 16 juillet 2008 à 15:03 (HAE)
- Bulletin de Chenous — Antaya @ 16 juillet 2008 à 15:03 (HAE)
- Des nouvelles franches — Antaya @ 16 juillet 2008 à 15:03 (HAE)
- Nouvelles franches d'Amérique — Jeff de St-Germain Missive 16 juillet 2008 à 22:14 (CEST)
- J'aime bien le jeu de mots, particulièrement imaginatif, tout en décrivant bien l'objet de l'infolettre... - Boréal (:-D) 18 juillet 2008 à 13:58 (CEST)
- Pour ma part, j’aime bien « Bulletin de l’Amérique francophone ». Jimmy Lavoie discuter le 18 juillet 2008 à 12:01 (HAE)
- Projets francophones d’Amérique du Nord* (* ou simplement « d’Amérique ») Jimmy Lavoie discuter le 16 juillet 2008 à 20:22 (HAE)
- Des nouvelles franches c'est bien, pas trop sérieux sans être niaiseux. Nouvelles franches d'Amérique est bon aussi. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 20 juillet 2008 à 18:04 (CEST)
- SVP, Nouvelles franches, «ƒ» en minuscule, ce n'est pas un nom propre! Merci. --Gilbertus (d) 28 juillet 2008 à 06:03 (CEST)
- Fait. - Merci de me préserver de l'adversité! Cordialement. — Antaya @ 28 juillet 2008 à 00:33 (HAE)
Entrevue du mois
[modifier le code]Est-ce pertinent cette section? Moi je trouve que oui; cela rend plus humain les échanges cybernétiques, en plus de nous aider à nous faire connaître des autres... Est-ce qu'il y a quelqu'un qui voudrait répondre à l'entrevue du mois? Vous êtes libre de modifier les questions à votre guise! Ce serait dommage de laisser tomber cette section faute d'interviewés! Cordialement. — Antaya @ 22 juillet 2008 à 04:33 (HAE)
Page à fusionner
[modifier le code] La discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Maison Arthur Villeneuve et Arthur Villeneuve. La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner. Maurilbert (discuter) 13 juillet 2008 à 23:31 (CEST) |
Rivalité Québec-Montréal est proposé à la suppression
[modifier le code]Bonjour,
Un article dans l’édition duquel vous vous êtes investi ou de votre domaine de connaissance, Rivalité Québec-Montréal, a été proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). La discussion a lieu sur la page Discuter:Rivalité Québec-Montréal/Suppression. Après avoir pris connaissance des Critères d’admissibilité des articles, vous pouvez y donner votre avis. |
Joseph-Moïse Desilets est proposé à la suppression
[modifier le code]Bonjour,
Un article dans l’édition duquel vous vous êtes investi ou de votre domaine de connaissance, Joseph-Moïse Desilets, a été proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). La discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à supprimer/Joseph-Moïse Desilets. Après avoir pris connaissance des Critères d’admissibilité des articles, vous pouvez y donner votre avis. |
Communautés francophones d'Amérique
[modifier le code]J'ai transféré le message de ADM (d · c · b) ci-dessous, car il a posté ça sur la page de discussion de la newsletter... comme cela n'a rien à voir avec cette dernière, je l'amène par ici. Cordialement. — Antaya @ 23 juillet 2008 à 07:11 (HAE)
- Corcernant le projet élargi sur les francophones d'Amérique, nous attendons toujours des articles spécialisés sur les communautés spécifiques des provinces atlantiques ou des états du nord-est.
- Souvent, ces communautés sont déjà assimilées, mais par contre leur histoire ethno-sociale est longue et importante dans la composition sociologique de ces mêmes états.
- Acadiens de l'Île du Prince-Édouard
- Acadiens de Terre-Neuve—Labrador
- Acadiens de la Nouvelle-Écosse
- Acadiens du Texas ou Cadiens du Texas
- Acadiens du Maine
- Québécois du Massachusetts
- Québécois du Vermont
- Québécois de l'État de New York
- Québécois du New Hampshire
- Québécois du Michigan
- Québécois du Rhode Island
- Québécois du Connecticut
- Québécois de la Floride
- Communauté francophone de la Californie
- ADM (d) 23 juillet 2008 à 06:58 (CEST)
Il y a déja des articles(des ébauches...) de ce genre dans cette catégorie. Catégorie:Canadien français --Charitybernhard (d) 24 juillet 2008 à 19:04 (CEST)
Cette catégorie existe depuis mai 2008. Je ne croyais pas à son utilité au début et ça me tentait bien gros de la proposer à la suppression, mais j'ai vu la catégorie-mère Catégorie:Personnalité par lieu de naissance, qui comprend déjà des entrées pour la plupart des pays du monde, bien que très peu d'articles que j'ai vus sont catégorisés de cette façon. Alors, j'aimerais savoir ce que vous pensez de son utilité: devrait-on la développer en créant les sous-catégories par région et par ville (ce qui est le seul moyen qu'elle serve à quelque chose, sinon elle serait vite surpeuplée) ? Et aussi, quelle est le niveau d'acceptation de cette catégorisation dans l'ensemble de WP? Si c'est en progression, on serait aussi bien de créer tout de suite un ensemble de sous-catégories appropriées, pour partir du bon pied. Cortomaltais parloir ➔ 24 juillet 2008 à 02:55 (CEST)
- Mon avis là-dessus c'est que si, malheureusement, une catégorie comme Catégorie:Naissance au Québec devait exister, c'est clair qu'il faut la subdiviser en sous-catégorie... Par contre, à la base, cette initiative fait parti des truc inutiles qui font que les utilisateurs se penchent davantage sur le contenant que le contenu de WP... --Riba-- (d) 24 juillet 2008 à 05:58 (CEST)
- Je suis assez d'accord avec le commentaire Riba! Globalement, il y a peu ou pas d'utilité à classifier les biographies par lieux de naissance, sans oublier que cela ajoute une catégorie supplémentaire en plus des autres inutiles telles que Catégorie:Chronologie des naissances, Category:People by status ou pire encore Catégorie:Personne qui bla bla bla.......
- Bref si l'on ajoutait toutes les catégories auxquelles un article biographique aurait droit, il y en aurait toute une panoplie! Alors à partir du moment où l'on ne peut pas trop en mettre, il y a un paquet de catégories qui deviennent sans intérêt puisqu'on ne peut pas s'y fier... Mais la roue tourne, et comme dit Cortomaltais, comme il y a Catégorie:Personnalité par lieu de naissance, faut quasiment mettre aussi les nôtres. En tout cas, cela dépasse le Québec et concerne toute la communauté, dans toutes les langues! Comme le mentionne si bien Riba, voilà un bon exemple d'initiatives de contenant, sans contenu! Cordialement. — Antaya @ 24 juillet 2008 à 04:51 (HAE)
- Des goûts et des couleurs... Moi j'aime bien cette catégorie, mais encore plus les sous-catégorie de naissance par ville. Une catégorie "Personnalité de (ville xxx)"... me semble encore plus utile, mais certaines ont déjà été supprimées, semble-t-il, dans la difficulté de définir ce qu'est une "personnalité de " , sans que quelqu'un puisse affirmer que ça n'existe pas. - Boréal (:-D) 30 juillet 2008 à 15:24 (CEST)
- J'ai commencé à définir les sous-catégories. J'y vais par région administrative, et s'il y a une ville importante elle peut donner naissance à une sous-catégorie de sa région. Si vous avez des réticences ou commentaires, faites-les maintenant avant qu'il y ait trop de travail de fait. Je prévois déjà le problème des personnes nées avant la création "officielle" du Québec en 1867, et certains pourraient préférer des régions plus "naturelles" (ex.: Matane est officiellement dans le Bas-Saint-Laurent et non en Gaspésie; Charlevoix n'est pas une région...). Cortomaltais parloir ➔ 6 août 2008 à 01:42 (CEST)
- Voilà, les 17 régions administratives ont leur catégorie « Naissance en (à, dans, sur, au !) ... » Cortomaltais parloir ➔ 8 août 2008 à 18:59 (CEST)
- J'ai commencé à définir les sous-catégories. J'y vais par région administrative, et s'il y a une ville importante elle peut donner naissance à une sous-catégorie de sa région. Si vous avez des réticences ou commentaires, faites-les maintenant avant qu'il y ait trop de travail de fait. Je prévois déjà le problème des personnes nées avant la création "officielle" du Québec en 1867, et certains pourraient préférer des régions plus "naturelles" (ex.: Matane est officiellement dans le Bas-Saint-Laurent et non en Gaspésie; Charlevoix n'est pas une région...). Cortomaltais parloir ➔ 6 août 2008 à 01:42 (CEST)
- Des goûts et des couleurs... Moi j'aime bien cette catégorie, mais encore plus les sous-catégorie de naissance par ville. Une catégorie "Personnalité de (ville xxx)"... me semble encore plus utile, mais certaines ont déjà été supprimées, semble-t-il, dans la difficulté de définir ce qu'est une "personnalité de " , sans que quelqu'un puisse affirmer que ça n'existe pas. - Boréal (:-D) 30 juillet 2008 à 15:24 (CEST)
Francisation de Wikipédia
[modifier le code]Bonjour,
Probablement que le sujet a déjà été soulevé ici, mais les circonstances actuelles font en sorte qu'il mérite qu'on en reparle.
Depuis environ deux semaines, Antaya soulève des exemples de titre d'articles qui sont des anglicismes sur le Bistro (voir, par exemple, cinéma maison, Baladodiffusion, Tempête d'idées, etc.). Les réactions des européens sont virulentes et, pour un québécois, décourageantes. Le poids démographique des européens français dans la francophonie (et, conséquemment, sur Wikipédia), leur inertie (alliée àmha à un esprit de colonisateur) et un genre de paresse intellectuelle font en sorte que je ne suis pas très confiant sur nos chances de les convaincre de franciser ces titres d'articles.
Alors, j'écris ici pour trois raisons.
- Vérifier si une bonne proportion d'utilisateurs du Québec déplorent les anglicismes dans les titres ou si nous ne sommes que quelques puristes égarés.
- Si on est plusieurs à partager ce point de vue, qu'est-ce qu'on fait ?
- Éviter de poursuivre la crucifixion actuelle des pro-francisation sur le Bistro.
- Khayman (contact) 26 juillet 2008 à 08:56 (HAE)
- Si j'ai bien compris le débat linguistique, le plus virulant sur wikipedia fr, se déroule entre ceux qui prônent l'utilisation d'un néologisme(exemple:pourriel vs spam) et ceux qui prônent l'utilisation d'un anglicisme d'usage courant. Pour ma part, l'enjeux des titres me semble plutôt frivole puisque la fonction redirection permet d'accommoder presque tout le monde. Mais je serais tout de même prêt à faire parti d'une coalition de wikipédiens qui à l'aide d'actions concertés pourraient promouvoir les titres conformes aux directives du conseil supérieur de la langue française.--Charitybernhard (d) 26 juillet 2008 à 15:37 (CEST)
- D'accord avec Charitybernhard (d · c · b). --Riba-- (d) 26 juillet 2008 à 17:10 (CEST)
- Personnellement, quoique je préfère les termes et expressions françaises issues de l'OQLF aux anglicismes du Québec ou de la France, je pense qu'il n'est pas vraiment avisé de perdre son temps à lutter contre la loi du nombre. Le mieux à faire, à mon avis, est de bien indiquer qu'au Québec, il existe un terme français. Par exemple, l'article Podcasting devrait lire :
- Le podcasting, (Québec: baladodiffusion), est un moyen gratuit de diffusion ...
- Éventuellement, si nous faisons cela systématiquement, Wikipédia deviendra bientôt un puissant véhicule du génie linguistique québécois, les Français seront assurément piqués dans leur honneur et peut-être alors la France sentira-t-elle le besoin de réagir et de se mettre (enfin) à la tête du mouvement de défense du français. Peut-être que je fantasme? ;-) -- Mathieugp (d) 26 juillet 2008 à 18:32 (CEST)
- Je crois surtout que tu n'as rien compris au fonctionnement de Wikipédia qui ne doit pas servir à défendre des causes, aussi nobles soient-elles. Moyg hop 26 juillet 2008 à 18:38 (CEST)
- J'ai de la difficulté avec les gens utilisant la phrase : "Je crois que vous n'avez (rien, pas, mal) compris Wikipédia". Quelqu'un utilisant cette phrase semble dire qu'il a compris pleinement un aspect particulier ou l'esprit de ce projet. Ce projet est si vaste et complexe, il réunit tellement de contributeurs aux vues différentes que penser avoir la vérité sur un de ses aspects ou sur son esprit me semble, au mieux, naïf.
- Ceci dit, l'inertie sert aussi une cause. Si une compagnie, par, entre autres, des messages publicitaires, fait en sorte d'utiliser un mot particulier pour désigner un produit (par exemple, un kleenex, un ski-doo, un frigidaire, un gsm, etc.) et que le public s'approprie ce mot, décider de nommer un article en fonction de ce mot par principe de moindre surprise défend la cause de la compagnie.
- Décider de ne pas traduire un mot anglais n'est pas une attitude neutre.
- - Khayman (contact) 26 juillet 2008 à 15:33 (HAE)
- Oui, je confirme avoir pleinement compris que les gens qui viennent sur Wikipédia uniquement pour défendre une cause n'ont rien à faire là. Wikipédia se doit d'apporter la connaissance pas de défendre des idées, politiques ou autres. Moyg hop 28 juillet 2008 à 08:05 (CEST)
- uniquement pour défendre une cause. Encore un jugement hâtif. C'est le propre de ceux qui ont "pleinement compris" une chose (répondre à un jugement par un jugement n'est pas la meilleure solution, mais je suis ici plus adepte de la loi du Talion que de "tendre l'autre joue")...
- Toutes les connaissances ne sont pas de l'ordre des mathématiques ou de la physique, où il est facile de savoir si une affirmation se tient debout ou non en en vérifiant les équations. Àmha, apporter la connaissance ne se fait pas sans défendre des idées. - Khayman (contact) 28 juillet 2008 à 09:55 (HAE)
- Non, ce n'est pas un jugement hâtif si je regarde les contributions de certaines personnes... Quant à savoir si c'est acceptable de venir sur Wikipédia pour défendre des idées, il suffit de regarder le résultat de certains arbitrages (en attendant ceux à venir). Moyg hop 28 juillet 2008 à 22:57 (CEST)
- Oui, j'admire tout le sérieux et la pertinence d'un comité d'arbitrage qui se penche sur une chicane entre deux utilisateurs s'obstinant sur l'utilisation d'un humour de mauvais goût. Une demande, jugée recevable par les arbitres, de trancher entre deux utilisateurs défendant chacun des idées...
- Mais cessez d'esquiver le point principal : croyez-vous vraiment que défendre l'utilisation d'un anglicisme est une position neutre ? Que ce n'est pas défendre une idée ? Que ce n'est pas un sophisme d'argumentum ad populum ? - Khayman (contact) 28 juillet 2008 à 18:19 (HAE)
- P.S. : Au juste, vous avez des noms et exemples précis en ce qui concerne votre Non, ce n'est pas un jugement hâtif si je regarde les contributions de certaines personnes...
- J'avais d'autres exemples d'arbitrages en tête... Je ne défends pas les anglicisme, seulement je pense qu'il faut utiliser les termes les plus souvent employés et compris par le plus grand nombre de francophones. Utiliser naturellement ces termes en rédigeant des articles est totalement différent de venir sur Wikipédia dans le seul but d'en retirer tous les "anglicismes". Moyg hop 29 juillet 2008 à 00:28 (CEST)
- Je pensais à certaines personnes qui ont pris part à cette discussion ou aux trolls récurrents sur ce sujet (ainsi qu'à leurs faux-nez), ils se reconnaîtront facilement. Moyg hop 29 juillet 2008 à 00:32 (CEST)
- Il faudrait être plus précis. La plupart des personnes qui défendent l’honneur du français sont «récurrents sur ce sujet». Devons-nous donc interpréter qu’ils sont tous des trolls? Tu ne crois pas que c’est un jugement facile... C’est comme de dire que tous les Allemands sont des nazis ou que tous les Américains sont gros. Cordialement, Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 18:45 (HAE)
- Allez encore un petit effort et t'auras ton point Godwin ! Sinon si tu fais l'effort de relire ma phrase tu verras que tu as fais exactement ce que tu me reproches : je n'ai jamais dit que toutes les personnes participants à ces discussions sont des trolls, mais il y en a. Moyg hop 29 juillet 2008 à 00:51 (CEST)
- C’est quoi un point Godwin? Personnellement, j’apprécie plus les trolls qui font des choses positives aux trolls qui se content de régresser. J’appuie à 100% les «trolls» que tu as cité ci-haut. Enfin du monde qui ose se lever debout pour dénoncer le franco-centrage de l’encyclopédie. Je ne comprend toujours pas pourquoi il n’y a pas Wikipédia Français (France) et Wikipédia Français (Canada). En tout cas, bonne semaine. Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 19:06 (HAE)
- Un point Godwin. Personnellement, j'en ai déjà gagné un sur le forum de discussion de l'article Québec (j'avais le nom d'utilisateur Svilleneuve à l'époque). - Khayman (contact) 28 juillet 2008 à 20:18 (HAE)
- C’est quoi un point Godwin? Personnellement, j’apprécie plus les trolls qui font des choses positives aux trolls qui se content de régresser. J’appuie à 100% les «trolls» que tu as cité ci-haut. Enfin du monde qui ose se lever debout pour dénoncer le franco-centrage de l’encyclopédie. Je ne comprend toujours pas pourquoi il n’y a pas Wikipédia Français (France) et Wikipédia Français (Canada). En tout cas, bonne semaine. Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 19:06 (HAE)
- Allez encore un petit effort et t'auras ton point Godwin ! Sinon si tu fais l'effort de relire ma phrase tu verras que tu as fais exactement ce que tu me reproches : je n'ai jamais dit que toutes les personnes participants à ces discussions sont des trolls, mais il y en a. Moyg hop 29 juillet 2008 à 00:51 (CEST)
- Il faudrait être plus précis. La plupart des personnes qui défendent l’honneur du français sont «récurrents sur ce sujet». Devons-nous donc interpréter qu’ils sont tous des trolls? Tu ne crois pas que c’est un jugement facile... C’est comme de dire que tous les Allemands sont des nazis ou que tous les Américains sont gros. Cordialement, Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 18:45 (HAE)
- On est dans la confusion la plus complète. La notion d'argumentum ad populum n'a absolument aucune pertinence ici, il n'y a pas de « vraie » langue au delà de l'usage des francophones. Prescrire quoi que ce soit en la matière n'a rien à voir avec une démarche de connaissance. En particulier, recommander ou forcer l'utilisation de mots inusités dans le contexte considéré n'a rien de neutre, qu'il s'agisse de néologismes formés sur des racines grecques ou latines ou d'emprunts à l'anglais, à l'italien, au breton ou à l'arabe ! GL (d) 29 juillet 2008 à 01:15 (CEST)
- Le podcasting, (Québec: baladodiffusion), est un moyen gratuit de diffusion ... Je dirais plutôt : Le podcasting (en franglais) ou baladodiffusion (en français), est un moyen gratuit de diffusion ... (Parfois je pense qu'on devrait créer un Wiki français-québécois ou un Wiki francophone, strictement interdit aux Français))--Gilbertus (d) 28 juillet 2008 à 04:31 (CEST)
- « Podcast » est un mot français, point. Prétendre que c'est uniquement un mot anglais est purement et simplement faux et laisser croire aux lecteurs (y compris québecois) qu'un mot inconnu de la plupart des francophones est plus « français » qu'un mot courant ne les informe pas correctement sur la langue française telle qu'elle se parle. « Baladodiffusion » et « podcast » sont tout simplement deux mots employés dans deux variantes distinctes du français. Et c'est vrai indépendamment de toute préférence personnelle concernant l'usage des mots en question ou l'évolution de la langue. L'important est de faire une distinction entre connaissance (descriptive) et préconisation (normative). GL (d) 28 juillet 2008 à 23:18 (CEST)
- On t’a déjà offert un dictionnaire? Ah! Mais que dis-je? Les dictionnaires européens ne sont plus des références, on y intègre des mots anglais de plus en plus. Bientôt, on aura même plus besoin de dictionnaire «anglais → français». «Voilà» est souvent utilisé en anglais, mais ils ne disent pas que c’est un mot anglais pour autant. L’utilisation de mots anglais dans le français — ceux-ci demeurent toujours des mots anglais. Il faudra bien vite que les «chasse-gardés du français» (les Québécois et les Canadiens francophones) aillent «re-franciser» leurs cousins européens, qui se sont égarés ces dernières années. C’est dommage, mais le français continue de vivre et à évoluer (dans le bon sens) grâce à l’OQLF, qui (par chance) restreint le pouvoir, au Québec, de la passoire qu’est l’Académie française. Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 17:34 (HAE)
- Pourtant la prononciation et l'usage du mot « voila » (rarement avec accent) sont bien différents en anglais. C'est clairement un mot anglais. GL (d) 28 juillet 2008 à 23:46 (CEST)
- «[...] You put this shirt, and voilà (prononcé : vwaa láa), you're now all dressed!» Même signification, même prononciation (avec un accent anglais), mais pas anglophone pour autant. Peu importe, on peut utiliser un autre exemple : ballet. Les anglophones l’utilisent parce que le français, ça fait chic. Il veut dire la même chose et le mot est quand même considéré comme un mot francophone. Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 18:05 (HAE)
- Tu racontes n'importe quoi. En français une phrase pareille est précieuse et vieillote ; elle est typiquement anglaise (et au demeurant ce n'est qu'un exemple isolé). « Même prononciation (avec un accent anglais) », ça ne veut strictement rien dire. Quant à ballet ce n'est pas un « mot francophone » (sic) c'est un mot anglais emprunté au français (en vérité il est utilisé en anglais depuis le XVIIe et il vient à l'origine de l'italien, qu'attend donc l'OQLF pour proposer un vrai mot français formé de racines grecques pour éviter la batardisation et l'influence écrasante de la Renaissance italienne ?) et il n'est pas employé pour faire chic, c'est tout simplement le seul nom de la chose en anglais. En fait il y a un nombre énorme de mot anglais qui viennent du français, est-ce que tu trouverais sensé de dire que l'Amérique du Nord est francophone pour autant ? Si non, arrête de prétendre qu'un mot emprunté à l'anglais ne peut pas être, aussi, un mot français et que l'utiliser c'est parler anglais. GL (d) 29 juillet 2008 à 01:09 (CEST)
- Je pense que baladodiffusion est bien meilleur vu que podcasting viens de podcast qui est une marque déposée de Apple, qui risque d'entrer en conflit de par la licence. À mon avis, c'est comme appeler un appareil photo un kodak, un réfrigérateur, un frigidaire. De plus, wikipédia est un média écrit, ce qui implique une utilisation correcte du français écrit et non l'utilisation des jargons parlé avec le voisin. Si j'écris comme j'parle, j'm'a vous dire que ça risque d'être pas beau tantôt... --Beeper (d) 10 août 2008 à 01:39 (CEST)
- Tu racontes n'importe quoi. En français une phrase pareille est précieuse et vieillote ; elle est typiquement anglaise (et au demeurant ce n'est qu'un exemple isolé). « Même prononciation (avec un accent anglais) », ça ne veut strictement rien dire. Quant à ballet ce n'est pas un « mot francophone » (sic) c'est un mot anglais emprunté au français (en vérité il est utilisé en anglais depuis le XVIIe et il vient à l'origine de l'italien, qu'attend donc l'OQLF pour proposer un vrai mot français formé de racines grecques pour éviter la batardisation et l'influence écrasante de la Renaissance italienne ?) et il n'est pas employé pour faire chic, c'est tout simplement le seul nom de la chose en anglais. En fait il y a un nombre énorme de mot anglais qui viennent du français, est-ce que tu trouverais sensé de dire que l'Amérique du Nord est francophone pour autant ? Si non, arrête de prétendre qu'un mot emprunté à l'anglais ne peut pas être, aussi, un mot français et que l'utiliser c'est parler anglais. GL (d) 29 juillet 2008 à 01:09 (CEST)
- «[...] You put this shirt, and voilà (prononcé : vwaa láa), you're now all dressed!» Même signification, même prononciation (avec un accent anglais), mais pas anglophone pour autant. Peu importe, on peut utiliser un autre exemple : ballet. Les anglophones l’utilisent parce que le français, ça fait chic. Il veut dire la même chose et le mot est quand même considéré comme un mot francophone. Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 18:05 (HAE)
- Pourtant la prononciation et l'usage du mot « voila » (rarement avec accent) sont bien différents en anglais. C'est clairement un mot anglais. GL (d) 28 juillet 2008 à 23:46 (CEST)
- On t’a déjà offert un dictionnaire? Ah! Mais que dis-je? Les dictionnaires européens ne sont plus des références, on y intègre des mots anglais de plus en plus. Bientôt, on aura même plus besoin de dictionnaire «anglais → français». «Voilà» est souvent utilisé en anglais, mais ils ne disent pas que c’est un mot anglais pour autant. L’utilisation de mots anglais dans le français — ceux-ci demeurent toujours des mots anglais. Il faudra bien vite que les «chasse-gardés du français» (les Québécois et les Canadiens francophones) aillent «re-franciser» leurs cousins européens, qui se sont égarés ces dernières années. C’est dommage, mais le français continue de vivre et à évoluer (dans le bon sens) grâce à l’OQLF, qui (par chance) restreint le pouvoir, au Québec, de la passoire qu’est l’Académie française. Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 17:34 (HAE)
- « Podcast » est un mot français, point. Prétendre que c'est uniquement un mot anglais est purement et simplement faux et laisser croire aux lecteurs (y compris québecois) qu'un mot inconnu de la plupart des francophones est plus « français » qu'un mot courant ne les informe pas correctement sur la langue française telle qu'elle se parle. « Baladodiffusion » et « podcast » sont tout simplement deux mots employés dans deux variantes distinctes du français. Et c'est vrai indépendamment de toute préférence personnelle concernant l'usage des mots en question ou l'évolution de la langue. L'important est de faire une distinction entre connaissance (descriptive) et préconisation (normative). GL (d) 28 juillet 2008 à 23:18 (CEST)
- Oui, je confirme avoir pleinement compris que les gens qui viennent sur Wikipédia uniquement pour défendre une cause n'ont rien à faire là. Wikipédia se doit d'apporter la connaissance pas de défendre des idées, politiques ou autres. Moyg hop 28 juillet 2008 à 08:05 (CEST)
- Je crois surtout que tu n'as rien compris au fonctionnement de Wikipédia qui ne doit pas servir à défendre des causes, aussi nobles soient-elles. Moyg hop 26 juillet 2008 à 18:38 (CEST)
Bon je ne voudrais pas mettre de l'huile sur le feu, mais je me rends compte que ma technique dénonciatrice de Bistro n'aide en rien la cause, sinon de fermer toutes discussions possibles. Comme l'a mentionné Charitybernhard (d · c · b) plus haut et appuyé par Riba (d · c · b) : « Mais je serais tout de même prêt à faire parti d'une coalition de wikipédiens qui à l'aide d'actions concertés pourraient promouvoir les titres conformes aux directives du conseil supérieur de la langue française (...) » Sans avoir la prétention de démarrer une telle coalition, j'ai ajouté une section dans les annonces du projet : Anglicismes à discuter. L'idée n'est pas de changer le monde, mais d'avoir une liste quelque part où ajouter les articles dont les titres nous sembles discutables et d'argumenter au bon endroit. Pour que cela soit efficace, n'hésitez pas à ajouter les annonces dans vos suivis(?) pour suivre les développements. Il y a aussi l'Atelier du français qu'a démarré Jimmy Lavoie (d · c · b) dernièrement qui est une excellente place de discussion. Cordialement. — Antaya @ 29 juillet 2008 à 07:53 (HAE)
- Si je puis me permettre une longue tirade... Je comprends parfaitement la frustration et l'étonnement rencontré dans l'anglicisation de nombreux termes et expressions, particulièrement les termes récents, en Europe par rapport à des expressions équivalentes en français utilisées de façon routinière au Québec et dans le Canada francophone. Je suis passé par là.
- Dans le cadre de mon travail, je communique quotidiennement avec des Français et j'ai eu à plusieurs reprises à voyager en France. Encore là, à titre bien personnel, je constate à chaque fois avec étonnement voire un peu d'amertume comment les médias et l'affichage commercial français sont prompt à s'angliciser. Deux exemples parmi mille: la publicité d'une chaîne d'hôtel française dans un magazine français qui utilise un slogan en anglais et des noms de forfaits (early breaks, city breaks) en anglais; dans le menu d'une chaîne de restaurants français de nombreux anglicismes, comme "Chicken wings" pour des ailes de poulet (un lien rouge au moment où j'écris!), et je ne mentionne même pas le McDo... Il y a là un réel problème, dont je crois la majorité des français ne sont même pas conscients. (D'un autre côté, toujours à mon avis, les Français ont en général une richesse de vocabulaire et une correction grammaticale de loin supérieure à celle du québécois moyen; bref, personne n'est parfait dans le domaine linguistique). Mais tout ça est mon opinion personnelle et n'a que peu à voir avec Wikipédia.
- Dans le cadre de Wikipédia, cependant, il faut séparer, je crois, en deux cas de figure les usages.
- Premièrement, il y a le cas où la réalité décrite est particulièrement associée au Québec, au Canada francophone, voire à l'Amérique du nord, et que l'expression utilisée pour nommer cette réalité diffère entre l'Europe et le Québec. (C'est le cas classique de l'Endive vs Chicon). La solution pragmatique utilisée par WP en, soit d'utiliser une expression neutre s'il en existe une, ou sinon d'utiliser l'expression de la région linguistique la plus liée au sujet de l'article me semble devoir s'appliquer dans ce cas. C'est pourquoi j'ai défendu l'utilisation de Soccer dans les articles ayant lien au Québec (Impact de Montréal) plutôt que football qui, de plus, emmène une confusion (Football vs Football américain); des noms d'équipes sportives "à la québécoise" (Maple Leafs de Toronto plutôt que Toronto Maple Leafs; d'une invention québécoise et d'usage majeure québécois comme la Souffleuse à neige plutôt que Fraise de déneigement. L'usage de l'expression européenne pour décrire une réalité majoritairement québécoise/nord américaine pour laquelle une expression québécoise normalisée ou généralisée existe me semble personnellement absurde.
- Le deuxième cas de figure est celui pour lequel il existe des expressions conflictuelles en français du Québec et en "français" européen pour des réalités qui n'ont rien de particulièrement québécois. Vouloir changer ces expressions d'usage majoritaire (en nombre d'individus) pour une expression spécifiquement québécoise, en ce qui semble du "meilleur français", lorsque ce n'est pas justifié par une proximité géographique, semble louable mais n'a que peu à voir avec la manière de fonctionner de Wikipédia. Wikipédia reflète l'usage ou la connaissance actuelle et ne le change pas ou ne le combat pas (c'est tout l'esprit de la vérifiabilité et de la neutralité de point de vue). Si une expression est majoritairement utilisée, je vois mal comment on pourrait vouloir imposer l'usage minoritaire, fut-il, à notre avis, en "meilleur français". Cependant, il serait plus que valable de créer des redirections avec l'expression québécoise, de mentionner dans l'introduction qu'une autre expression est utilisée au Québec pour refléter cette réalité (avec une référence) et même de créer un paragraphe quelque part dans le corps de l'article expliquant l'usage québécois du mot. Home cinema est un exemple. Le même principe pourrait être utilisé par exemple pour les titres de films originellement en anglais, qui diffèrent régulièrement entre la France et le Québec. (par exemple Lost, les disparus en France et Perdus au Québec pour Lost).
- Dans ce dernier cas, à mon avis, on reflète les usages en cours, tout en ne laissant pas dans le noir les Européens quant au fait qu'une expression québécoise, qui peut sembler plus adaptée (sans qu'on ne le dise directement, mais le lecteur se fera son propre avis), existe. De plus, cela permettra au lecteur québécois d'être certain de savoir à quoi fait référence l'article. Le militantisme linguistique peut être une bonne chose dans la vie quotidienne. Sur Wikipédia, à cause de principes mêmes de l'encyclopédie, il me semble que tout militantisme ne peut qu'être un combat perdu d'avance, à brève ou longue échéance, et de plus entraîner des conflits stériles. Tout ça, c'est "à mon humble avis", mais je vois mal comment on peut s'en tirer collaborativement autrement. - Boréal (:-D) 29 juillet 2008 à 17:07 (CEST)
- Tirade très intéressante, Boréal! Je pense que la règle de moindre surprise ne devrait pas avoir sa place sur Wikipédia, ou en tout cas il devrait y avoir des exceptions. Nous ne somme pas en train de décider quelle région francophone à la meilleure qualité de la langue, mais bien quels sont les mots les plus appropriés sur Wikipédia. Les Québécois n'ont pas toujours raisons, les Français n'ont plus; les Français sont plus nombreux mais il ne faut pas oublier les autres régions francophones. Je pense qu'un règle importante (est-ce que ça a déjà été discuté?) serait de donner préséance aux termes spécifique à une région associée à un sujet en particulier. Un exemple, le hockey. Le hockey est un sport canadien plus populaire ici qu'ailleurs et qui peut être complètement décrit en utilisant des mots français. Des termes comme playoffs ou palet n'ont donc pas leur place, à part peut-être dans des articles spécifiques à la région, et même chose pour n'importe quel sujet particulier à la France, au Sénégal ou n'importe quelle autre région. Une autre règle serait de donner préséance aux termes francophones utilisé dans plusieurs régions. Quelques exemples comme baladodiffusion ou épinglette. Le principal problème par rapport au mots anglais est qu'il ne font souvent pas l'unanimité et qu'il sont parfois des phénomène de mode. Je pense que le principal problème par rapport à ce genre de discussion est que des gens ne sont pas capables de faire de compromis. Sans vouloir tomber dans le favoritisme, il faut que les Français acceptent qu'ils n'ont pas toujours raison et il faut reconnaitre les régions francophones minoritaires (un exemple, les francophones canadiens ne vivent pas tous au Québec). Aussi, il y a juste différent points de vue par rapport au anglicismes. Il sont utilisés au Canada, mais on trouvent en général des raisons pour ne pas en utiliser. Il faut donc que les autres francophones apprennent à vivre avec cette réalité. Nous n'avons pas toujours raison mais nous avons le droit d'être écoutés--Red Castle [Vous sonnâtes?] 30 juillet 2008 à 17:20 (CEST).
- Non seulement « baladodiffusion » n'est pas un terme francophone utilisé dans plus de régions que « podcast » mais il n'y a pas de mot anglais en cause, juste deux mots français formés différemment. Je souscris largement aux propos de Boréal mais on ne peut pas discuter sur la base d'une négation de la réalité de la langue. Il y a des usages différents, pas de mots intrinséquement français. Je ne suis pas convaincu que ce soient les Français qui ont le plus de difficulté à admettre qu'ils n'ont pas toujours raison. GL (d) 30 juillet 2008 à 17:47 (CEST)
- Vous m'avez mal cité, certains Québécois/Acadiens/Français/Belges/Martiens se prennent soit pour le nombril du monde, soit ne sont pas conscient des autres réalités. Ce n'est pas quelque chose de propre au Français, seulement qu'ils sont plus nombreux. Et c'est ça que je voulait dire par rapport à un différent point de vue, vous pensez que c'est un mot français, nous pensons que c'est un mot anglais. Je sait comment les mots sont empruntés aux autres langues, je ne suis pas con. Je sait aussi que des mots comme podcast, newsletter ou j'en passe ne font même pas l'unanimité en France (bon, peut-être de mauvais exemple mais vous voyez ou je veut en venir). C'est certain qu'on va toujours se chicaner pour quelques sujets précis mais je pense qu'il ets possible de mettre certaines choses au clair--Red Castle [Vous sonnâtes?] 30 juillet 2008 à 17:59 (CEST).
- L'important pour moi est justement d'être capable de faire la distinction entre un mot qui ne fait pas l'unanimité (qui est contesté pour une raison ou une autre) et un mot anglais (ni compris ni employé sans explication par des francophones). Pour reprendre votre exemple, être conscient d'autres réalités c'est admettre que « baladodiffusion » et « podcast » sont des mots français, puisqu'ils sont utilisés par différents groupes de locuteurs du français. En revanche prétendre que « podcast » n'est pas un mot français, c'est refuser a priori de reconnaitre l'usage des autres francophones. Il n'y a pas de symétrie entre le point de vue selon lequel « podcast » est un mot français (parmi d'autres) et celui selon lequel c'est un mot anglais (« baladodiffusion » devenant alors le seul mot français, à l'exclusion de « podcast », « podiffusion » ou autres). Ce qui me pose problème, ce n'est pas que l'on essaye à titre personnel de répandre tel ou tel néologisme mais c'est que l'on confonde démarche normative et démarche descriptive. Une langue c'est l'ensemble des usages admis par ses locuteurs, c'est le seul point de départ rationnel à une discussion de la réalité linguistique du français. On peut surveiller son vocabulaire, préférer telle ou telle variante, regretter qu'elle évolue dans tel ou tel sens ou tenter d'infléchir le cours de cette évolution mais quand on commence à prétendre systématiquement qu'un usage bien établi n'est pas français parce que l'on croit y deviner l'influence de l'anglais, on tombe dans la négation de la diversité et de l'histoire de la langue, démarche complétement stérile sur le plan intellectuel. GL (d) 30 juillet 2008 à 18:25 (CEST)
- Je comprends vos points de vue, mais je crois que la position de Boréal est probablement la plus appropriée. Le position générale des francophones nord-américains, c'est d'être entourés d'anglophones. Ils sont pour la plupart, de ce fait, ultra-sensibles à l'introduction de racines étrangères (anglaises ou autres) dans leur vocabulaire. (Moi le premier.) Il s'agit ici d'une situation ancrée depuis quand même quelques générations. Il y a bien sûr, la situation du français dans les différentes régions du monde. En Amérique du Nord, nous avons tendance à l'oublier, le français utilisé découle d'une langue relativement homogène parlée à l'origine au Poitou et en Normandie, puisque la très grande majorité de nos ancêtres français venaient de ces régions. Nous ne nous rappelons pas que le français de cette époque (XVIIe siècle) était tout, sauf établi. Pour les Européens, ce qui nous chiffonne, c'est le vocabulaire récent. Les termes utilisés pour les concepts contemporains sont plus souvent empruntés directement de l'anglais (car c'est la langue la plus utilisée par le plus de locuteurs dans le monde!) plutôt que de tenter de s'approprier des concepts dans un effort d'évolution du français. Il est évident que plusieurs locuteurs francophones ignorent que le mot magasin vient de l'arabe makhâzin (introduit dans le français vers 1400 et désignant au départ «bureau» ou «dépôt»), ou encore que le mot ski vient du norvégien et signifie patin (introduit dans l'usage courant du français au milieu du XIXe siècle). Cette époque réflète, à mon humble avis, une période où le français n'était pas une langue définie complètement. Cependant, je peux très bien comprendre les francophones européens, bombardés de terminologies anglo-saxones (parce que l'anglais rejoint le plus d'êtres humains sur la planète, elle s'approprie plus rapidement les nouveaux concepts), d'être irrités de se faire dire que leur français n'est pas le bon. Ils ne peuvent y voir, dans leur vie de tous les jours, un danger de compréhension entre francophones. Disons que ça ne fait que quelques décennies que les francophones nord-américains tentent d'infléchir cette anglicisation du vocabulaire français. C'est pourquoi, cette conscientisation sera longue à obtenir: que sont quelques décennies, par rapport à quelques siècles? Nous croyons tous agir en bon droit mais, je crois comme Boréal, que Wikipédia n'est pas l'endroit où la question sera tranchée. C'est pourquoi j'appuie sa démarche de compromis. Jeff de St-Germain Missive 30 juillet 2008 à 22:30 (CEST)
- You like to-MAY-to, I like to-MAH-to . Moi, je m'en vais pour de longues vacances bien méritées! --Red Castle [Vous sonnâtes?] 31 juillet 2008 à 00:58 (CEST)
- Je comprends vos points de vue, mais je crois que la position de Boréal est probablement la plus appropriée. Le position générale des francophones nord-américains, c'est d'être entourés d'anglophones. Ils sont pour la plupart, de ce fait, ultra-sensibles à l'introduction de racines étrangères (anglaises ou autres) dans leur vocabulaire. (Moi le premier.) Il s'agit ici d'une situation ancrée depuis quand même quelques générations. Il y a bien sûr, la situation du français dans les différentes régions du monde. En Amérique du Nord, nous avons tendance à l'oublier, le français utilisé découle d'une langue relativement homogène parlée à l'origine au Poitou et en Normandie, puisque la très grande majorité de nos ancêtres français venaient de ces régions. Nous ne nous rappelons pas que le français de cette époque (XVIIe siècle) était tout, sauf établi. Pour les Européens, ce qui nous chiffonne, c'est le vocabulaire récent. Les termes utilisés pour les concepts contemporains sont plus souvent empruntés directement de l'anglais (car c'est la langue la plus utilisée par le plus de locuteurs dans le monde!) plutôt que de tenter de s'approprier des concepts dans un effort d'évolution du français. Il est évident que plusieurs locuteurs francophones ignorent que le mot magasin vient de l'arabe makhâzin (introduit dans le français vers 1400 et désignant au départ «bureau» ou «dépôt»), ou encore que le mot ski vient du norvégien et signifie patin (introduit dans l'usage courant du français au milieu du XIXe siècle). Cette époque réflète, à mon humble avis, une période où le français n'était pas une langue définie complètement. Cependant, je peux très bien comprendre les francophones européens, bombardés de terminologies anglo-saxones (parce que l'anglais rejoint le plus d'êtres humains sur la planète, elle s'approprie plus rapidement les nouveaux concepts), d'être irrités de se faire dire que leur français n'est pas le bon. Ils ne peuvent y voir, dans leur vie de tous les jours, un danger de compréhension entre francophones. Disons que ça ne fait que quelques décennies que les francophones nord-américains tentent d'infléchir cette anglicisation du vocabulaire français. C'est pourquoi, cette conscientisation sera longue à obtenir: que sont quelques décennies, par rapport à quelques siècles? Nous croyons tous agir en bon droit mais, je crois comme Boréal, que Wikipédia n'est pas l'endroit où la question sera tranchée. C'est pourquoi j'appuie sa démarche de compromis. Jeff de St-Germain Missive 30 juillet 2008 à 22:30 (CEST)
- L'important pour moi est justement d'être capable de faire la distinction entre un mot qui ne fait pas l'unanimité (qui est contesté pour une raison ou une autre) et un mot anglais (ni compris ni employé sans explication par des francophones). Pour reprendre votre exemple, être conscient d'autres réalités c'est admettre que « baladodiffusion » et « podcast » sont des mots français, puisqu'ils sont utilisés par différents groupes de locuteurs du français. En revanche prétendre que « podcast » n'est pas un mot français, c'est refuser a priori de reconnaitre l'usage des autres francophones. Il n'y a pas de symétrie entre le point de vue selon lequel « podcast » est un mot français (parmi d'autres) et celui selon lequel c'est un mot anglais (« baladodiffusion » devenant alors le seul mot français, à l'exclusion de « podcast », « podiffusion » ou autres). Ce qui me pose problème, ce n'est pas que l'on essaye à titre personnel de répandre tel ou tel néologisme mais c'est que l'on confonde démarche normative et démarche descriptive. Une langue c'est l'ensemble des usages admis par ses locuteurs, c'est le seul point de départ rationnel à une discussion de la réalité linguistique du français. On peut surveiller son vocabulaire, préférer telle ou telle variante, regretter qu'elle évolue dans tel ou tel sens ou tenter d'infléchir le cours de cette évolution mais quand on commence à prétendre systématiquement qu'un usage bien établi n'est pas français parce que l'on croit y deviner l'influence de l'anglais, on tombe dans la négation de la diversité et de l'histoire de la langue, démarche complétement stérile sur le plan intellectuel. GL (d) 30 juillet 2008 à 18:25 (CEST)
- Vous m'avez mal cité, certains Québécois/Acadiens/Français/Belges/Martiens se prennent soit pour le nombril du monde, soit ne sont pas conscient des autres réalités. Ce n'est pas quelque chose de propre au Français, seulement qu'ils sont plus nombreux. Et c'est ça que je voulait dire par rapport à un différent point de vue, vous pensez que c'est un mot français, nous pensons que c'est un mot anglais. Je sait comment les mots sont empruntés aux autres langues, je ne suis pas con. Je sait aussi que des mots comme podcast, newsletter ou j'en passe ne font même pas l'unanimité en France (bon, peut-être de mauvais exemple mais vous voyez ou je veut en venir). C'est certain qu'on va toujours se chicaner pour quelques sujets précis mais je pense qu'il ets possible de mettre certaines choses au clair--Red Castle [Vous sonnâtes?] 30 juillet 2008 à 17:59 (CEST).
- Non seulement « baladodiffusion » n'est pas un terme francophone utilisé dans plus de régions que « podcast » mais il n'y a pas de mot anglais en cause, juste deux mots français formés différemment. Je souscris largement aux propos de Boréal mais on ne peut pas discuter sur la base d'une négation de la réalité de la langue. Il y a des usages différents, pas de mots intrinséquement français. Je ne suis pas convaincu que ce soient les Français qui ont le plus de difficulté à admettre qu'ils n'ont pas toujours raison. GL (d) 30 juillet 2008 à 17:47 (CEST)
- Tirade très intéressante, Boréal! Je pense que la règle de moindre surprise ne devrait pas avoir sa place sur Wikipédia, ou en tout cas il devrait y avoir des exceptions. Nous ne somme pas en train de décider quelle région francophone à la meilleure qualité de la langue, mais bien quels sont les mots les plus appropriés sur Wikipédia. Les Québécois n'ont pas toujours raisons, les Français n'ont plus; les Français sont plus nombreux mais il ne faut pas oublier les autres régions francophones. Je pense qu'un règle importante (est-ce que ça a déjà été discuté?) serait de donner préséance aux termes spécifique à une région associée à un sujet en particulier. Un exemple, le hockey. Le hockey est un sport canadien plus populaire ici qu'ailleurs et qui peut être complètement décrit en utilisant des mots français. Des termes comme playoffs ou palet n'ont donc pas leur place, à part peut-être dans des articles spécifiques à la région, et même chose pour n'importe quel sujet particulier à la France, au Sénégal ou n'importe quelle autre région. Une autre règle serait de donner préséance aux termes francophones utilisé dans plusieurs régions. Quelques exemples comme baladodiffusion ou épinglette. Le principal problème par rapport au mots anglais est qu'il ne font souvent pas l'unanimité et qu'il sont parfois des phénomène de mode. Je pense que le principal problème par rapport à ce genre de discussion est que des gens ne sont pas capables de faire de compromis. Sans vouloir tomber dans le favoritisme, il faut que les Français acceptent qu'ils n'ont pas toujours raison et il faut reconnaitre les régions francophones minoritaires (un exemple, les francophones canadiens ne vivent pas tous au Québec). Aussi, il y a juste différent points de vue par rapport au anglicismes. Il sont utilisés au Canada, mais on trouvent en général des raisons pour ne pas en utiliser. Il faut donc que les autres francophones apprennent à vivre avec cette réalité. Nous n'avons pas toujours raison mais nous avons le droit d'être écoutés--Red Castle [Vous sonnâtes?] 30 juillet 2008 à 17:20 (CEST).
Français/Suisses/Belges
[modifier le code]Petit avis en passant ; certains contributeurs habitants au Canada (Québec ou autre) parlent sans cesse des français pour désigner les autres personnes parlant français. Nous sommes de nombreux contributeurs à habiter en Suisse, il en existe aussi en Belgique, en Afrique... Merci pour ce coté réducteur. Ludo Bureau des réclamations 28 juillet 2008 à 07:23 (CEST)
- « leur inertie (alliée àmha à un esprit de colonisateur) », « genre de paresse intellectuelle », ... et bien dis-donc, faudrait peut-être s'arrêter tout de suite de parler si c'est pour dire ça. Like tears in rain {-_-} 28 juillet 2008 à 07:30 (CEST)
- Comme je l'ai dit, j'ai déplacé la discussion ici pour mettre fin à la crucifixion des
québécois, je veux dire descanadiens-français, ou plutôt des francophones américains, sur le Bistro et éviter le découragement de certains (dont je "voyais" les signes). Alors, j'en ai profité pour me défouler un peu, croyant que très peu defrançais, je veux dire d'européens, viendraient discuter ici d'un sujet qui est, selon leurs dires, un non-lieu. - Ceci dit, j'assume pleinement mes dires. - Khayman (contact) 28 juillet 2008 à 09:55 (HAE)
- Comme je l'ai dit, j'ai déplacé la discussion ici pour mettre fin à la crucifixion des
- En effet, mais ne t’inquiette pas, on sait qu’il y a d’autres personnes qu’eux. Les Suisses et Belges nous soutiennent souvent pour nos néologismes «honteux (disent-ils en France)». Cordialement, Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 01:45 (HAE)
- Dans le fond, ils sont tous pareilles (les Européens qui parle avec plus de mots anglais que de mots français). Moi, du monde «francophone» qui parle avec plus de mots anglais que de mots français, j’appelle tout ça des Européens anglicisés. Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 17:58 (HAE)
- T'as déjà mis les pieds en Europe pour dire des énormités pareilles ? GL (d) 28 juillet 2008 à 23:47 (CEST)
- T’as mal compris ma phrase, je vais mieux m’expliquer (revoir ma phrase). Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 17:58 (HAE)
- SVP, arrêtez de vous tappez, ce sont ces différences qui permettent au Français d'être une langue riche et très malléable. J'aimerais bien que tous ces accents et différentes forme soient préservés, quoi de mieux pour s'enrichir les uns les autres. J'aimerais toujours pouvoir entendre l'accent des Îles-de-la-Madeleine, de la Beauce, le Parisien, le Midi Français, les accents francophones africains et tout les autres à travers le globe. Étant québécois, je vois bien que notre Nation est entourée d'anglophones qui freine heureusement l'utilisation de mots anglophones de par la volonté de préserver le plus possible cette langue en Amérique du Nord. La situation européenne ne ressemble en aucun point au notre. Et il ne faut surtout généraliser à l'Europe une utilisation du français plus spécifiques à certaines régions. De toute façon, l'importation et l'exportation de mots et termes des autres n'est que normal de par la globalisation et l'origine de ces deux langues. Moi je trouve juste ça ben cool, surtout quand on en rit. Pour ceux qui appelle malencontreusement les francophones suisses et les autres de Français, et bien c'est probablement juste une mauvaise utilisation de l'adjectif français qui se rapporte à la France. Bon tout le monde, on utilise le mot francophone seulement... ;-) Beeper 28 juillet 2008 18:21 (EST)
- T’as mal compris ma phrase, je vais mieux m’expliquer (revoir ma phrase). Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 17:58 (HAE)
- T'as déjà mis les pieds en Europe pour dire des énormités pareilles ? GL (d) 28 juillet 2008 à 23:47 (CEST)
- Dans le fond, ils sont tous pareilles (les Européens qui parle avec plus de mots anglais que de mots français). Moi, du monde «francophone» qui parle avec plus de mots anglais que de mots français, j’appelle tout ça des Européens anglicisés. Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 17:58 (HAE)
- Les Suisses et Belges nous soutiennent souvent pour nos néologismes Ah ? Des sources ? J'habite en Suisse, nous sommes de nombreux wikipédiens à nous rencontrer régulièrement, et en Suisse l'abus de néologisme donne plus dans la rigolade que le soutient. Ludo Bureau des réclamations 28 juillet 2008 à 09:01 (CEST)
- Hum, généralement les Suisses et les Belges reprochent aux Français d'utiliser trop de néologismes. En fait le seul point commun c'est qu'ils se plaignent de la langue parlée en France mais pour des raisons complétement différentes… GL (d) 28 juillet 2008 à 22:47 (CEST)
- « Tempête d'idées » et compagnie (pour ne rien dire de « l'article devrait lire »...) sont autant des anglicismes que les mots anglais qu'ils prétendent traduire. Dr Müller (d) 28 juillet 2008 à 10:05 (CEST)
- Merci docteur pour cette argumentation détaillée et éclairante. - Khayman (contact) 28 juillet 2008 à 18:01 (HAE)
- Le fait est qu'il est difficile de ne pas relever les absurdités factuelles (les Belges amateurs de néologismes, les Européens qui parlent anglais…) ou la contradiction entre le pinaillage pour quelques emprunts et les anglicismes flagrants (vu de France, « l'article devrait lire » est une horreur et c'est probablement incompréhensible pour un non-anglophone). GL (d) 29 juillet 2008 à 01:18 (CEST)
- Je suis du Québec et l’expression est autant une horreur pour moi — comme si l’article pouvait lire, ça n’a pas de sens. J’avoue (mais je n’ai toutefois jamais vu ça — j’ai déjà vu «on aurait du lire» tout au plus). Jimmy Lavoie discuter le 28 juillet 2008 à 19:31 (HAE)
- Le fait est qu'il est difficile de ne pas relever les absurdités factuelles (les Belges amateurs de néologismes, les Européens qui parlent anglais…) ou la contradiction entre le pinaillage pour quelques emprunts et les anglicismes flagrants (vu de France, « l'article devrait lire » est une horreur et c'est probablement incompréhensible pour un non-anglophone). GL (d) 29 juillet 2008 à 01:18 (CEST)
- Merci docteur pour cette argumentation détaillée et éclairante. - Khayman (contact) 28 juillet 2008 à 18:01 (HAE)
Rivalité Québec-Montréal
[modifier le code]TigH a supprimé l'article Rivalité Québec-Montréal alors que les discussions étaient loin de dégager un consensus clair sur Discuter:Rivalité Québec-Montréal/Suppression. Que faut-il faire dans cette situation ? (je le demande à titre informatif car je ne tiens pas particulièrement à cet article).
- Khayman (contact) 28 juillet 2008 à 10:28 (HAE)
- ... lui décerner une médaille pour sa bravoure! --Gilbertus (d) 28 juillet 2008 à 17:03 (CEST)
- J'avais remarqué la même chose et je partage entièrement ta réaction. Moi non plus ça ne me dérangerait pas particulièrement que l'article disparaisse, mais l'action de TigH est nettement abusive. Tu pourrais contacter cet utilisateur et lui demander d'auto-révoquer son action, mais je doute du résultat, compte tenu de la manière brutale dont il a agi. Je suppose qu'une démarche est possible, en expliquant le cas, sur Demande de restauration de page, ou encore informellement sur Le Bistro ou sur le Bulletin des administrateurs. -- Asclepias (d) 28 juillet 2008 à 17:23 (CEST)
- On en parle par là : Discussion Utilisateur:TigH#Clôtures de PàS. À mon avis, faut restaurer l'article, et le retravailler de fond en comble! Cordialement. — Antaya @ 29 juillet 2008 à 05:42 (HAE)
- Je ne crois pas personnellement que la clôture de la PàS ait été effectuée de la meilleure manière qui soit, mais comme l'article incriminé était de toute façon hyper pauvre (et c'est peu dire), la meilleure façon de faire, je crois, serait de retravailler depuis le départ un nouvel article soit dans l'espace principal, soit, encore mieux, dans une page de travail personnel. La restauration n'apportera pas grand chose à mon avis pragmatiquement parlant. - Boréal (:-D) 29 juillet 2008 à 15:38 (CEST)
- Je suis partiellement d'accord. Oui l'article était pauvre et maladroit et, souvent, il est plus facile de démolir et de reconstruire totalement quelque chose aux assises mal posées. Mais, dans ce cas, pourquoi pas apposer le bandeau "à recycler" ou autres ?
- D'après ce que l'on peut lire sur la page de discussion de TigH, ce dernier a bâclé plusieurs PàS, misant sur le fait qu'en cas de désaccord avec son jugement, la communauté ferait une demande de restauration.
- Premier problème : son jugement. De ce que je comprends des PàS, la personne "conservant" ou "supprimant" l'article ne doit se pencher que sur les discussions en cours et du consensus qu'y s'en dégage ou pas. En cas d'absence de consensus, je crois que l'article est conservé (ou, en tout cas, en sursis). Elle doit, autant que possible, s'abstenir de juger selon ses critères personnels si l'article doit être conservé ou non. Elle est un exécuteur, pas un juge.
- Deuxième problème : Renversement de l'attitude envers les PàS. Jusqu'ici, je crois qu'un article avait sa chance jusqu'au moment où il est déclaré invalide. En décidant d'inverser ceci, d'invalider un article jusqu'à ce qu'il ait été démontré valide, on fait un pas dans le sens des suppressionnistes. Je sens que je devrai être constamment sur le "qui-vive" pour surveiller certains articles qui, dès que l'on aura le dos tourné, seront supprimés.
- - Khayman (contact) 29 juillet 2008 à 10:14 (HAE)
- P.S. : La discussion du cas TigH se poursuit : Wikipédia:Bulletin des administrateurs/2008/Semaine 31#Clôtures de PàS disputées.
- Je suis d'accord avec toi sur tes deux points. Et comme tu le dis, le problème a été longuement discuté dans d'autres pages. Ceci dit, je parlais avec pragmatisme de la page qui nous occupe, pour laquelle se battre pour une restauration ne nous avancera pas tellement de toute façon. Et, à mon avis bien personnel, que ce soit dans les pages de Montréal, de Québec ou une page bien à elle, la rivalité Québec-Montréal, qu'elle soit "réelle" selon des sociologues ou seulement montée en épingle par certains médias, mérite d'être traité sur WP. - Boréal (:-D) 29 juillet 2008 à 17:18 (CEST)
- Et j'ajoute que si quelqu'un veut se servir de la page originelle comme point de départ, je peux la restaurer dans un espace personnel, même si je ne crois pas que ça aide. Faites-moi signe. - Boréal (:-D) 29 juillet 2008 à 17:19 (CEST)
- On en parle par là : Discussion Utilisateur:TigH#Clôtures de PàS. À mon avis, faut restaurer l'article, et le retravailler de fond en comble! Cordialement. — Antaya @ 29 juillet 2008 à 05:42 (HAE)
Je possède une copie de l'article rivalité Montreal-Quebec et je compte bien la traduire en anglais étant donné que TigH n'est pas administrateur sur wikipedia-en. --Charitybernhard (d) 29 juillet 2008 à 17:49 (CEST)
2400 articles ont disparu!
[modifier le code]Le nombres d'articles rattaché au portail Québec est passé de 10 200 a à articles 7 819 articles en quelques jours! Quelqu'un est-il en mesure de m'expliquer cette variation soudaine ?--Charitybernhard (d) 29 juillet 2008 à 18:13 (CEST)
- 2400 articles ont disparus ou le bandeau de portail, permettant le recensement des articles, a disparu sur 2400 articles ? Ludo Bureau des réclamations 29 juillet 2008 à 18:30 (CEST)
- Il faudrait retrouver ces articles, voir ce qui c’est passé et si c’était une raison valable. C’est quand même énorme 2400 articles. Jimmy Lavoie discuter le 29 juillet 2008 à 12:51 (HAE)
- Peut-être que le bot ne recense plus comme article les pages catégories ?--Charitybernhard (d) 29 juillet 2008 à 19:02 (CEST)
- En fait, depuis une semaine environ, deux bots se font la guerre sur la page Projet:Québec/Total (voir l'historique de la page), dont se sert la page principale du projet pour compter le nombre d'articles, et les deux bots n'ont visiblement pas la même façon de compter. Je vais voir avec leurs dresseurs. - Boréal (:-D) 29 juillet 2008 à 19:40 (CEST)
- Effectivement, en voulant aller vite on s'est un peu mal compris avec NicDumZ, du coup, les deux bots se tirent dans les pattes depuis un petit moment. Ces 2400 articles n'ont pas disparu, fort heureusement... le premier nombre cité par Charitybernhard donne le total d'articles liés au bandeau du portail Québec (et quelques autres), tandis que le deuxième donne le nombre d'articles liés à {{Wikiprojet Québec}}. Mais on est déjà au courant et on va vous régler ça très vite, stanlekub 29 juillet 2008 à 20:08 (CEST).
- En fait, depuis une semaine environ, deux bots se font la guerre sur la page Projet:Québec/Total (voir l'historique de la page), dont se sert la page principale du projet pour compter le nombre d'articles, et les deux bots n'ont visiblement pas la même façon de compter. Je vais voir avec leurs dresseurs. - Boréal (:-D) 29 juillet 2008 à 19:40 (CEST)
fusion demandée
[modifier le code] La discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Treizieme Etage et Treizième étage (groupe). La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner. - Boréal (:-D) 30 juillet 2008 à 04:10 (CEST) |
Typographie
[modifier le code]Bonjour,
Je remarque que je suis souvent corrigé au niveau typographique (comme par exemple sur ce diff, où il semblerait que ce soit mon apostrophe (') qui est problématique, quoique mon écran n'affiche aucune différence). Sur Windows XP, mes options de langage sont "Français (Canada)" (pour la langue et le clavier). Y a-t-il des erreurs reconnues sur ces options ? Question supplémentaire : est-ce que les tirets anglais (") sont vraiment à éviter dans les articles ?
C'était mes questions existentielles du jour...
- Khayman (contact) 31 juillet 2008 à 15:50 (HAE)
- L’apostrophe typographique est celle-ci ’ (on le voit plus en gros ou lorsque l’on modifie l’article). Tu peux aussi lire l’article Apostrophe (typographie). Pour utiliser l’apostrophe typographique, il faut utiliser le code ASCII : [ALT] [0][1][4][6] (les touches de ton clavier — les chiffres à droite de ton clavier [et non ceux en haut]). C’est devenu une habitude, je n’utilise même plus l’apostrophe droit instinctivement. En ce qui concerne les guillemets courts, on préfèrera les guillemets français, aussi appelés guillemets typographiques, (« ») dans les articles. J’espère avoir répondu à ta question. Jimmy Lavoie discuter le 31 juillet 2008 à 16:27 (HAE)
- Tu peux aussi consulter les conventions typographiques, en ce qui concerne la typographie utilisée dans les articles. Jimmy Lavoie discuter le 31 juillet 2008 à 17:50 (HAE)
- Merci
( ´ (si c´est bien le bon) est aussi accessible en faisant [Alt Car] [é] sur le clavier Français (Canada))pantoute (et merde, je vais devoir faire le alt-0-1-4-6 = ’ à chaque fois) - Khayman (contact) 31 juillet 2008 à 17:58 (HAE)- Tu peux utiliser l’apostrophe droit, si tu préfère. Elle sera remplacée, plus tard, par des personnes qui le remarqueront. On ne te coupera pas la tête pour ça. Jimmy Lavoie discuter le 31 juillet 2008 à 18:46 (HAE)
- Il y a d'ailleurs, pour ceux que ça intéresse, une prise de décision à ce sujet juste ici. --Riba-- (d) 1 août 2008 à 07:31 (CEST)
- Tu peux utiliser l’apostrophe droit, si tu préfère. Elle sera remplacée, plus tard, par des personnes qui le remarqueront. On ne te coupera pas la tête pour ça. Jimmy Lavoie discuter le 31 juillet 2008 à 18:46 (HAE)
Respect des conventions typographiques du Canada français
[modifier le code]Je vous invite à lire et à discuter du sujet des espaces et signes de ponctuations, ainsi que des titres d’œuvres canadiennes, selon les normes typographiques du Canada français. La discussion se passe ici : Discussion Wikipédia:Conventions typographiques#Espaces et signes de ponctuation et Titres d’œuvres au Canada. Merci! Jimmy Lavoie discuter le 31 juillet 2008 à 20:25 (HAE)
MàJ du Portail:Québec
[modifier le code]Les images du mois et articles mis en lumière du mois d'août du Portail:Québec viennent d'être mis à jour. N'hésitez pas à suggérer de futurs articles du mois sur Discussion Portail:Québec/Lumière. - Boréal (:-D) 1 août 2008 à 16:33 (CEST)
Partis politiques québécois
[modifier le code]Bonjour tout le monde,
Je travaille actuellement à améliorer les pages sur les partis politiques québécois. Disons que ça fait parfois pitié (surtout quand on considère que WP (en) est plus avancé que nous là-dessus). Je n'ai pas commencé à écrire, je fais surtout de la recherche documentaire ces temps-ci. Avant d'entreprendre la rédaction, j'aimerais avoir vos commentaires sur le canevas pour les pages. Le but n'est pas d'uniformiser totalement les pages, mais d'avoir une idée globale de quelles informations il faudrait trouver sur ces pages. L'importance des partis politiques étant pour le moins variable (entre l'Union nationale et le Parti conscience universelle, il y a une marge...), le canevas doit être très flexible. Bref, si vous avez le temps de regarder cette table des matières et me dire s'il manque des choses, ça serait apprécié! SVP, laisser vos commentaires sur la page de discussion. Merci. --Riba-- (d) 1 août 2008 à 23:09 (CEST)
La jasette
[modifier le code]Bonjour à tous. Je ne comprends pas pourquoi le titre La jasette n'est pas dans l'onglet à la place de Discussion? Cela donne deux titres.--Gilbertus (d) 2 août 2008 à 08:01 (CEST)
- Fait. --Riba-- (d) 2 août 2008 à 15:42 (CEST)
- Merci. Mais il disparaît lorsque je retourne aux autres onglets! (???) Je propose qu'il remplace complètement Discussions comme Le Bistro--Gilbertus (d) 2 août 2008 à 18:09 (CEST)
Articles récents.
[modifier le code]Ouin, mettons que c'est pas très à jour. Je sais que ce contenu provient d'un robot. Je pense qu'en tant que programmeur, je pourrais bien contribuer comme dresseur de bot avec la personne responsable présentement pour le faire fonctionner correctement et pour connaître wikipedia plus profondément. Je pense que le code source doit sûrement être en php et je pense pouvoir le maitriser rapidement, si c'est un autre langage, tant pis, je le pourrai aussi. Merci d'avance pour l'aide que vous pourrez m'apporter. Salam aleikoum --Beeper (d) 4 août 2008 à 02:51 (CEST)
- Le dresseur du bot Ludo Thécaire travaille à remettre son bébé sur les rails... On est a discuté ci-dessus et d'ici quelques jours le script devrait se remettre en marche. Cordialement. — Antaya @ 4 août 2008 à 03:50 (HAE)
Ça vaut la peine de voir ça! — Antaya @ 5 août 2008 à 06:20 (HAE)
- L'article en anglais semble disposer de sources permettant d'enrichir l'article. - Boréal (:-D) 5 août 2008 à 15:27 (CEST)
- Dans le style lapidaire, il y a mieux! Bonne lecture.--Gilbertus (d) 5 août 2008 à 15:49 (CEST)
- Y avait-il quelque chose qui clochait avec le contenu avant que Ludo29 (d · c · b) ne le coupe? Un copyvio par exemple, ou le style de narration? Cortomaltais parloir ➔ 5 août 2008 à 15:56 (CEST)
- C'est peut-être une Perte de Contrôle de Ludo? Il faudrait qu'il nous donne vite des nouvelles. L'article me semblait convenable et complet.--Gilbertus (d) 5 août 2008 à 16:29 (CEST)
- Y avait-il quelque chose qui clochait avec le contenu avant que Ludo29 (d · c · b) ne le coupe? Un copyvio par exemple, ou le style de narration? Cortomaltais parloir ➔ 5 août 2008 à 15:56 (CEST)
- Dans le style lapidaire, il y a mieux! Bonne lecture.--Gilbertus (d) 5 août 2008 à 15:49 (CEST)
À rouler de rire! C'était plus drôle avant que Ludo lude... même la wikification est bizarre! — Antaya @ 5 août 2008 à 10:35 (HAE)
Archivation
[modifier le code]Salut tout le monde. C’est pour quand la prochaine mise en archive? Je ne veux pas me plaindre (de toute façon, je me ferais sûrement dire : N’hésite pas! ), mais bon, la page de discussion commence un peu à déborder. Cordialement, Jimmy psst! le 5 août 2008 à 21:57 (HAE)
- N’hésite pas! - Boréal (:-D) 6 août 2008 à 20:02 (CEST) En fait, je viens d'archiver les discussions antérieures à juillet dans la 9e page d'archive. ;-)
Bonjour. J'ai pris l'initiative de remanier en long et en large l'article sur Aurore Gagnon. L'ancien texte me semblait, à mon avis, peu neutre et certaines de ses affirmations (telle les circonstances entourant la mort de la mère d'Aurore) semblaient se baser sur le roman Aurore d'André Mathieu (un bon roman, certes, mais tout de même un roman). J'ai donc détaillé la section historique de l'article. J'ai donné les grandes lignes du procès de la marâtre, tout en essayant de ne pas trop donner de détails morbides. J'ai finalement ajouté une section sur la pièce de théâtre et sur les deux films. Les suggestions et les commentaires sont les bienvenus. ----Michel Boutet(d)6 août 2008 à 16:35 (HAE)
- Excellent travail! Bravo, très limpide maintenant. Petit commentaire concernant la pièce de théâtre. Elle mériterait un article en soit puisqu'il s'agit de la pièce la plus jouée (6000 fois) de l'histoire du Québec et du Canada. Si Broue a son article (joué 3000 fois), pourquoi pas Aurore? Toutefois, j'ai essayé de trouver l'info détaillée et je n'ai pas pu mettre la main dessus. Petite correction proposée à ce niveau dans votre article. La phrase suivante me semble inexacte : Quant à celui d'Aurore, son interprète principale est Thérèse McKinnon. Comme le rôle devait être joué par de jeunes comédiennes, il m'apparait impossible q'une seule actrice ait pu jouer plus que 5 ou 6 ans. On sait que Manda Parent a joué aussi le rôle au milieu des années 20. Plusieurs comédiennes ont sans doute animée le rôle en 25 ans. --Ancien et moderne (d) 7 août 2008 à 01:52 (CEST)
- Je vais essayer de trouver le renseignement dans les prochains jours et je vais tâcher de rectifier. Mais Thérèse MCKinnon a bien été la dernière à jouer le rôle avant la réalisation du premier film. ----Michel Boutet(d)7 août 2008 à 07:48 (HAE)
WANTED !
[modifier le code]- Ça m'a pris quelques secondes avant de comprendre. Mais pour info, conditions actuelles à Kuujjuaq: ensoleillé, 16° C. Cortomaltais parloir ➔ 8 août 2008 à 22:20 (CEST)
- Merci pour le scoop, j'appelle de suite Allo Stop --Gilbertus (d) 8 août 2008 à 23:06 (CEST)
- J'avoue que c'est assez malade cette année! Mais j'aime mieux plus de pluie que pas assez... Je me souviens de l'été 2005, la sécheresse fut tellement longue qu'une rivière près de chez moi était complètement asséchée et le lac avait baissé à un niveau alarmant pour la faune sous-marine. — Antaya @ 8 août 2008 à 17:48 (HAE)
- Vous ne le saviez pas? Toutes les dépressions et tous les creux barométriques d'Amérique du Nord se sont donné rendez-vous ici pour assister au 400e anniversaire de Québec. ----Michel Boutet(d)9 août 2008 à 07:40 (HAE)
- Apparement en Belgique également. — Antaya @ 9 août 2008 à 08:07 (HAE)
- Vous ne le saviez pas? Toutes les dépressions et tous les creux barométriques d'Amérique du Nord se sont donné rendez-vous ici pour assister au 400e anniversaire de Québec. ----Michel Boutet(d)9 août 2008 à 07:40 (HAE)
- J'avoue que c'est assez malade cette année! Mais j'aime mieux plus de pluie que pas assez... Je me souviens de l'été 2005, la sécheresse fut tellement longue qu'une rivière près de chez moi était complètement asséchée et le lac avait baissé à un niveau alarmant pour la faune sous-marine. — Antaya @ 8 août 2008 à 17:48 (HAE)
- Merci pour le scoop, j'appelle de suite Allo Stop --Gilbertus (d) 8 août 2008 à 23:06 (CEST)