Festival/Citations
Vous voulez nous aider à la compléter ?
Pensez à vérifier que cette page est à jour avec son contenu d'Inkipedia EN !
Avant et après chaque festival, les présentateurs ou présentatrices des nouvelles discutent du festival à venir ou terminé.
Cette page contient les dialogues utilisés pour tous les festivals. Pour les dialogues uniques à un festival, voir les pages de festival.
Splatoon
Dans Splatoon, ces citations sont données par les Calamazones.
“ | Chaque fois que leur envie de faire la fête est à son comble, les habitants de Chromapolis organisent un festival ! Pour y participer, tu dois choisir un camp en votant à l'urne festive. Elle se trouve juste ici. Tâche de t'en souvenir ! | ” |
— Tutoriel dans le jeu.
|
Français
Avant les informations de festival
Dialogue de Ayo | Dialogue de Oly | Région |
---|---|---|
Ayo « Passons aux stages act... Ah non ! Alerte au scoop ! » |
Oly « C'est quoi, ton scoop ? » |
FR |
Ayo « Passons aux cartes act... Ah non! Primeur! Primeur! » |
Oly « C'est quoi, la grande nouvelle? » |
CA |
Ayo « Quelque chose qui va ravir tous nos spectateurs... » |
Oly « Quoi ? Ne me dis pas que... » |
FR |
Ayo « Nos sources nous indiquent l'approche d'un événement. » |
Oly « Quoi ? Ne me dis pas que... » |
CA |
Ayo « Eh si ! Un festival approche ! » |
Oly « Et c'est quoi le thème ? » |
FR |
Ayo « Eh oui! Le festival approche! » |
Oly « Et c'est quoi le thème ? » |
CA |
Ayo « Un peu de patience ! Nous recevons l'information... » |
Oly « Plus vite, plus vite ! » |
FR/CA |
Ayo « Ça y est, nous connaissons le thème du festival ! » |
Oly « Eh ben, dis-le !!! » |
FR/CA |
Ayo « Très bien, je vais donc annoncer le thème... » |
Oly « Gloups... » |
FR/CA |
Ayo « Le festival à venir aura pour thème... » |
Oly « Suspense, suspeeense... Tadam. » |
FR/CA
|
Après les informations de festival
Dialogue de Ayo | Dialogue de Oly | Région |
---|---|---|
Ayo « Et vous les amis ? Pensez bien à voter, surtout ! » |
Oly « Comme ça, vous recevrez votre t-shirt festif ! » |
FR |
Ayo « Et toi? Que préfères-tu? C'est le temps de voter. » |
Oly « Vite! À la boît'avote pour choisir une équipe! » |
CA
|
Fin du festival
Dialogue de Ayo | Dialogue de Oly | Région |
---|---|---|
Ayo « Le festival est terminé, les amis ! Il est temps de faire le bilan ! » |
Oly « Arrgh... trop chanté... plus de voix... » |
FR/CA |
Ayo « Les résultats du festival seront bientôt annoncés ! En attendant, on rend son t-shirt festif, eh oui. » |
Oly « ... pas rater ça... » |
FR |
Ayo « En attendant, on rend son t-shirt festif. Désolé! » |
Oly « Les résultats seront bientôt annoncés! » |
CA
|
Résultats du festival
Dialogue de Ayo | Dialogue de Oly | Région |
---|---|---|
Ayo « Avant de commencer, un flash spécial ! » |
Oly « Qu'est-ce qui se passe ? » |
FR |
Ayo « Avant de commencer, un bulletin spécial! » |
Oly « Qu'est-ce qui se passe? » |
CA |
Ayo « Nous avons reçu les résultats du festival ! » |
Oly « Ooooh !!! » |
FR/CA |
Ayo « Tout d'abord, voici le camp qui a eu le plus de votes ! » |
Oly « Eh ben, c'est lequel ? » |
FR |
Ayo « Tout d'abord, voici l'équipe qui a eu le plus de votes! » |
Oly « Eh ben, c'est laquelle? » |
CA |
Ayo « Roulement de tambour... » |
Oly « Suspense, suspeeeense... » |
FR/CA |
Ayo « Et vlan ! » |
Oly « Tadam ! » |
FR/CA |
Ayo « Yeeeeeeeees !!! » |
Oly « Pfff, sérieux... ? » |
FR[a] |
Ayo « Ouiiiiiii! » |
Oly « Pfff, sérieux... » |
CA[a] |
Ayo « Aïe, perdu... » |
Oly « Cool. » |
FR[b] |
Ayo « Aïe, perdu... » |
Oly « Cool! » |
CA[b] |
Ayo « Tout va bien pour vous ? Alors on continue ! » |
Oly « Allez, allez ! » |
FR |
Ayo « Tout va bien? Alors, on continue! » |
Oly « Allez, allez! » |
CA |
Ayo « Maintenant, le camp qui a obtenu le plus de victoires. » |
Oly « Oui ? Vas-y, vas-y... » |
FR/CA |
Ayo « Roulement de tambour... » |
Oly « Suspense, suspeeeense... » |
FR/CA |
Ayo « Et vlan ! » |
Oly « Tadam ! » |
FR/CA |
Ayo « Youhouuuu !!! » |
Oly « Argh. » |
FR/CA[a] |
Ayo « Noooooon !!! » |
Oly « Hé hé hé. » |
FR/CA[b] |
Ayo « Sans rancune, surtout ! Et pour terminer... » |
Oly « Le résultat final ? » |
FR/CA |
Ayo « Eh oui ! Les vainqueurs du festival sont... » |
Oly « Eh ben dis-le ! » |
FR/CA |
Ayo « Et vlan ! » |
Oly « Tadam ! » |
FR/CA
|
Après les résultats du festival
Dialogue de Ayo | Dialogue de Oly | Région |
---|---|---|
Ayo « Enfin bref. Avis à tous les participants... » |
Oly « N'oubliez pas de récupérer vos prix sur la place ! » |
FR |
Ayo « Si tu as participé au festival... » |
Oly « N'oublie pas de récupérer tes prix sur la place! » |
CA
|
Anglais
Avant les informations de festival
Dialogue de Callie | Dialogue de Marie | Région |
---|---|---|
Callie “Before we reveal today's stages, some special news!” (Avant de révéler les stages d'aujourd'hui, des informations spéciales !) |
Marie “What is it? What is it?!” (Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ?!) |
NOA,NOE |
Callie “We've received word from...on high.” (On a reçu un message... des cieux.) |
Marie “You don't mean...?!” (Tu veux dire que... ?!) |
NOA,NOE |
Callie “That's right! There's going to be a Splatfest soon!” (Eh oui ! Il va y avoir un festival bientôt !) |
Marie “OHH! What's the theme? What's the theme?!” (OHH ! C'est quoi le thème ? C'est quoi le thème ?!) |
NOA,NOE |
Callie “Just a moment! The theme is descending as we speak!” (Une minute ! Le thème est en train d'arriver en ce moment même !) |
Marie “Let's see it! Let's see it!” (Voyons-le ! Voyons-le !) |
NOA,NOE |
Callie “..Aaaand it's here! We've got the Splatfest theme!” (...Et le voici ! On a le thème du festival !) |
Marie “Let's hear it! Let's hear it!” (Lisons-le ! Lisons-le !) |
NOA,NOE |
Callie “All right then, I'll announce the theme!” (Très bien alors, je vais annoncer le thème !) |
Marie “*gulp*...” (*gloups*...) |
NOA,NOE |
Callie “The theme for the upcoming Splatfest is...” (Le thème du festival à venir est...) |
Marie “Wait for iiiiiit...” (Attendez la suiiiite...) |
NOA,NOE
|
Après les informations de festival
Dialogue de Callie | Dialogue de Marie | Région |
---|---|---|
Callie “So what about YOU folks? Be sure to cast your vote!” (Et pour VOUS les amis ? Assurez-vous de voter !) |
Marie “After you've voted, you'll get a Splatfest Tee!” (Après avoir voté, vous aurez un t-shirt festif !) |
NOA,NOE
|
Fin du festival
Dialogue de Callie | Dialogue de Marie | Région |
---|---|---|
Callie “Aaaaand that's it, folks! Time to tally those scores!” (Eeeeeet c'est fini, les amis ! Il est temps de compter les scores !) |
Marie “Uerghh... My throat's sore after all that singing...” (Argh... Ma gorge est toute sèche après tout ce chant...) |
NOA,NOE |
Callie “We're gonna need that Splatfest Tee back. Sorry!” (On va avoir besoin de récuperer ce t-shirt festif. Désolé !) |
Marie “Results will be announced soon! See you then!” (Les résultats seront annoncés bientôt ! On se verra à ce moment !) |
NOA,NOE
|
Résultats du festival
Dialogue de Callie | Dialogue de Marie | Région |
---|---|---|
Callie “Before we reveal the stages, some special news!” (Avant de révéler les stages, des informations spéciales !) |
Marie “What is it? What is it?!” (Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ?!) |
NOE |
Callie “Before we reveal the stages, some special news!” (Avant de révéler les stages, des informations spéciales !) |
Marie “Huh? Really?” (Ah ? Vraiment ?) |
NOA |
Callie “We've received the results of the Splatfest!” (On a reçu les résultats du festival !) |
Marie “Ooohhh!” (Ooohhh !) |
NOE |
Callie “The Splatfest results are in!” (Les résultats du festival sont là !) |
Marie “Ooohhh!” (Ooohhh !) |
NOA |
Callie “First, we'll reveal which team got the most votes!” (Tout d'abord, on va révéler quelle équipe a eu le plus de votes !) |
Marie “Come on...” (Allez...) |
NOE |
Callie “First, we'll reveal which team was most popular!” (Tout d'abord, on va révéler quelle équipe était la plus populaire !) |
Marie “Come on...” (Allez...) |
NOA |
Callie “Bada-bada-bada-bada...” (Bada-bada-bada-bada...) |
Marie “Wait for iiiiiit...” (Attendez la suiiiite...) |
NOA,NOE |
Callie “Boom!” (Boum !) |
Marie “Ta-da!” (Ta-da !) |
NOE |
Callie “Boom!” (Boum !) |
Marie “Boom!” (Boum !) |
NOA |
Callie “Oh yeahhh!!!” (Oh ouaiiis !!!) |
Marie “Aw, man...” (Oh, mince...) |
NOA,NOE[a] |
Callie “Awww... We lost...” (Ohhh... On a perdu...) |
Marie “Yay!” (Youpi !) |
NOA,NOE[b] |
Callie “How did you do, everyone? Next up...” (Comment ça s'est passé chez vous ? Ensuite...) |
Marie “Quickly! Quickly!” (Vite ! Vite !) |
NOE |
Callie “Next up...” (Ensuite...) |
Marie “Quickly! Quickly!” (Vite ! Vite !) |
NOA |
Callie “It's time to see which team got the most victories!” (Il est temps de voir quelle équipe a eu le plus de victoires !) |
Marie “Bring it on!” (Fais voir !) |
NOE |
Callie “Time to see which team won the most battles!” (Il est temps de voir quelle équipe a gagné le plus de matchs !) |
Marie “Bring it on!” (Fais voir !) |
NOA |
Callie “Bada-bada-bada-bada...” (Bada-bada-bada-bada...) |
Marie “Wait for iiiiiit...” (Attendez la suiiiite...) |
NOA,NOE |
Callie “Boom!” (Boum !) |
Marie “Ta-da!” (Ta-da !) |
NOE |
Callie “Boom!” (Boum !) |
Marie “Boom!” (Boum !) |
NOA |
Callie “Awwww yeahhhhh!!” (Ohhhhh ouaiiiis !!) |
Marie “Urrrghhhh...” (Arghhhh...) |
NOA,NOE[a] |
Callie “Noooooo...” (Nooooon...) |
Marie “Heheheh!” (Hé hé hé !) |
NOA,NOE[b] |
Callie “No hard feelings either way, yeah? And finally...” (Sans rancune, hein ? Et pour finir...) |
Marie “The final results?!” (Les résultats finaux ?!) |
NOA,NOE |
Callie “That's right! The winning team of this Splatfest is...” (Eh oui ! L'équipe gagnante de ce festival est...) |
Marie “Come on, come on...!” (Allez, allez... !) |
NOA,NOE |
Callie “Boom!” (Boum !) |
Marie “Ta-da!” (Ta-da !) |
NOE |
Callie “Boom!” (Boum !) |
Marie “Boom!” (Boum !) |
NOA
|
Après les résultats du festival
Dialogue de Callie | Dialogue de Marie | Région |
---|---|---|
Callie “If you participated in the Splatfest, don't forget...” (Si vous avez participé au festival, n'oubliez pas...) |
Marie “Your prizes are waiting in the plaza!” (Vos prix vous attendent sur la place !) |
NOA |
Callie “Anyway, if YOU joined the Splatfest, don't forget...” (Quoiqu'il en soit, si VOUS avez rejoint le festival, n'oubliez pas...) |
Marie “Your prizes await in the Plaza! Till next time, folks!” (Vos prix vous attendent sur la place ! À la fois prochaine, les amis !) |
NOE
|
Allemand
Avant les informations de festival
Dialogue de Aioli | Dialogue de Limone | Région |
---|---|---|
Aioli „Vor den aktuellen Arenen hier eine Sondermeldung!“ (Avant les stages actuels nous avons un message spécial !) |
Limone „Was gibt's Neues?!“ (Quelles sont les nouvelles ?!) |
NOE |
Aioli „Es gibt eine hochoffizielle Bekanntmachung...“ (Il y a une annonce hautement officielle...) |
Limone „Doch nicht etwa...?!“ (Ne me dis pas que... ?!) |
NOE |
Aioli „Oh doch! Bald findet wieder ein Splatfest statt!“ (Eh si ! Un autre festival arrive bientôt !) |
Limone „Und zu welchem Thema?!“ (Et quel est le thème ?!) |
NOE |
Aioli „Sekunde, die Entscheidung fällt in diesem Moment!“ (Une seconde, la décision est faite en ce moment même !) |
Limone „Ich bin so aufgeregt, ich will's endlich wissen!!!“ (Je suis excitée, je veux savoir !!!) |
NOE |
Aioli „...und da ist es! Das Thema für das Splatfest!“ (... et le voici ! Le thème du festival !) |
Limone „Lass hören, lass höreeen!“ (Écoutons-le, écoutons-leeee !) |
NOE |
Aioli „Na gut, ich werde nun das Thema verkünden!“ (Très bien, je vais donc annoncer le thème !) |
Limone „Räusper...“ (Gloups...) |
NOE |
Aioli „Das amtliche Thema des baldigen Splatfestes ist...“ (Le thème officiel du festival à venir est...) |
Limone „Trommelwirbel... Ta-da!“ (Roulement de tambour... Ta-da !) |
NOE
|
Après les informations de festival
Dialogue de Aioli | Dialogue de Limone | Région |
---|---|---|
Aioli „Und was denken unsere Zuschauer? Stimmt ab!“ (Et qu'est-ce que nos téléspectateurs pensent ? Votez !) |
Limone „Wer abstimmt, kriegt ein Splatfest-Shirt!“ (Quiconque vote, obtient un t-shirt festif !) |
NOE
|
Fin du festival
Dialogue de Aioli | Dialogue de Limone | Région |
---|---|---|
Aioli „Uuund das war's auch schon, Splatfest-Freunde!“ (Eeeeet c'est à peu près tout, amis de festival !) |
Limone „Röchel... Mein Haaals... Ich hab zu viel gesungen...“ (Arghh... Ma gorge... J'ai trop chanté...) |
NOE |
Aioli „Das Splatfest-Shirt hätten wir gern wieder zurück...“ (On aimerait récupérer le t-shirt festif...) |
Limone „Das Ergebnis werden wir bald verkünden. Bis dann...“ (On annoncera les résultats très bientôt. En attendant...) |
NOE
|
Après les résultats du festival
Dialogue de Aioli | Dialogue de Limone | Région |
---|---|---|
Aioli „Nicht vergessen: Wer beim Splatfest dabei war...“ (N'oubliez pas : Ceux ayant joint le festival...) |
Limone „...den erwarten im Zentrum Preise! Bis nächstes Mal!“ (...recevront des prix sur la place ! À la prochaine fois !) |
NOE
|
Espagnol
Avant les informations de festival
Dialogue de Mar | Dialogue de Tina | Région |
---|---|---|
Mar «¡Vamos a empezar con una noticia especial!» (On va commencer avec une information spéciale !) |
Tina «¿Cuál? ¿Cuál?» (Laquelle ? Laquelle ?) |
NOE |
Mar «¡Hoy vamos a empezar con una noticia especial!» (On va commencer avec une information spéciale !) |
Tina «¿Qué es? ¿Qué es?» (Qui est ? Qui est ?) |
NOA |
Mar «¡Parece que se avecina algo gordo!» (Il semblerait que quelque chose de gros arrive !) |
Tina «¡No me asustes!» (Ne me fais pas peur !) |
NOE |
Mar «¡Nos han llegado detalles sobre cierto evento!» (Nous avons reçu des détails pour un certain évènement !) |
Tina «Te refieres a...» (Tu parles du...) |
NOA |
Mar «En pocos dias se celebrará un festival temático.» (Dans quelques jours aura lieu un festival thématique.) |
Tina «¿Y cuál será el tema?» (Et quel sera le thème ?) |
NOE |
Mar «¡Sí! ¡Se acerca el próximo Festival del Teñido !» (Si ! Le prochain festival approche !) |
Tina «¡Fantástico! ¿Cuál será el tema?» (Fantastique ! Quel sera le thème ?) |
NOA |
Mar «¡Espera! Nos informan en estos momentos...» (Attends ! Ils nous donnent l'information en ce moment même...) |
Tina «Vamos, vamos.» (Allez, allez.) |
NOE |
Mar «¡Espera! Nos informan en estos momentos...» (Attends ! Ils nous donnent l'information en ce moment même...) |
Tina «¡Vamos, vamos!» (Allez, allez !) |
NOA |
Mar «¡Aquí está! Ya sabemos el tema del festival.» (Le voici ! Nous savons le thème du festival.) |
Tina «¡Deprisa! ¡Deprisa!» (Vite ! Vite !) |
NOE |
Mar «¡Listo! Ya tengo aquí el tema del festival.» (Prêt !J'ai ici le thème du festival.) |
Tina «¡Deprisa! ¡Deprisa!» (Vite ! Vite !) |
NOA |
Mar «Bueno, ¿todos preparados para el anuncio?» (Bien, tout le monde est prêt pour l'annonce ?) |
Tina «No te hagas de rogar...» (Ne nous fais pas prier...) |
NOE |
Mar «Lo voy a anunciar ahorita...» (Je vais l'annoncer maintenant...) |
Tina «¡Dilo pues!» (Eh bien dis-le !) |
NOA |
Mar «El tema del próximo festival va a ser...» (Le thème du prochain festival sera...) |
Tina «¡Ta-ta-ta-chaaaaan!» (Ta-ta-ta-daaaaa !) |
NOE |
Mar «El tema del próximo festival será...» (Le thème du prochain festival sera...) |
Tina «¡Qué nervios!» (Je suis trop excitée !) |
NOA
|
Après les informations de festival
Dialogue de Mar | Dialogue de Tina | Région |
---|---|---|
Mar «Ahora os toca uniros a uno de los dos bandos.» (C'est maintenant à votre tour de rejoindre l'un des deux camps.) |
Tina «Elegid una opción y llevaos vuestra camiseta festiva.» (Choisissez une options et recevez votre t-shirt festif.) |
NOE |
Mar «¿Y ustedes? ¿Cuál prefieren?» (Et vous ? Qu'est-ce que vous préferez ?) |
Tina «¡Vayan a la casilla del festival y elijan un equipo!» (Allez à l'urne festive et choisissez une équipe !) |
NOA
|
Fin du festival
Dialogue de Mar | Dialogue de Tina | Région |
---|---|---|
Mar «¡Se acabóoo! ¡Es hora de calcular los resultados!» (C'est fini ! Il est temps de calculer les résultats !) |
Tina «Agh. Me duele la garganta de tanto cantar...» (Argh. Ma gorge me fait mal après avoir trop chanté...) |
NOA |
Mar «También hay que devolver la camiseta festiva.» (Le t-shirt festif doit également être retourné.) |
Tina «¡Muy pronto anunciaremos los resultados!» (On annoncera les résultats très vite !) |
NOA
|
Italien
Avant les informations de festival
Dialogue de Stella | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Stella «Prima di svelare gli scenari, notizia splash!» (Avant de révéler les stages du jour, info splash !) |
Marina «Cosa? Cosa?!» (Quoi ? Quoi ?!) |
NOE |
Stella «Sembra che lassù qualcuno ci ami!» (On dirait que quelqu'un là-haut nous aime !) |
Marina «Non mi dire che...» (Ne me dis pas que...) |
NOE |
Stella «Sì, a breve ci sarà un festival!» (Si, on aura bientôt un festival !) |
Marina «Oooh! E il tema? E il tema?!» (Oooh ! Et le thème ? Et le thème ?!) |
NOE |
Stella «Calma, calma! Me lo stanno comunicando proprio ora!» (Calme, calme ! Ils me le communiquent en ce moment !) |
Marina «Arriva! Arriva!» (Il arrive ! Il arrive !) |
NOE |
Stella «Eeee... arrivato! Abbiamo il tema del festival!» (Et... il est arrivé ! Nous avons le thème du festival !) |
Marina «Sentiamo! Sentiamo!» (Écoutons-le ! Écoutons-le !) |
NOE |
Stella «Dunque, il tema è...» (Donc, le thème est...) |
Marina «Presto, non sto più nelle squame!» (Vite, Je ne peux plus attendre !) |
NOE |
Stella «Il tema del prossimo festival è...» (Le thème du prochain festival est...) |
Marina «Eeeeee... TA-DA!» (Eeeeeet... TA-DA !) |
NOE
|
Splatoon 2
Dans Splatoon 2, ces citations sont données par les Tenta-Cool.
Français
Annonce de festival
Dialogue de Perle | Dialogue de Coralie | Région |
---|---|---|
Perle « Avant de présenter les stages, Coralie a une bonne nouvelle à vous annoncer. » |
Coralie « Oh, euh, là, tout de suite ? Alors, euh... c'était quoi, déjà ? » |
FR |
Perle « Avant de présenter les cartes, Coralie a une bonne nouvelle à vous annoncer. » |
Coralie « Oh, euh, là, tout de suite? Alors, euh... c'était quoi, déjà? » |
CA |
Perle « Rien que l'événement le plus important de la culture Inkling, en fait. Un fes... » |
Coralie « OOOH ! Attends, je sais !!! Un FESTIVAL ! » |
FR/CA |
Perle « Dans le mille ! » |
Coralie « Ouuh, je vais devoir passer toutes mes armes en revue ! J'ai hâââte ! » |
FR/CA |
Perle « Allez vas-y, dis-nous un peu quel sera le thème cette fois-ci ! » |
Coralie « Ouh là, non ! Je suis trop nerveuse, j'ai peur de m'emmêler les pinceaux... » |
FR |
Perle « Allez vas-y, dis-nous un peu quel sera le thème de cette fois-ci! » |
Coralie « Ouh là, non! Je suis trop nerveuse, j'ai peur de m'emmêler les pinceaux... » |
CA |
Perle « Super... Le thème du festival sera donc... Hein, quoi ??? » |
Coralie « Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? Tu fais exprès de me faire mijoter... » |
FR |
Perle « Super... Le thème du festival sera donc... Hein, quoi??? » |
Coralie « Quoi, qu'est-ce qu'il y a? Tu fais exprès de me faire attendre... » |
CA |
Perle « OK, je vais vous le dire... » |
Coralie « Hiii... » |
FR/CA |
Perle « Le thème de ce festival sera... » |
Coralie « - » |
FR/CA
|
Chronique pendant le festival
Dialogue de Perle | Dialogue de Coralie | Région |
---|---|---|
Perle « Coucou ! Alors, ce festoche, classe ou classe ? » |
Coralie « Ici les Tenta-Cool, en direct live du square de la ville ! » |
FR |
Perle « Coucou! Alors, ce festimachin, cool ou cool? » |
Coralie « On est les Tentacool, en direct du carré de la ville! » |
CA |
Perle « ! » |
Coralie « En tout cas, n'oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive ! » |
FR |
Perle « ! » |
Coralie « Va à la borne festive pour choisir une équipe! » |
CA |
Notes: Perle parle du choix du festival ici, son dialogue est donc différent pour chaque festival. | ||
Perle « Prêts, les calam's ? Voici les stages du festival ! » |
Coralie « - » |
FR |
Perle « Voilà les cartes du festival! Tadaaam! » |
Coralie « - » |
CA |
Perle « - » |
Coralie « On vous a préparé un stage tout spécialement pour ce festival ! » |
FR |
Perle « - » |
Coralie « On vous a préparé une carte tout spécialement pour ce festival! » |
CA |
Perle « Euh, moi j'ai rien fait. Si tout s'écroule, vous savez à qui vous adresser... » |
Coralie « - » |
FR/CA |
Perle « En tout cas, n'oubliez pas... » |
Coralie « - » |
FR/CA |
Perle « Bien dans vos baskets, zéro prise de tête ! » |
Coralie « Bien dans vos baskets, zéro prise de tête ! » |
FR |
Perle « Quand le bateau coule, On reste Tentacool! » |
Coralie « Quand le bateau coule, On reste Tentacool! » |
CA
|
Fin du festival[c]
Dialogue de Perle | Dialogue de Coralie | Région |
---|---|---|
Perle « Et voilà, encore un festival de plié ! » |
Coralie « Vous avez été super ! Et n'oubliez pas, l'important, c'est de s'amuser ! » |
FR |
Perle « Et voilà, un autre festival de terminé! » |
Coralie « Vous avez été super! N'oubliez pas, l'important, c'est de s'amuser! » |
CA |
Perle « Ouais, ouais, c'est ça... On peut savoir qui a gagné, maintenant ? » |
Coralie « Ce ne sera plus très long ! On attend que les chiffres de Mini Charbitre ! » |
FR |
Perle « Ouais, ouais, c'est ça... On peut savoir qui a gagné, maintenant? » |
Coralie « Ce ne sera plus très long! On n'attend que les chiffres de Mini Charbitre! » |
CA
|
Résultats du festival
Dialogue de Perle | Dialogue de Coralie | Région |
---|---|---|
Perle « Coralie ! T'avais pas une bonne nouvelle à annoncer ? » |
Coralie « Hein ? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt... ? » |
FR/CA[d][1] |
Perle « Coralie ! Avant de révéler les stages, tu n'as pas quelque chose à annoncer ? » |
Coralie « Hein ? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt... ? » |
FR |
Perle « Coralie! Avant d'annoncer les cartes, tu n'as pas quelque chose à annoncer? » |
Coralie « Hein? Euh... je ne crois p... un concert, peut-être... bientôt? » |
CA |
Perle « On se réveille, Coralie ! On a reçu les résultats du festival ! » |
Coralie « Aaaah, mais oui ! Les résultats du festival ! » |
FR/CA |
Perle « OK, voyons d'abord quel camp a reçu le plus de votes. » |
Coralie « J'ai le cœur qui bat à cent à l'heure ! » |
FR |
Perle « OK, voyons d'abord quelle équipe a reçu le plus de votes. » |
Coralie « J'ai le cœur qui bat à cent à l'heure! » |
CA |
Perle « Ratatatatatatatata... » |
Coralie « Tac tac tac tac tac... » |
FR/CA |
Perle « BLAM ! » |
Coralie « BA-BLAM ! » |
FR/CA |
Perle « Alors, Coralie, un commentaire ? Hé hé. » |
Coralie « ... » |
FR/CA [e] |
Perle « J'hallucine... » |
Coralie « Yesssssssss. » |
FR [f] |
Perle « Pas vrai... » |
Coralie « Ouiii! » |
CA [f] |
Perle « Bon, bon, bon. Passons aux choses sérieuses... » |
Coralie « Les votes ne font pas tout ! » |
FR/CA |
Perle « Voyons qui a contribué le plus en mode normal et en mode défi ! » |
Coralie « La tension est à son comble ! » |
FR/CA |
Perle « On passe au camp qui a remporté le plus de matchs ! » |
Coralie « La tension est à son comble ! » |
FR[g] |
Perle « On passe à l'équipe qui a remporté le plus de matchs! » |
Coralie « La tension est à son comble ! » |
CA[g] |
Perle « Ratatatatatatatata... » |
Coralie « Tac tac tac tac tac... » |
FR/CA |
Perle « BLAM ! » |
Coralie « BA-BLAM ! » |
FR/CA |
Perle « Sérieux ?! » |
Coralie « Qui l'eût cru ? » |
FR/CA |
Perle « Bon, il ne nous reste plus qu'à recouper tout ça... » |
Coralie « C'est l'heure du résultat final ! » |
FR/CA |
Perle « Le camp qui remporte ce festival est... » |
Coralie « Gloups... » |
FR |
Perle « L'équipe qui remporte ce festival est... » |
Coralie « Je suis tellement nerveuse... » |
CA
|
Après les résultats du festival
Dialogue de Perle | Dialogue de Coralie | Région |
---|---|---|
Perle « Les prix attendant les participants au festival sur le square ! » |
Coralie « - » |
FR |
Perle « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » |
Coralie « - » |
CA
|
Anglais
Annonce de festival
Dialogue de Pearl | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Pearl “Yo, Marina! Tell the people the good news before we introduce the stages!” (Yo, Coralie ! Dis aux gens la bonne nouvelle avant de présenter les stages !) |
Marina “Huh? Like, right now?! Um... What was the good news again?” (Hein ? Genre, maintenant ?! Heu... C'était quoi la bonne nouvelle déjà ?) |
NOE, NOA |
Pearl “You know... The single most important celebration of our culture? The Spla—” (Tu sais... La célébration la plus importante de notre culture ? Le fes—) |
Marina “OOH! THE SPLATFEST!” (OOH ! LE FESTIVAL !) |
NOE, NOA |
Pearl “Ding ding ding! We've got a Splatfest coming up quick!” (Ding ding ding ! On a un festival en approche !) |
Marina “Splatfests always get my ink pumping! I've gotta get my gear ready!” (Les festivals font toujours monter mon encre ! Je dois préparer mon équipement !) |
NOE, NOA |
Pearl “Yo, Marina. What's the Splatfest theme this time?” (Yo, Coralie. C'est quoi le thème de festival cette fois ?) |
Marina “Haaaaah... I'm too nervous to look. You do it.” (Aaaaaah... Je suis trop nerveuse pour regarder. Fais-le.) |
NOE, NOA |
Pearl “Fine. The Splatfest theme is... WHAT?!” (Bien. Le thème du festival est... QUOI ?!) |
Marina “What is it, Pearlie? What's the theme?! TELL MEEEEE!” (Qu'est-ce qu'il y a, Perlie ? C'est quoi le thème ?! DIS-MOOOI !) |
NOE, NOA |
Pearl “Okay, here it comes...” (OK, le voici...) |
Marina “*gulp*” (*gloups*) |
NOE, NOA |
Pearl “The Splatfest theme is...” (Le thème du festival est...) |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Chronique pendant le festival
Dialogue de Lorelei | Dialogue de Mariana | Région |
---|---|---|
Lorelei “Y'all feelin' fresh out there?” (Vous vous sentez frais par ici ?) |
Mariana “We're Off the Hook! Coming at you LIVE from the middle of Inkopolis Square!” (Nous sommes les Tenta-Cool ! En direct du milieu du square de Chromapolis !) |
NOE, NOA |
Lorelei “!” |
Mariana “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” (Dirigez-vous vers la borne festive et choisissez un camp !) |
NOE, NOA |
Notes: Perle parle du choix du festival ici, son dialogue est donc différent pour chaque festival. | ||
Lorelei “And the Splatfest stages are...BLAM!” (Et les stages du festival sont... BLAM !) |
Mariana “-” |
NOE, NOA |
Lorelei “-” |
Mariana “We made a special stage for this Splatfest!” (On a fait un stage spécial pour ce festival !) |
NOE, NOA |
Lorelei “You helped make the stage? That's amazing, Marina!” (Tu as aidé à faire ce stage ? C'est génial, Coralie !) |
Mariana “-” |
NOE, NOA |
Lorelei “Until next time...” (En attendant...) |
Mariana “-” |
NOE, NOA |
Lorelei “Don't get cooked, Stay off the hook!” (Soyez pas cuit, restez hors de portée !) |
Mariana “Don't get cooked, Stay off the hook!” (Soyez pas cuit, restez hors de portée !) |
NOE, NOA
|
Fin du festival[c]
Dialogue de Pearl | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Pearl “The Splatfest is DUNZO!” (Le festival est FINITO !) |
Marina “Congrats, players! We're all winners today!” (Bravo, les joueurs ! On est tous des gagnants aujourd'hui !) |
NOE, NOA |
Pearl “Yeah, yeah... So which team gets all the glory?!” (Ouais, ouais... Donc quelle équipe a toute la gloire ?!) |
Marina “Li'l Judd is tallying the numbers as we speak! We should know soon.” (Mini Charbitre calcule les nombres en ce moment même ! On devrait les connaître bientôt.) |
NOE, NOA
|
Résultats du festival
Dialogue de Pearl | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Pearl “Yo, Marina! Hit me with the good news!” (Yo, Coralie ! Donne-moi la bonne nouvelle !) |
Marina “Breaking news? What did you break this time?” (Flash info ? Qu'est-ce que tu as cassé cette fois ?) |
NOE, NOA[d][2] |
Pearl “Marina! Before we announce the stages, why don't you share the breaking news?” (Coralie ! Avant qu'on annonce les stages, partagerais-tu pas le flash info ?) |
Marina “Breaking news? What did you break this time?” (Flash info ? Qu'est-ce que tu as cassé cette fois ?) |
NOE, NOA |
Notes: En anglais, un flash info est traduit par Breaking news (« Infos cassantes »), d'où le jeu de mots avec casser. | ||
Pearl “I didn't break anything! I was talking about the Splatfest results!” (Je n'ai rien cassé ! Je parlais des résultats du festival !) |
Marina “OOH! The Splatfest results are in!” (OOH ! Les résultats du festival sont là !) |
NOE, NOA |
Pearl “Aight, first let's see which team was the most popular.” (Très bien, voyons voir d'abord quelle équipe était la plus populaire.) |
Marina “Let's find out!” (Découvrons ça !) |
NOE, NOA |
Pearl “Bada bada bada bada...” |
Marina “Buda buda buda buda...” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM!” |
Marina “BUH-BAM!” |
NOE, NOA |
Pearl “How about them apples, Marina?” (Alors t'en dis quoi, Coralie ?) |
Marina “...” |
NOE, NOA[e] |
Notes: How about them apples est une expression dite en moquerie en cas de victoire, en anglais. | ||
Pearl “Aw, man...” (Oh, mince...) |
Marina “Yesssssssss.” (Ouiiiiii.) |
NOE, NOA[f] |
Pearl “All right, all right, all right... Now for the part that matters.” (Très bien, très bien... Maintenant pour la partie importante.) |
Marina “Yeah, popularity isn't everything.” (Ouais, la popularité n'est pas tout.) |
NOE, NOA |
Pearl “Time to see which team got the most clout in normal and pro matches.” (Il est temps de voir quelle équipe a eu le plus de contribution en mode normal et défi dans les matchs.) |
Marina “Please please pleeeeeease!” (S'il-vous-plaît s'il-vous-plaît s'il-vous-plaîîîîît !) |
NOE, NOA |
Pearl “Time to see which team won the most battles!” (Il est temps de voir quelle équipe a gagné le plus de matchs !) |
Marina “Please please pleeeeeease!” (S'il-vous-plaît s'il-vous-plaît s'il-vous-plaîîîîît !) |
NOE, NOA[g] |
Pearl “Bada bada bada bada...” |
Marina “Buda buda buda buda...” |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM!” |
Marina “BUH-BAM!” |
NOE, NOA |
Pearl “Are you kidding me?!” (Tu plaisantes ?!) |
Marina “Wow!” (Ouah !) |
NOE, NOA |
Pearl “Ok, y'all. It's time...” (OK, tout le monde. C'est le moment...) |
Marina “The final results!” (Les résultats finaux !) |
NOE, NOA |
Pearl “The winner of this Splatfest is...” (Le gagnant de ce festival est...) |
Marina “*gulp*” (*gloups*) |
NOE, NOA |
Pearl “BLAM!” |
Marina “BUH-BAM!” |
NOE, NOA
|
Après les résultats du festival
Dialogue de Pearl | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” (Si vous avez participé au festival, vos prix vous attendent dans le square !) |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Allemand
Splatfest announcement
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla „Bevor wir zu den Arenen kommen, hat Marina noch 'ne gute Neuigkeit!“ (Avant de passer aux stages, Coralie a des bonne nouvelles !) |
Marina „Huch? Äh, also... Was war denn noch mal die gute Neuigkeit?“ (Hein ? Heu, ben... Quelles étaient les nouvelles déjà ?) |
NOE |
Perla „Nur das wichtigste Ereignis unserer Zivilisation? Du weißt schon, das Spl-“ (Seulement l'évènement le plus important de notre civilisation ? Tu sais, le fes-) |
Marina „OH! Warte, ich hab's! Das Splatfest!“ (OH ! Attends, Je l'ai ! Le festival !) |
NOE |
Perla „Bingo! Bald ist wieder Splatfestzeit!“ (Bingo ! C'est bientôt encore un festival !) |
Marina „Mir kribbelt's schon in den Tentakeln! Ich geh besser vorher noch einkaufen...“ (Mes tentacules picotent déjà ! J'ai intérêt à faire des courses avant...) |
NOE |
Perla „Du gehst erst shoppen, wenn du uns das Thema endlich verraten hast!“ (Tu n'iras pas faire des courses avant que tu nous dise quel est le thème !) |
Marina „Ich kan nicht! Ich bin viel zu nervös! Kannst du es nicht verkünden?“ (Je ne peux pas ! Je suis trop nerveuse ! Tu ne peux pas le dire à ma place ?) |
NOE |
Perla „Muss ich alles allein machen? Na gut. Das Thema ist... Moment, was?!“ (Je dois vraiment tout faire ? Ok. Le thème est... Attends, quoi ?!) |
Marina „Oh, jetzt sag schon! Du spannst uns doch nicht extra auf die Folter?“ (Oh, dis-le à la fin ! Tu nous fais pas attendre délibérément, hein ?) |
NOE |
Perla „Okay, ich hoffe, ihr sitzt alle, denn jetzt kommt's!“ (Ok, J'espère que vous êtes assis, parce que le voilà !) |
Marina „Uiuiuiuiui...“ (Oulah oulah oulah...) |
NOE |
Perla „Das Splatfest-Thema ist...“ (Le thème du festival est...) |
Marina „-“ |
NOE
|
Chronique pendant le festival
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla „Hey! Alles spritzig bei euch?“ (Hey ! Tout est frais pour vous ?) |
Marina „Hier ist TentaCool, frish mitten vom Inkopolis-Platz!“ (Ici les Tenta-Cool, frais au milieu du square de Chromapolis !) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest- Wahlstand!“ (Faites votre choix à la borne festive !) |
NOE |
Perla „Das hier sind die Arenen für das Splatfest:“ (Voici les stages du festival :) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Für dieses Splatfest haben wir eine besondere Arena vorbereitet!“ (Pour ce festival on a préparé un stage spécial !) |
NOE |
Perla „Du hast bei der Arena geholfen? Wie cool, Marina!“ (Tu as aidé à fair ce stage ? Tellement cool, Coralie !) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Und denkt daran...“ (Et rappelez-vous...) |
Marina |
NOE |
Perla „Ihr seid cool... Wir sind TentaCool!“ (Vous êtes cool... Nous sommes TentaCool!) |
Marina „Ihr seid cool... Wir sind TentaCool!“ (Vous êtes cool... Nous sommes TentaCool!) |
NOE
|
Fin du festival[c]
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla „Uuuuuuund das Splatfest ist vorbei!“ |
Marina „Es war wieder toll! Und denkt dran, Hauptsache Spaß dabei!“ |
NOE |
Perla „Ja, ja, aber wer hat denn jetzt gewonnen?“ |
Marina „Der Mini-Miezrichter checkt gerade die Zahlen, wir werden's also bald wissen!“ |
NOE
|
Résultats du festival
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla „Vor den Arena-Neuigkeiten hat Marina noch etwas für uns!“ (Avant les infos des stages, Coralie a quelque chose pour nous !) |
Marina „Wie, was? Im Moment hab ich nur eine leichte Panik...“ (Hein, quoi ? Pour le moment je suis juste nerveuse...) |
NOE |
Perla „Na die Ergebnisse vom Splatfest sind doch da!“ (Eh bien, les résultats du festival sont là !) |
Marina „Sind sie? Ach so! Ja, also... Die Ergebnisse vom Splatfest sind da!“ (Ils sont là ? Je vois. Bon, eh bien... Les résultats du festival sont là !) |
NOE |
Perla „So, dann schauen wir zuerst mal, welches Team am beliebtesten war...“ (Bon, premièrement voyons quelle équipe était la plus populaire....) |
Marina „Finden wir's raus!“ (Découvrons ça !) |
NOE |
Perla „Bada bada bada bada...“ |
Marina „Buda buda buda buda...“ |
NOE |
Perla „BAMM!“ |
Marina „BAH-BAMM!“ |
NOE |
Perla „Haha, super!“ |
Marina „...“ |
NOE[e] |
Perla „Ach menno...“ (Oh mince...) |
Marina „Ich freu mich so!“ (Je suis trop contente !) |
NOE[f] |
Perla „Okay, okay... So weit, so gut. Kommen wir zum Wichtigsten!“ (Ok, ok... Pour l'instant, ça va. Passons à la partie la plus importante !) |
Marina „Ja, Beliebtheit ist nicht alles.“ (Oui, la popularité n'est pas tout.) |
NOE |
Perla „Sehen wir uns die Beiträge aus den Standard- und Profi-Modi an!“ (Voyons les contributions pour les modes normal et défi !) |
Marina „Genau!“ (Bien !) |
NOE |
Perla „Schauen wir mal, welches Team die meisten Siege hat!“ (Voyons quelle équipe a le plus de victoires !) |
Marina „Genau!“ (Bien !) |
NOE[g] |
Perla „Bada bada bada bada...“ |
Marina „Buda buda buda buda...“ |
NOE |
Perla „BAMM!“ |
Marina „BAH-BAMM!“ |
NOE |
Perla „Im Ernst jetzt?!“ (Sérieusement ?!) |
Marina „Wow!“ (Ouaouh !) |
NOE |
Perla „Also dann, es ist so weit...“ (Et maintenant, il est temps...) |
Marina „Hier kommt das Ergebnis!“ (Voici les résultats !) |
NOE |
Perla „Sieger des Splatfestes ist...“ (Le gagnant de ce festival est...) |
Marina „-“ |
NOE
|
Après les résultats des festivals
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Ceux ayant participé au festival recevront leurs prix au square de Chromapolis !) |
Marina „-“ |
NOE
|
Espagnol (Amérique Latine)
Annonce de festival
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla «Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!» (Coralie, partage la bonne nouvelle avec notre cher public !) |
Marina «¿Eh? O sea, ¿ahorita? Este... ¿Cuál era la buena noticia?» (Hein ? Genre, maintenant ? Heu... Quelle était la bonne nouvelle ?) |
NOA |
Perla «¡El evento cultural más importante de nuestra ciudad! El festi...» (L'événement culturel le plus important de notre ville ! Les fest...) |
Marina «¡AH, EL FESTIVAL DEL TEÑIDO!» (AH, LE FESTIVAL !) |
NOA |
Perla «¡Así es! ¡Se acerca el próximo Festival del Teñido!» (C'est ça ! Le prochain festival arrive !) |
Marina «¡Nada me aviva los tentáculos como un festival! Tengo que elegir un arma...» (Rien n'anime mes tentacules comme un festival ! Je dois prendre une arme...) |
NOA |
Perla «¿Cuál es el tema de esta edición, Marina?» (Quel est le thème de cette édition, Coralie ?) |
Marina «Ay, estoy tan nerviosa que ni lo puedo ver. ¡Dilo tú, Perla!» (Ah, Je suis tellement nerveuse que je ne peux pas regarder. Fais-le, Perle !) |
NOA |
Perla «Muy bien, vamos a ver. El tema del festival es... ¡No! ¡No puede ser!» (Très bien, voyons. Le thème de ce festival est... Non ! C'est pas possible !) |
Marina «¿Qué pasa, Perlita? ¿Cuál es el tema? ¡Dímelooo!» (Qu'est-ce qu'il se passe, Perlie ? Quel est le thème ? Dis-moooi !) |
NOA |
Perla «Prepárense, mis calamares...» (Préparez-vous, mes calamars...) |
Marina «¡Qué nervios!» (Je suis tellement nerveuse !) |
NOA |
Perla «El tema del festival es...» (Le thème de ce festival est...) |
Marina «-» |
NOA
|
Chronique pendant le festival
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla «¿Qué onda, mis calamares?» (Comment ça va, mes calamars ?) |
Marina «Somos Cefalopop, ¡en vivo desde el centro de Cromópolis!» (Nous sommes les Tenta-Cool, en direct du centre de Chromapolis !) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (Allez à la borne festive et choisissez une équipe !) |
NOA |
Perla «Los escenarios para los combates temáticos son...» (Les stages pour les festimatchs sont...) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Creamos un escenario especial para el Festival de Teñido!» (On a créé un stage spécial pour ce festival !) |
NOA |
Perla «¿Ayudaste a crearlo? ¡Qué talento, Marina!» (Tu as aidé à le faire ? Tu es tellement talentueuse, Coralie !) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡Hasta la próxima!» (À la prochaine !) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡Y sigan la onda!» (Et je signe la vague !) |
Marina «¡Y sigan la onda!» (Et je signe la vague !) |
NOA
|
Fin du festival[c]
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla «¡EL FESTIVAL SE ACABÓÓÓ! ¡Felicidades a todos!» (LE FESTIVAL EST FINIII ! Bravo à tous !) |
Marina «Y recuerdan: ganen o pierdan, ¡lo importante es pasarla bien!» (Et rappelez-vous : gagnez ou perdez, l'important est de passer du bon temps !) |
NOA |
Perla «Sí, sí, muy bien. Ahora, ¿cuál equipo se lleva toda la gloria de verdad?» (Ouais ouais, très bien. Maintenant, quelle équipe partira aujourd'hui avec la gloire de la vérité ?) |
Marina «Justito está calculando el resultado. ¡Lo anunciaremos muy pronto!» (Mini Charbitre calcule les résultats. On l'annoncera très vite !) |
NOA
|
Résultats de festival
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla «Marina, ¡comparte la buena noticia con nuestro querido público!» (Coralie, partage la bonne nouvelle avec notre cher public !) |
Marina «¿Qué hiciste esta vez, Perla?» (Qu'est-ce que t'as fait cette fois, Perle ?) |
NOA[d] |
Perla «Antes de anunciar los escenarios, debemos hablar de algo muy importante.» (Avant d'annoncer les stages, on doit parler de quelque chose de très important.) |
Marina «¿Qué hiciste esta vez, Perla?» (Qu'est-ce que t'as fait cette fois, Perle ?) |
NOA |
Perla «¡Nada! Me refiero a los resultados del festival!» (Rien ! Je parle des résultats du festival !) |
Marina «¡Ah! ¡Es cierto!» (Ah ! C'est vrai !) |
NOA |
Perla «Antes de nada, veamos cuál equipo consiguió más votos.» (Avant quoi que ce soit, voyons quelle équipe a eu le plus de votes.) |
Marina «A ver...» (Voyons voir...) |
NOA |
Perla «Tatatatachán...» |
Marina «Vamos, vamos, vamos...» (Allez, allez, allez...) |
NOA |
Perla «¡Pum!» (Boum !) |
Marina «¡Pam!» (Bam !) |
NOA |
Perla «¡Ja! ¿Qué te parece eso, Marina?» (Ha ! Qu'est-ce que tu penses de ça, Coralie ?) |
Marina «Ay, no...» (Oh, non...) |
NOA[e] |
Perla «¡No puede ser!» (C'est pas possible !) |
Marina «¡Bieeen!» (Bieeen !) |
NOA[f] |
Perla «Bueno, ahora pasemos a la parte que nos importa de verdad.» (Bien, passons maintenant à la partie qui nous importe vraiment.) |
Marina «No solo de popularidad vive el inkling.» (Un Inkling ne vit pas que la popularité.) |
NOA |
Perla «¡Veamos cuál equipo ganó más combates!» (Voyons voir quelle équipe a gagné le plus de combats !) |
Marina «No sé si estoy preparada para esto...» (Je sais pas si je suis préparé pour ça...) |
NOA |
Perla «Tatatatachán...» |
Marina «Vamos, vamos, vamos...» (Allez, allez, allez...) |
NOA |
Perla «¡Pum!» (Boum !) |
Marina «¡Pam!» (Bam !) |
NOA |
Perla «¡No lo puedo creer!» (Je ne peux pas le croire !) |
Marina «Quien lo hubiera dicho...» (Qui aurait pu le deviner...) |
NOA |
Perla «En fin, ahora solo nos queda la parte más esperada...» (Et finalement, il nous reste maintenant plus que la partie la plus attendue...) |
Marina «¡El resultado final!» (Les résultats finaux !) |
NOA |
Perla «El equipo ganador de este festival es...» (Le gagnant de ce festival est...) |
Marina «Ay, qué nervios...» (Ah, je suis tellement nerveuse...) |
NOA |
Perla «¡Pum!» (Boum !) |
Marina «¡Pam!» (Bam !) |
NOA
|
Après les résultats du festival
Dialogue de Perla | Dialogue de Marina | Région |
---|---|---|
Perla «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (Si vous avez participé au festival, collectez vos prix au square !) |
Marina «-» |
NOA
|
Japonais
Annonce de festival
Dialogue de ヒメ | Dialogue de イイダ | Région |
---|---|---|
ヒメ 「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」 (Coralie ! Flash info avant les annonces de stage !) |
イイダ 「エッ?! 急に? なんでしたっけ?」 (Quoi ?! Soudainement ? Qu'est-ce que ça peut être ?) |
NOJ |
ヒメ 「カミ様が動きだしてるってことは 例のアレっしょ!」 (La machine-dieu s'est réveillée, par exemple !) |
イイダ 「フェスですか!」 (Est-ce que c'est pour un festival ?) |
NOJ |
ヒメ 「それそれ! 近いうちに フェスが始ますよ!」 (C'est ça ! Il y a un festival en approche !) |
イイダ 「テンション上がっちゃいますネ! 機材のメンテしなくちゃ…」 (Je peux sentir la tension monter ! Je devrais préparer mon équipement...) |
NOJ |
ヒメ 「イイダ! フェスのお題まだー?」 (Coralie ! Est-ce que tu sais déjà le thème du festival ?) |
イイダ 「ちょっと待ってくださいね! フェスのお題… 降りて来たみたいです」 (Attends une seconde ! Le thème du festival... Semble arriver.) |
NOJ |
ヒメ 「……来たっ! フェスのお題は… うおっ?!」 (... ... Il est là ! Le thème du festival est... Que- ?!) |
イイダ 「ヒメセンパイだけ見てないで 早く教えてくださいよ!」 (Perle-senpai, Je ne peux pas regarder - Dis-moi vite s'il-te-plaît !) |
NOJ |
ヒメ 「それじゃあ、 はっぴょーーーするよ!!」 (Très bien, je vais jou-e-e-r avec toi !!) |
イイダ 「ゴクリ…」 (Gloups...) |
NOJ |
ヒメ 「今回の フェスのお題は…」 (Cette fois-ci, le thème du festival est...) |
イイダ 「-」 |
NOJ
|
Après l'annonce du festival
Dialogue de ヒメ | Dialogue de イイダ | Région |
---|---|---|
ヒメ 「…てなワケでみんな、 どちらかに投票ヨロシク!」 (Tout le monde, dépêchez-vous et allez voter, ok !) |
イイダ 「投票したらフェス丁借りれているか カスタマイズでチェックしてくださいね!」 (Une fois voté, vérifiez votre t-shirt festif dans l'écran de sélection d'équipement !) |
NOJ
|
Résultats du festival
Dialogue de ヒメ | Dialogue de イイダ | Région |
---|---|---|
ヒメ 「イイダ! ステージ発表の前に 臨時ニュースよろしく!」 (Coralie ! Flash infos avant les anonnces !) |
イイダ 「エッ、アレッ? なんでしたっけ?」 (Quoi ?! Comment ? Pourquoi ?) |
NOJ |
ヒメ 「フェスの結果が出たよー!!」 (Les résultats du festival sont arrivés !!) |
イイダ 「おお~!」 (Ooo~!) |
NOJ |
ヒメ 「まずは どっちのチームが 多く投票されたか、得票率の勝負―!」 (Tout d'abord, quelle équipe a le plus de votes, gagnant ainsi le scrutin-!) |
イイダ 「ドキドキ…」 (Mon cœur bat fort...) |
NOJ |
ヒメ 「ドゥルルルルルルー…」 (Bada bada bada bada...) |
イイダ 「デケデケデケデケデケ~…」 (Buda buda buda buda...) |
NOJ |
ヒメ 「ダン!」 (BLAM !) |
イイダ 「バン!」 (BUH-BAM !) |
NOJ |
ヒメ 「お! うんうん、 ヨッシ…」 (Oh ! Ouaip ouaip, très bien...) |
イイダ 「ふ~ん、 こうなったんですねぇ…」 (Bi~en, c'est comme ça...) |
NOJ[e] |
ヒメ 「ン?! あっそうきたか…」 (Hein ?! Eh bien, c'est ce qui s'est passé...) |
イイダ 「ウンウン、 こうなったんですね~」 (Ouaip ouaip, c'est comme ça~) |
NOJ[f] |
ヒメ 「オシ! 次いくぞ、 つぎ!!」 (Bien ! À suivre, la partie suivante !!) |
イイダ 「そうですね! 次も大切です!」 (Oh ouais ! La partie suivante est aussi importante !) |
NOJ |
ヒメ 「どっちが多く勝ったか、 勝率の発表! ソロとチーム、 いっぺんにいくぞ!」 (Voici quelle équipe a eu le meilleur pourcentage de victoire ! solo et en équipe, faisons les deux à la fois !) |
イイダ 「エッ?! いっぺんにですか? うぅ~、 きんちょうする…」 (Quoi ?! Les deux à la fois ? Ouah~, C'est trop stressant...) |
NOJ |
ヒメ 「ドゥルルルルルルー…」 (Bada bada bada bada...) |
イイダ 「デケデケデケデケデケ~…」 (Buda buda buda buda...) |
NOJ |
ヒメ 「ダン!」 (BLAM !) |
イイダ 「バン!」 (BUH-BAM !) |
NOJ |
ヒメ 「マジかよ!」 (T'es sérieux !) |
イイダ 「おお~!」 (Ooh~ !) |
NOJ |
ヒメ 「ここまできたら 最後にアレっしょ!」 (Et maintenant, nous voilà à la dernière partie !) |
イイダ 「最終結果ですね?!」 (Les résultats finaux, hein ?!) |
NOJ |
ヒメ 「そのとーり! っつーわけで、 今回のフェスを 制したチームは…」 (Eux-mêmes ! Donc, l'équipe qui a gagné le festival cette fois...) |
イイダ 「ゴクリ…」 (Gloups...) |
NOJ |
ヒメ 「ダン!」 (BLAM !) |
イイダ 「バン!」 (BUH-BAM !) |
NOJ
|
After Splatfest results
Dialogue de ヒメ | Dialogue de イイダ | Région |
---|---|---|
ヒメ 「あ、 フェスに参加した人は 広場で スーパーサザエ もらえるってよ!」 (Ah, les participants de festival peuvent recevoir leurs super coquillages sur la place !) |
イイダ 「次のフェスもお楽しみに!」 (En attendant avec impatience le prochain festival !) |
NOJ
|
Néerlandais
Annonce de festival
Dialogue de Lorelei | Dialogue de Mariana | Région |
---|---|---|
Lorelei “Yo, Mariana! Vertel de luitjes het goeie nieuws voor we de levels aankondigen!” (Yo, Coralie ! Dis aux gens la bonne nouvelle avant qu'on annonce les niveaux !) |
Mariana “Huh? Nu? Eh... een nieuwtje... Wat was het ook weer...” (Hein ? Maintenant ? Heu... une nouvelle... Qu'est-ce que c'était déjà...) |
NOE |
Lorelei “Je weet toch... Het grootste evenement dat we hebben in Inkopolis... Het Splatf-” (Tu sais très bien... Le plus gros évènement qu'on a dans Chromapolis... Le festiv-) |
Mariana “O JA! HET SPLATFEST!” (OH OUI ! LE FESTIVAL !) |
NOE |
Lorelei “Preciiiiieees! Er komt een Splatfest aan!” (Préciiiiiiisément ! Il va y avoir un festival !) |
Mariana “Oooh, mijn tentakels jeuken al! Ik moet mijn uitrusting poetsen!” (Oooh, mes tentacules m'irritent déjà ! Je dois polir mon équipement !) |
NOE |
Lorelei “Mariana! Wat is deze keer het thema?” (Coralie ! Quel est le thème cette fois ?) |
Mariana “Ooooh, ik ben te zenuwachtig om te kijken... Doe jij het maar!” (Ooooh, Je suis trop nerveuse pour regarder... Fais-le !) |
NOE |
Lorelei “Nou, goed dan! Het thema van dit Splatfest is... WAT?!” (Eh ben, d'accord ! Le thème de ce festival est... QUOI ?!) |
Mariana “Wat is het thema, Lore?! Zeg nooouuu!” (Quel est le thème, Perle ?! Dis-le s'il-te-plaîîît !) |
NOE |
Lorelei “Oké, ik hoop dat je er klaar voor bent...” (Ok, j'espère que tu es prête...) |
Mariana “kannie wachten, kannie wachten!” (Je ne peux plus attendre, je ne peux plus attendre !) |
NOE |
Lorelei “Het thema van het Splatfest is...” (Le thème de ce festival est...) |
Mariana “-” |
NOE
|
Chronique pendant le festival
Dialogue de Lorelei | Dialogue de Mariana | Région |
---|---|---|
Lorelei “Helahola! Alles vers daaro?” (Hé yo yo ! Tout est frais par ici ?) |
Mariana “Wij zijn Tentacool, en we zijn hier live, midden op het Inkopolisplein!” (Nous sommes les Tenta-Cool, et nous sommes en direct, au milieu du square de Chromapolis !) |
NOE |
Lorelei “!” |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine” (Faites votre choix à la borne festive !) |
NOE |
Notes: Perle parle du choix du festival ici, son dialogue est donc différent pour chaque festival. | ||
Lorelei “Attentie, attentie! Hier zijn de levels voor het Splatfest!” (Attention, Attention ! Voici les niveaux pour le festival !) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “We hebben een speciaal level gemaakt voor dit Splatfest!” (On a fait un niveau spécial pour ce festival !) |
NOE |
Lorelei “Je hebt geholpen om het level te maken? Zo cool, Mariana!” (Tu as aidé à faire ce niveau ? Trop cool, Coralie !) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Denk eraan...” (Et rappelez-vous...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Hou je cool, hou je TENTACOOL!” (Restez cool, Restez TENTACOOL !) |
Mariana “Hou je cool, hou je TENTACOOL!” (Restez cool, Restez TENTACOOL !) |
NOE
|
Fin du festival[c]
Dialogue de Lorelei | Dialogue de Mariana | Région |
---|---|---|
Lorelei “Het Splatfest is AFGELOPEN!” (Le festival est FINI !) |
Mariana “Dat was weer geweldig! En denk eraan; het gaat om de lol, niet om het winnen!” (C'était super ! Et souvenez-vous ; L'important c'est d'avoir du fun, pas de gagner !) |
NOE |
Lorelei “Ja ja, dat weten we wel, maar... wie gaat er met de zege aan de haal?!” (Ouais ouais, on sait ça, mais... qui part avec la victoire ?!) |
Mariana “Justus jr. is de balans aan het opmaken! We zullen het snel weten!” (Mini charbitre utilise la balance ! On saura bientôt !) |
NOE
|
Résultats de festival
Dialogue de Lorelei | Dialogue de Mariana | Région |
---|---|---|
Lorelei “Voor we de levels aankondigen, heeft Mariana een nieuwtje!” (Avant de présenter les niveaux, Coralie a une info !) |
Mariana “Huh, wat? Eh... Het enige dat ik nu heb, is een benauwd gevoel...” (Hein, quoi ? Heu... La seule chose que j'ai maintenant, est un sentiment de stress...) |
NOE |
Lorelei “Mariana, de resultaten van het Splatfest zijn toch bekend!” (Coralie, les résultats du festival sont sortis !) |
Mariana “Oooh ja! Da's waar ook! De resultaten van het Splatfest zijn bekeeeeend!” (Oooh ouais ! C'est vrai ! Les résultats du festival sont sortiiiis !) |
NOE |
Lorelei “Ten eerste! Welk team kreeg de meeste stemmen?” (Premièrement ! Quelle équipe a le plus de votes ?) |
Mariana “Ik ben benieuwd!” (Je suis curieuse !) |
NOE |
Lorelei “Tromroffel! Bada bada bada bada...” (Roulement de tambour ! Bada bada bada bada...) |
Mariana “Buda buda buda buda...” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “BA-BAM!” |
NOE |
Lorelei “Ha! Wat denk je daarvan, Mariana?” (Ha ! Qu'est-ce que tu penses de ça, Coralie ?) |
Mariana “...” |
NOE[e] |
Lorelei “Wat?! Ik... Ik geloof het niet...” (Quoi ?! Je... Je le crois pas...) |
Mariana “Yesssssssss.” (Ouiiiiii.) |
NOE[f] |
Lorelei “Oké, oké, het is tijd voor het allerbelangrijkste...” (Ok, ok, il est temps pour la partie la plus importante...) |
Mariana “Ja, het draait niet alleen om populariteit.” (Oui, ça ne tourne pas que autour de la popularité.) |
NOE |
Lorelei “Tijd om te zien welk team de meeste gevechten heeft gewonnen!” (Il est temps de savoir quelle équipe a gagné le plus de combats !) |
Mariana “Ooo, spanneeeeeeend...” (Ooo, excitaaaaaant...) |
NOE[g] |
Lorelei “Eens zien wie de meeste invloed heeft gehad bij Standaard en Pro!” (Voyons qui a eu le plus de contribution en normal et défi !) |
Mariana “Ooo, spanneeeeeeend...” (Ooo, excitaaaaaant...) |
NOE |
Lorelei “Tromroffel! Bada bada bada bada...” (Roulement de tambour ! Bada bada bada bada...) |
Mariana “Buda buda buda buda...” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “BA-BAM!” |
NOE |
Lorelei “Meen je dat nou?” (C'est sérieux ?) |
Mariana “Wauwie!” (Ouaouh !) |
NOE |
Lorelei “Oké, allemaal... Het is tijd voooor...” (Ok, tout le monde... C'est le moment de...) |
Mariana “De einduitslag!” (Les résultats finaux !) |
NOE |
Lorelei “De winnaar van dit Splatfest is...” (Le gagnant de ce festival est...) |
Mariana “Oooo...” |
NOE |
Lorelei “BAM!” |
Mariana “BA-BAM!” |
NOE
|
Splatoon 3
In Splatoon 3, quotes are provided by Deep Cut.
“ | Well, this is exciting. There's a Splatfest going on right now! You can head right over to the battle pot and select Splatfest Battle (Open) if you want to join. That'll launch you into a Turf War, where your team has three minutes to ink the most turf! Eh, less chat, more splat. Let's get started! | ” |
— In-game description
|
English
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Big Man “Ay! Ay! (Breaking news you two!)” |
||
Shiver “Oh? What's got your fins aflapping?” |
||
Frye “Shiver! You outta know. It's that time!” |
Big Man “AAAY! Ay. (SPLATFEEEEEEST! Ahem. It's time for a Splatfest.)” |
|
Shiver “Ooo! I like a Splatfest.” |
Frye “YEAHHH! TIME TO PARTY!” |
|
Frye “What's the theme? What's the theme?” |
Big Man “Ay... (Hold your seahorses... The info's still downloading...)” |
|
Shiver “I've got it! The theme is... Huh. Well, THAT is fascinating...” |
||
Frye “Ugh, hurry up and spill it! You're hogging the Splatfest vibes!” |
||
Shiver “Chill. I'm getting ready to announce it. Ahem...” |
Big Man “Aaay, aaay! (C'mon, c'mon!)” |
|
Shiver “Without further ado, this Splatfest theme will be none other than...” |
Frye “Drumroll! Budda-dudda-budda-dudda... BAM!” |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “And that's all for now. Make sure to get your votes in!” |
Big Man “Ay! Ay. (Don't forget your Splatfest Tee! Check the equip menu after you vote.)” |
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Frye “Who's ready to toss some Fizzbangs?!” |
Big Man “Ay! (Hit up the battle pot in the lobby to check the rules and how to use them!)” |
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “The Splatfest Main Event is underway, so let's see the Splatfest Sneak Peek results!” |
Frye “Which team won? I gotta know!” |
|
Shiver “Now, which team got the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek?” |
||
Frye “Tsss-tt-tsss-tt-tsssh...” |
Big Man “Ayayayayayaaay...” |
|
Frye “POW! HAHA!” |
Big Man “AY!” |
|
Shiver “Great work on the Splatfest Sneak Peek, everyone. But the real deal starts now!” |
Big Man “Ay! (Good luck, everyone!)” |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “Check out the current Splatfest stages!” |
Frye “Drumroll! Budda-dudda-budda-dudda... BAM!” |
|
- Splatfest dialogue #1 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Frye “Ooo, I love nighttime stages! They make me wanna siiing! And dance. And fight!” |
Big Man “Ay. Ay! (Sounds like a hit single to me. Quickly! Write that all down!)” |
|
- Splatfest dialogue #2 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “It's so calm here at night. Such a different vibe than the daytime...” |
Big Man “Ay! (And the air is really good for my skin. I'm moisturised and ready for anything!)” |
|
- Splatfest dialogue #3 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “Pace yourself, everyone. You want to splat the hardest at the end of the Splatfest!” |
Frye “Doesn't change my plans! Which are to sing my heart out and battle all night long!” |
|
- Splatfest dialogue #4 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “The temp doesn't change at night here... Watch out, fellow cold-blooded competitors!” |
Frye “Stay warm by battling and singing your heart out, duh!” |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “Great splatting so far, everyone. Let's check out the Halftime Report.” |
Frye “Go, SHIVER! Hit us with the results!” |
|
Shiver “It's the moment of truth...but still anyone's game. The team currently in first is...” |
Big Man “Ay... (I'm too nervous...)” |
|
Frye “Tsss-tt-tsss-tt-tsssh...” |
Big Man “Ayayayayayaaay...” |
|
Frye “POW! HAHA!” |
Big Man “AY!” |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Big Man “AY?! (How are we not in first?)” |
||
Shiver “Aw. I'd feel bad...but I don't want to. Team Shiver is ready to win.” |
||
Frye “Not so fast! Team Frye, get ready to make a big push. The Tricolor Battle is up next!” |
||
Big Man “Ay! Ay? (Don't give up, Team Big Man! It's not over yet! Is that motivating?)” |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “How are THEY in first place right now?” |
Frye “It's simple. WE'RE ON FIRE! Keep it up, squad. Follow my lead!” |
|
Big Man “Aaay! (Hey, while they're arguing, let's steal the win. Tricolor Battle unlocked!)” |
||
Shiver “I see you, Big Man. Team Shiver, no more floundering. Show some teeth!” |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Frye “I can't believe we're not WINNING this thing yet!” |
Big Man “AAAY! (Great work, team! Stay focused, stay positive, and show 'em who's boss!)” |
|
Shiver “Oh, it's far from over. Are you even ready for the Tricolor Battle?!” |
||
Frye “Team Frye is ready! Not that we answer to you... Hmph!” |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “And here's where the Tricolor Battles are happening!” |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Frye “Let's go, Big Man! Between the two of our teams, we can knock first place down a peg!” |
Big Man “Ay! Ay... (I'm with you! At least...until it's no longer in my team's interest...)” |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Big Man “Ay! (Let's work together to knock off the leaders!)” |
||
Shiver “Big Man! I didn't know you had it in you. But yes...let's swarm 'em!” |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “Frye! Let's call a truce between our teams and take down the leader. Idol solidarity!” |
Frye “You're on! Until the grand finale, at least... Cause THIS idol wants the spotlight all to herself!” |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Frye “That's it for the Splatfest. Splatfest over!” |
Big Man “Ay! (Great job, everyone!)” |
|
Shiver “But...which team won?” |
Big Man “Ay! Ay... (Hold on! The totals are still coming in...)” |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Big Man “Ay! Ay! (Breaking news! Hot off the press!)” |
||
Shiver “Hm? What's got you all flustered?” |
||
Big Man “AY! (It's the Splatfest results. Get hype!)” |
||
Frye “Don't need to tell me twice. YEAHHH!” |
||
Shiver “Alright! Here we go...” |
||
Shiver “First up, Splatfest Sneak Peek results! The team with the most conch shells was...” |
Frye “Wow! They crushed it!” |
|
Shiver “Next up...which team got the most votes! Get on the bandwagon for...” |
Big Man “Ay...ay... (C'mon, c'mon...)” |
|
Frye “Tsss-tt-tsss-tt-tsssh...” |
Big Man “Ayayayayayaaay...” |
|
Frye “POW! HAHA!” |
Big Man “AY!” |
|
Frye “No way!” |
Big Man “Ay? Ay! (What's next? Tell meee!)” |
|
Shiver “Time for a Clout check! Open, Pro, and Tricolor Clout results incoming!” |
Frye “All at once? Hold up—I need a moment to cool off before all this excitement...” |
|
Shiver “Bumb-budda-bumb-dudda-bumb-budda...” |
Big Man “Ayayayayayaaay...” |
|
Shiver “BOOM!” |
Big Man “AY!” |
|
Frye “Wheeeeew!” |
Big Man “AAAY!” |
|
Shiver “And last but not least...the part you've been waiting for...” |
Frye “Final results, right? SPILL 'EM!” |
|
Shiver “Listen up! It's going down... The overall Splatfest win goes to...” |
Big Man “Ay! Ay... (Ack! I can't take the suspense...)” |
|
Shiver “BOOM!” |
Frye “POW! HAHA!” |
|
Japanese
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
マンタロー 「エイエイッ!(ふたりとも、臨時ニュースが入ったよ!)」 |
||
フウカ 「どないしたん? えらいあわてようやな」 |
||
ウツホ 「カミ様が 動き出しとる?! というコトは…… 例のアレじゃな!」 |
マンタロー 「エーイ!(そう! フェスです!)」 |
|
フウカ 「近いうちに フェスが始まるんやね?!」 |
ウツホ 「うおおお! 祭りじゃあーーー!!」 |
|
ウツホ 「で? で? フェスのお題はなんじゃ?!」 |
マンタロー 「エイエイ…(ちょっと待って… 今、降りてきてる………)」 |
|
フウカ 「……来たっ! いただきや! お題は… こう来るんやねぇ」 |
||
ウツホ 「フウカばっかり ずるいぞ! はよう言わんかー!」 |
||
フウカ 「ほな、発表するで~~~!!」 |
マンタロー 「エイ…(ドキドキ…)」 |
|
フウカ 「今回の フェスのお題は…」 |
ウツホ 「てんてけてけてけー… ぽん!」 |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
フウカ 「…というワケやから みんな、 どれかに投票よろしゅうね!」 (...in that case, everyone, please go and vote!) |
マンタロー 「エイ!(投票したら フェスTを借りれてるか、 カスタマイズでチェックしてね!)」 (Ay! (If you vote and want to wear your Splatfest Tee, be sure to check the equip menu!)) |
|
Dutch
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Ray “Ay! Ay! (Groot nieuws! Vers van de pers!)” (Ay! Ay! (Big news! Fresh off the press!)) |
||
Haya “Wat loop jij nou met je vinnen te flapperen?” (What are you doing going around flapping your fins?) |
||
Muriël “Kom nou, Haya! Je weet toch wel hoe laat het is?” (Come on, Shiver! You surely must know what time it is, right?) |
Ray “AYYY! Ay. (SPLATFEEEEEEST! Eh, pardon. Het is tijd voor een Splatfest.)” (AYYY! Ay. SPLATFEEEEEEST! Uh, excuse me. It's time for a Splatfest.)) |
|
Haya “Ooh! Een Splatfest is altijd leuk!” (Ooh! A Splatfest is always fun!) |
Muriël “YESSS! FEESTJE BOUWEEEN!” (YESSS! LET'S PARTYYY!) |
|
Muriël “Kom op dan, wat is het thema?” (Come on then, what's the theme?) |
Ray “Ay... (Ja, ja, ik kijk al...)” (Ay... (Yes, yes, I'm already looking...)) |
|
Haya “Daar is het thema! O, het is... Dat is wat, zeg...” (There's the theme! Oh, it's... That's something else, I say...) |
||
Muriël “Zeg daaan! Of wil je in je eentje feesten?” (Say it, theeen! Or do you want to party all alone?) |
||
Haya “Rustig, rustig, ik moet toch zeker weten dat ik het goed heb gelezen. Het thema is...” (Chill, chill, I have to be sure I read it right, don't I. The theme is...) |
Ray “Ayyy! (Voor de draad ermee!)” (Ayyy! (Spill the beans!)) |
|
Haya “En dan kondig ik nu, zonder verder te treuzelen, het thema van het Splatfest aan...” (And so now, without further ado, I'll announce the theme of Splatfest...) |
Muriël “Tromgeroffel! Boem-bada-boem-bada... BOEM!” (Drumroll! Boom-bada-boom-bada... BOOM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “Dat was het weer. Vergeet niet te stemmen, iedereen!” (That's it for this time. Don't forget to vote, everyone!) |
Ray “Ay! (Je kunt je Splatfest-T-shirt vinden in het uitrustingsscherm nadat je gestemd hebt!)” (Ay! (You can find your Splatfest Tee in the equip menu after you've voted!)) |
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muriël “Wie heeft er zin om Knalballen te gooien?!” (Who is up to throw Fizzbangs?!) |
Ray “Ay! (Ga naar de Knokpot in de lobby om te zien hoe je ze gebruikt en wat de regels zijn!)” (Ay! (Go to the battle pot in the lobby to see how you use them and what the rules are!)) |
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “Het Splatfest is losgebarsten! Tijd om de resultaten van de opwarmfase te bekijken!” (The Splatfest has started! Time to take a look at the results of the Sneak Peek!) |
Muriël “Welk team heeft er gewonnen? Ik moet het weten!” (Which team has won? I need to know!) |
|
Haya “En welk team heeft in de opwarmfase de meeste prijsschelpen gescoord?” (And which team scored the most conch shells in the Sneak Peek?) |
||
Muriël “Tss-tt-tss-tt-tssssh...” |
Ray “Ayayayayayayyy...” |
|
Muriël “PAPAM! HAHA!” |
Ray “AY!” |
|
Haya “Dat was een fijne opwarmfase, luitjes. Maar vanaf nu gaat het er écht heet aan toe!” (That was a nice Sneak Peek, folks. But from now on, things are REALLY heating up!) |
Ray “Ay! (Veel succes, allemaal!)” (Ay! (Good luck, everyone!)) |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “Hier zijn de huidige levels voor het Splatfest!” (Here are the current stages for the Splatfest!) |
Muriël “Tromgeroffel! Boem-bada-boem-bada... BOEM!” (Drumroll! Boom-bada-boom-bada... BOOM!) |
|
- Splatfest dialogue #1 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muriël “Ooo, ik ben dol op levels bij nacht! Daar zing, dans en schiet ik uit alle macht!” (Oooh, I am fond of levels by night! There I sing, dance, and shoot with all my might!) |
Ray “Ay. Ay! (Klinkt als een hit. Schrijf snel op!)” (Ay! (Sounds like a hit. Write down quickly!)) |
|
- Splatfest dialogue #2 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “Het is hier 's nachts zo rustig. Zo anders dan overdag...” (It's so calm here at night. So different than the daytime...) |
Ray “Ay. Ay! (En de lucht is hier geweldig voor m'n huid. Gladder wordt roggenhuid niet!)” (Ay. Ay! (And the air here is awesome for my skin. Ray skin doesn't get any smoother!)) |
|
- Splatfest dialogue #3 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “Tijdens Splatfests gaat het er hier heet aan toe, dus houd het hoofd koel!” (Things going to heat up here during Splatfests, so keep a cool head!) |
Muriël “Je zult het slagveld nog het kookpunt zien bereiken! We zetten de boel in vuur en vlam!” (You will see the battlefield reach the boiling point yet! We set the place ablaze!) |
|
- Splatfest dialogue #4 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “Het koelt hier 's nachts niet echt af. Daar kun je warm aanlopen als koudbloedige!” (It doesn't really cool down here at night. That can cause a cold-blooded person to flush!) |
Muriël “En dan gaat het er meestal ook nog eens heet aan toe op het slagveld!” (And then things usually going to heat up on the battlefield in addition too!) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “Er wordt dapper gevochten door iedereen! Laten we eens naar het tussenrapport kijken.” (There's bravely being battled by everyone! Let's take a look at the Halftime Report.) |
Muriël “Kom maar op met de keiharde cijfers, Haya!” (Bring on the cold, hard facts, Shiver!) |
|
Haya “De strijd is nog volop gaande, maar het team dat op dit moment aan de leiding gaat, is...” (The battle is still in full swing, but the team that is currently in the lead, is...) |
Ray “Ay... (Wat een spanning...)” (Ay... (What suspense...)) |
|
Muriël “Tss-tt-tss-tt-tssssh...” |
Ray “Ayayayayayayyy...” |
|
Muriël “PAPAM! HAHA!” |
Ray “AY!” |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Ray “AY?! (We liggen niet voor?!)” (AY?! (We're not ahead?!)) |
||
Haya “Ocharme. Ik zou willen zeggen dat het me spijt. Maar daarvoor win ik zelf te graag!” (Poor thing. I'd like to say I'm sorry. But I'm too eager to win myself for that!) |
||
Muriël “Wacht maar! Je bent nog niet van team Muriël af! Tijd voor het Driekleurengevecht!” (Just wait! You're not rid of team Frye yet! Time for the Tricolor Battle!) |
||
Ray “Ay! Ay? (Ik reken nog op team Ray! Dat klinkt motiverend, toch?)” (Ay! Ay? (I'm still counting on team Big Man! That sounds motivating, doesn't it?)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “Echt waar, ZIJ gaan aan kop?” (For real, THEY're taking the lead?) |
Muriël “Dat is logisch, wij zijn nu eenmaal de beste. Met de beste aanvoerder. Ikke!” (That makes sense, we're simply the best. With the best captain. Me!) |
|
Ray “Ay. Ayyy! (Laat die twee lekker bekvechten. Driekleurengevecht in paraatheid!)” (Ay. Ayyy! (Let those two bicker. Tricolor Battle in preparedness!)) |
||
Haya “O, wil je het zo spelen, Ray? Nou, dan zal team Haya eens haar tanden laten zien!” (Oh, is that how you want to play it, Big Man? Well, then team Shiver will show her teeth from now on!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muriël “Ik begrijp er niks van! Wij hadden dit Splatfest allang gewonnen moeten hebben...” (I don't understand this! We should've won this Splatfest a long time ago...) |
Ray “AYYY! (Goed werk, team! Houd die focus, blijf positief, en laat je niet kisten!)” (AYYY! (Good job, team! Keep that focus, stay positive, and don't let your guard down!)) |
|
Haya “O, maar we zijn er nog lang niet. Vergeet je het Driekleurengevecht niet?” (Oh, but we're far from finished. Aren't you forgetting the Tricolor Battle?) |
||
Muriël “Team Muriël is klaar om te schitteren! Niet dat we dat niet al deden, natuurlijk...” (Team Frye is ready to shine! Not that we didn't do so already, naturally...) |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “En dit is waar de Driekleurengevechten plaatvinden!” (And this is where the Tricolor Battles take place!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muriël “Kom op, Ray! Met twee teams krijgen we die eerste plek wel in handen!” (Come on, Big Man! With two teams, we'll surely get our hands on that first place!) |
Ray “Ay! Ay... (Ik doe mee! Tenminste... Zolang het in het belang van mijn team is...)” (Ay! Ay... (I'm in! At least... As long as it's in the best interest of my team...)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Ray “Ay! (Laten we samenwerken, dan stoten we die strebers wel van de eerste plaats!)” (Ay! (Let's work together, then we'll surely push those try-hards off first place!)) |
||
Haya “Ray! Zo klink je anders nooit! Maar je hebt groot gelijk! Kom op, twee tegen één!” (Big Man! It doesn't sound like you! But you're absolutely right! Come on, two against one!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Haya “Muriël! Wat dacht je ervan om een pact te sluiten? Samen staan we sterk!” (Frye! How about we make a pact? Together we stand strong!) |
Muriël “Deal! Tot aan de grote finale, tenminste... Samen sterk, maar eenzaam aan de top!” (Deal! Until the grand finale, at least... Strong together, but lonely at the top!) |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muriël “Dat was het weer! Het Splatfest is voorbij!” (That was it again! The Splatfest is over!) |
Ray “Ayy! (Bedankt allemaal, het was weer top!)” (Ayy! (Thank you all, it was top-notch again!)) |
|
Haya “Maar... Wie heeft er nou gewonnen?” (But... Who has won?) |
Ray “Ay! Ay... (Momentje hoor! Het duurt even om alles op te tellen...)” (Ay! Ay... (Just a minute! It takes a while to add it all up...)) |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Ray “Ay! Ay! (Opgelet! Het nieuwste nieuws, vers van de pers!)” (Ay! Ay! (Attention! The latest news, fresh off the press!)) |
||
Haya “Hm? Wat loop jij nou opgewonden te doen?” (Hm? What are you doing going around getting excited?) |
||
Ray “AY! (De uitslag van het Splatfest is binnen!)” (AY! (The results of Splatfest are in!)) |
||
Muriël “O! Daar wachtte ik al op!” (Oh! That's what I've been waiting for!) |
||
Haya “Oké! Kom maar op, dan...” (Okay! Bring it on, then...) |
||
Haya “Ten eerste, de uitslag van de opwarmfase! Het team met de meeste prijsschelpen was...” (First of all, the results of the Sneak Peek! The team with the most conch shells was...) |
Muriël “O, wauw! Geen discussie mogelijk!” (Oh, wow! No discussion possible!) |
|
Haya “Volgende vraag... Welk team heeft de meeste stemmen ontvangen?” (Next question... Which team has received the most votes?) |
Ray “Ay... Ay... (Kom op... Kom oooop...)” (Ay... Ay... (Come on... Come oooon...)) |
|
Haya “Oké, laten we eerst eens kijken welk team de meeste stemmen heeft gekregen!” (Okay, let's first see which team has gotten the most votes!) |
Ray “Ay... Ay... (Kom op... Kom oooop...)” (Ay... Ay... (Come on... Come oooon...)) |
[i] |
Muriël “Tss-tt-tss-tt-tssssh...” |
Ray “Ayayayayayayyy...” |
|
Muriël “PAPAM! HAHA!” |
Ray “AY!” |
|
Muriël “Dat kán toch niet!” (Surely that CAN'T be!) |
Ray “Ay? Ay! (Wat nog meer? Laat me niet wachten!)” (Ay? Ay! (What more is there? Don't keep me waiting!)) |
|
Haya “Tijd om te zien wie er de meeste invloed had in de open, pro- en driekleurengevechten!” (Time to see who had the most Clout in the Open, Pro and Tricolor Battles!) |
Muriël “Allemaal tegelijk?! Ik weet niet of ik dat wel aankan...” (All at once?! I don't know if I can handle that...) |
|
Haya “Tijd om te bekijken wie er de meeste invloed had in de open en pro-gevechten!” (Time to take a look at who had the most Clout in the Open and Pro Battles!) |
Muriël “Allemaal tegelijk?! Ik weet niet of ik dat wel aankan...” (All at once?! I don't know if I can handle that...) |
[j] |
Haya “Boem-bada-boem-bada-boem-bada...” (Boom-bada-boom-bada-boom-bada...) |
Ray “Ayayayayayayyy...” |
|
Haya “BOEM!” (BOOM!) |
Ray “AY!” |
|
Muriël “Waaaaauw!” (Woooooah!) |
Ray “AYYY!” |
|
Haya “En tot slot... We hebben het beste voor het laatst bewaard...” (And lastly... We have saved the best for last...) |
Muriël “De einduitslag! ZEG DAN!” (The final results! SAY IT!) |
|
Haya “Oké dan! Hier draaide het allemaal om. Spits je oren! De winnaar van het Splatfest is...” (Okay then! This is what it was all about. Prick up your ears! The winner of the Splatfest is...) |
Ray “Ay! Ay... (Ai ai! Wat een spanning...)” (Ay! Ay... (Ow ow! What suspense...)) |
|
Haya “BOEM!” (BOOM!) |
Muriël “PAPAM! HAHA!” |
|
French (North America)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Raimi « Ay! Ay! (Flash infos, accrochez-vous à vos micros!) » (Ay! Ay! (Breaking news, hold on to your microphones!)) |
NOA | |
Pasquale « Oh? Qu'est-ce qui te fait frétiller les nageoires comme ça? » (Oh? What's getting you to flap your fins like that?) |
NOA | |
Angie « Pasquale! Tu niaises, ou quoi? ça y est, ça commence! » (Shiver! Are you joking? This is it, it's starting!) |
Raimi « Aay! (Le FESTIVAAAAL! Hum, hum. Oui, c'est ça. Un festival » (Aay! (The SPLATFEEEEST! Ahem, ahem. Yes, it's that. A Splatfest) |
NOA |
Pasquale « Oh! J'aime bien les festivals. » (Oh! I like Splatfests.) |
Angie « Ouais! ON VA FAIRE LE PARTY! » (Yeah! WE'RE GONNA PARTY!) |
NOA |
Angie « C'est quoi le thème? Enweille, dis-le-moi! » (What' the theme? C'mon, tell me!) |
Raimi « Ay, ay... (Deux secondes, les infos sont encore en cours de téléchargement...) » (Ay, ay... (Two seconds, the information is still downloading...)) |
NOA |
Pasquale « Ça y est! Le thème est... oh. Alors, ça... » (That's it! The theme is... oh. So, that's...) |
NOA | |
Angie « Argh, allez, crache le morceau! Tu veux que je tombe dans les pommes ou quoi? » (Ughh, go, spit it out! You want me to pass out or what?) |
NOA | |
Pasquale « Tout doux. Je vais l'annoncer immédiatement... Hum... » (Calm down. I'm going to announce it immediately... Hmm...) |
Raimi « Ay... (Allez...) » (Ay... (Go on...)) |
NOA |
Pasquale « Sans plus attendre, voici le thème du festival... » (Without further ado, here is the theme of the Splatfest...) |
Angie « Roulement de tambour! Poum, palapoum, poum... PAPOOOOUM! » (Drumroll! Boom, badaboom, boom... BABOOOOM!) |
NOA
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Pasquale « Et c'est tout pour le moment. N'oubliez pas d'aller voter! » (And that's all for now. Don't forget to vote!) |
Raimi « Ay. (Ni le T-shirt festif. Ouvrez le menu de personnalisation après votre vote.) » (Ay. (And the Splatfest tee. Open the equip menu after your vote.)) |
NOA
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Pasquale « Le festival a commencé et les résultats du préfetival sont tombés! » (The Splatfest has starte and the results of the Sneak Peek have dropped!) |
Angie « C'est quelle équipe qui a gagné? Me fais pas mijoter, je veux savoir! » (Which team won? Don't make me nervous, I wanna know!) |
NOA |
Pasquale « Voyons un peu quelle équipe a rassemblé le plus de conques au cours du préfetival... » (Let's see which team collected the most conch shells during the Sneak Peek...) |
NOA | |
Angie « Tchik, tchick, thchiki-tchiki-tchak, tchick... » (Tsss-tt-tsss-tt-tsssh...) |
Raimi « Ay ay ay ay ayyy... » |
NOA |
Angie « TCHAKABOUM! HA HA! » (PAPAM! HA HA!) |
Raimi « AY! » |
NOA |
Pasquale « Vous avez assuré pendant le préfestival... Mais les choses sérieuses commencent! » (You did a good job during the Sneak Peek... But the serious stuff is starting!) |
Raimi « Ay! (Bonne chance, tout le monde!) » (Ay! (Good luck everyone!)) |
NOA
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Pasquale « Découvrons ensemble les cartes du festival! » |
Angie « Roulement de tambour! Poum, palapoum, poum... PAPOOOOUM! » |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Pasquale « Je vois que ça liquide dans la joie, bravo les amis! Voyons le pointage à l'intermède... » |
Angie « Vas-y, Pasquale! Envoie les résultats! » |
|
Pasquale « C'est l'heure de vérité! Même si rien n'est joué, une équipe a pris la tête, et il s'agit de... » |
Raimi « Ay... (Quel suspense...) » |
|
Angie « Tchik, tchik, tchiki-tchiki-tchak, tchik... » |
Raimi « Ay ay ay ay ayyy... » |
|
Angie « TCHAKABOUM! HA HA! » |
Raimi « AY! » |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Raimi « AY? (Comment ça se fait qu'on ne soit pas en tête?) » (AY? (How can it be that we're not in the lead?)) |
||
Pasquale « Je devrais cacher ma joie... Mais j'ai pas envie. L'équipe Pasquale va faire mal! » (I should hide my joy… But I don't want to. Team Shiver will bring the pain!) |
||
Angie « C'est pas fini! Une remontée fantastique s'annonce lors des matchs tricolores! » (It's not finished! A fantastic catch up will come during the tricolor battles!) |
||
Raimi « Ay! (Allez, l'équipe Raimi a pas encore perdu! Ça vous motive, ce que je dis?) » (Ay! (Come on, team Big Man has not lost yet! What I'm saying is motivating you, right?)) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Angie « Comment ça se fait qu'on soit pas en train de gagner? » |
Raimi « AAYY! (Bravo, les amis! Restez concentrés et mettez la pâtée à tout le monde!) » |
|
Pasquale « C'est pas fini! Vous êtes prêts pour les matchs tricolores? » |
||
Angie « Allez, les copains! Ratatinez-les tous! » |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Pasquale « C'est là que vont disputer les matchs tricolores! » |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Angie « Pasquale squatte la première place! Allez, Raimi! À nous deux, on va virer vite! » (Shiver is in first place! Come on Big Man! With us two together, we can knock her off quick!) |
Raimi « Ay! Ay... (On est avec vous! En tout cas... Tant qu'on a besoin de vous...) » (Ay! Ay… (We're with you! Well… For as long as we need you…)) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Pasquale « Angie, faisons une trêve pour ratatiner Raimi. Entre vedettes, on se serre les coudes! » |
Angie « Ça marche! Au moins jusqu'au bouquet final... Celui-là, je me le réserve! » |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Angie « Allez, on remballe. Festival terminé! » |
Raimi « Ayy! (Bravo à toutes et à tous!) » |
|
Pasquale « Et donc? C'est quelle équipe qui à gagné? » |
Raimi « Ay! Ay... (Ça vient! Je n'ai pas encore reçu tous les résultats...) » |
|
German
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mantaro „Ay! Ay! (Frisch reingekommen und superwichtig!)“ (Ay! Ay! (Fresh in and super important!)) |
||
Mako „Nanu? Was bringt denn deine Flossen so zum Flattern?“ (Well? What is making your fins flap so much?) |
||
Muri „Mako! Denk doch mal nach! Es ist wieder Zeit!“ (Shiver! Think! It's that time again!) |
Mantaro „AYYY! Ay. (SPLATFEEEST! Ähm. Ziet für ein Splatfest!)“ (AYYY! Ay. (SPLATFEEEST! Uhm. Time for a Splatfest!)) |
|
Mako „Oooooh! Ein Splatfest ist immer gut!“ (Oooooh! A Splatfest is always good!) |
Muri „YEEEEEEEEEAAAAAH! PAAAAAAAAAAAAAARTY!“ (YEEEEEEEEEAAAAAH! PAAAAAAAAAAAAAARTY!) |
|
Muri „Was ist das Thema? Was ist das Thema? Sag schon!“ (What's the theme? What's the theme? Say it already!) |
Mantaro „Ay... (Momentchen. Die Info kommt gerade erst rein...)“ (Ay... (Wait a moment. The info is still coming in...)) |
|
Mako „Ich hab's! Das Thema lautet... Hm. Interessant. Wirklich interessant.“ (I have it! The topic is... Hm. Interesting, very interesting.) |
||
Muri „Jetzt sag schon! Oder willst du allein feiern?!“ (Come on and say it! Or do you want to play alone?!) |
||
Mako „Ganz ruhig. Ich bereite mich nur vor. Ähem...“ (Calm down. I'm just preparing. Ahem...) |
Mantaro „Ayyy, ayyy! (Na los, na los!)“ (Ayyy, ayyy! (Come on, come on!)) |
|
Mako „Liebe Hörerschaft, wir präsentieren... Das offizielle Thema dieses Splatfests!“ (Dear audience, we present... the theme of this Splatfest!) |
Muri „Trommelwirbel... Uuuuuuund... BÄMM!“ (Drumroll... Aaaaaaand... BAM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mako „Und das war's erst mal. Vergesst nicht, abzustimmen!“ (And that's all. Don't forget to vote!) |
Mantaro „Ay! (Das Splatfest-Shirt findet ihr im Anpassen-Menü, wenn ihr gewählt habt!)“ (Ay! (You can find your Splatfest Tee in the equip menu once you vote!)) |
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muri „Alle bereit, Feierkracher zu ballern?!“ |
Mantaro „Ay. Ay! (Im Lobby-Kampfkocher gibt's die Regeln! Dort erfahrt ihr genau, wie's geht!)“ |
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mako „Die Splatfest ist in vollem Gange! Aber was ist das Ergebnis der Aufwärmphase?“ (The Splatfest is in full swing! But what about the results from the Sneak Peek?) |
Muri „Welches Team hat gewonnen? Ich muss es wissen!“ (Which team won? I need to know!) |
|
Mako „Aufwärmphase! Welches Team hat die meisten Tritonshörner ergattert?“ (Sneak Peek! Which team got the most conch shells?) |
||
Muri „Tsch-tt-tss-tt-tssssch…“ (Tsch-tt-tss-tt-tssssch...) |
Mantaro „Ayayayayayayyy…“ (Ayayayayayayyy...) |
|
Muri „BAMM! HAHA“ (BAM! HAHA!) |
Mantaro „AY!“ (AY!) |
|
Mako „Schöne Aufwärmphase, liebe Leute. Aber jetzt geht's erst richtig los!“ (Nice Sneak Peek, dears. But now it's starting!) |
Mantaro „Ay! (Viel Glück an alle!)“ (Ay! (Good luck, everyone!)) |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mako „Hier sind die aktuellen Splatfest-Arenen!“ (Here are the current Splatfest stages!) |
Muri „Trommelwirbel... Uuuuuuund... BÄMM!“ (Drumroll... Aaaaaaand... BAM!) |
|
- Splatfest dialogue #1 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muri „Uuuh! Arenen bei Nacht! Ideal zum Singen! Tanzen! KLECKSEN!“ (Oooh! Stages at night! Great for singing! Dancing! SPLATTING!) |
Mantaro „Ay! (Das klingt hitverdächtig! Los aufschreiben!)“ (Ay! (That sounds like a hit! Write it down!)) |
|
- Splatfest dialogue #2 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mako „Nachtsist es hier so ruhig Ganz anders als am Tag...“ (It's so quiet here at night. Very different from the day...) |
Mantaro „Ay! (Und die Luft ist gut für meine Haut. Samtier wird sie für einen Rochen nicht!)“ (Ay! (And the air is so good for my skin. So velvety for a ray!)) |
|
- Splatfest dialogue #3 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mako „Passt schön auf euch auf, Leute. Auf Splatfesten geht's hier heiß her!“ |
Muri „Ach wo! Ich kämpfe mit, ich singe mit... Ich SORGE hier für Hitze!“ |
|
- Splatfest dialogue #4 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mako „Die Temperaturen hier bleiben auch nachts oben... Das muss man gewohnt sein.“ (The temperature stays up, even at night... It's something to get used to.) |
Muri „Und beim Kämpfen und vor allem Mitsingen wird's sogar noch heißer!“ (And when you're fighting and singing, it gets even hotter!) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mako „Gut gekleckst bisher, liebe Leute. Schauen wir mal, wie's zur Halbzeit stehlt.“ (Good game so far, my dears. Let's see who stole the Halftime Report.) |
Muri „Dann mal raus damit, Mako!“ (Spill it, Shiver!) |
|
Mako „Der Augenblick der Wahrheit... Aber es ist noch alles drin. Im Moment ist auf Platz 1.“ (The moment of truth... But there's still hope. At the moment, they are in first place.) |
Mantaro „Ay... (Ich halt's kaum aus...)“ (Ay... (I can barely contain myself...)) |
|
Muri „Tsch-tt-tss-tt-tssssch...“ (Tsch-tt-tss-tt-tssssch...) |
Mantaro „Ayayayayayayyy...“ (Ayayayayayayyy...) |
|
Muri „BAMM! HAHA!“ (BAMM! HAHA!) |
Mantaro „AY!“ (AY!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mantaro „Ay?! (Warum liegen wir nicht vorn?!)“ (Ay?! (Why aren't we in first place?!)) |
||
Mako „Ich würde ja sagen, dass es mir lied tut. Aber dafür gewinne ich zu gern!“ (I would feel bad and say sorry, but I love winning!) |
||
Muri „Wart's nur ab! Team Muri kriegt euch schon noch. Jetzt kommen die Dreifarb-Matches!“ (Just you wait! Team Frye will come for you. Here comes Tricolor Battle!) |
||
Mantaro „Ay! (Nicht aufgeben, Team Mantaro!)“ (Ay! (Don't give up, Team Big Man!)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mako „DIE sind jetzt in Führung?! Aber... wie?“ (THEY are in the lead?! But... how?) |
Muri „Weil wir eben die besten sind! Außerdem hat mein Team ein Spitzenvorbild! MICH!“ (Because we are the best! And my team has a role model! ME!) |
|
Mantaro „Ayyy! (Während die zwei streiten, reißen wir's in den Dreifarb-Matches raus!)“ (Ayyy! (While those two fight, let's bring out the Tricolor Battles!) |
||
Mako „Versuch's ruhig, Mantaro! Jetzt zeigen wir Team Muri die Zähne!“ (Do that, Big Man! Now we're going to show Team Frye our teeth!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muri „Ich FASS es nicht, dass wir dieses Splatfest nicht LäNGST in der Tasche haben!“ (I can't BELIEVE we don't already have this Splatfest in the bag!) |
Mantaro „AYYY! (Weiter so, Team! Gebt alles!)“ (AYYY! (Keep it up team! Give it your all!)) |
|
Mako „Die Sache ist noch längst nicht gegessen. Jetzt kommen die Dreifarb-Matches!“ (The Splatfest is far from over. Here comes Tricolor Battles!) |
||
Muri „Nur, dass du's weißt: Team Muri ist immer noch voll siegeshungrig!“ (Heads up: Team Frye is still hungry for victory!) |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mako „Und hier finden die Dreifarb-Matches statt!“ (And this is where the Tricolor Battles take place!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muri „Also los, Mantaro! Unsere Teams heizen dem ersten Platz jetzt ordentlich ein!“ (Let's go, Big Man! Our teams are heating up for first place!) |
Mantaro „Ay! (Genau! Wir kämpfen zusammen! Zumindest, wenn's meinen Leuten hilft...)“ (Ay! (Exactly! We fight together! At least, if it helps my team...)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mantaro „Ay! (Lass uns gemeinsam die Erstplatzierten vom Thron schubsen!)“ (Ay! (Let's push first place off their throne together!)) |
||
Mako „Das sind ja ganz neue Töne von dir! Aber ja... Überrennen wir sie!“ (That's new coming from you! But yes... let's push them!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “Muri! Wie wär's mit einem Pakt gegen die Erstplatzierten?” (Frye! How about we make a pact against first place?) |
Frye “Alles klar! Wenn's dann ums Siegertreppchen geht, schauen wir noch mal, hihi...” (Deal! But when it comes to the winner's podium, we'll see, hehe...) |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Muri „Uuuuund ausgekleckst, ihr Süẞen! Das Splatfest ist vorbei!“ (Aaaaand splatted, sweethearts! The Splatfest is over!) |
Mantaro „Ayy! (Spritzig war's Leute. Danke an euch alle!)“ (Ayy! (It was fun, folks. Thank you all!)) |
|
Mako „Aber... Welches Team hat denn nun gewonnen?“ (But.... Which team won?) |
Mantaro „Ay... (Moment, Moment! Das dauert noch ein wenig...)“ (Ay... (Hold on! It will take a while...)) |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mantaro „Ay! (Achtung! Wichtige Neuigkeiten!)“ (Ay! (Attention! Important news!) |
||
Mako „Hm? Warum bist du denn so aufgeregt?“ (Hm? What's making you so excited?) |
||
Mantaro „AY! (Die Splatfest-Ergebnisse sind da!)“ (AY! (The Splatfest results are in!)) |
||
Muri „Oh! Auf die hab ich schon gewartet!“ (Oh! I've been waiting for it!) |
||
Mako „Na, dann wollen wir mal...“ (Well then, shall we...) |
||
Mako „Wir beginnen mir der Aufwärmphase! Die meisten Tritonshörner hat Team...“ (Well, we'll start with the Sneak Peek! The team with the most conch shells is...) |
Muri „Wow! Kann man nicht meckern!“ (Wow! Can't complain!) |
|
Mako „Weiter... Welches Team hat die meisten Stimmen bekommen?“ (Next... Which team got the most votes?) |
Mantaro „Ay... (Die Spannung mach mich fertig...)“ (Ay... (The tension is killing me...)) |
|
Muri „Tsch-tt-tss-tt-tssssch...“ (Tsch-tt-tss-tt-tssssch...) |
Mantaro „Ayayayayayayyy...“ (Ayayayayayayyy...) |
|
Muri „BAMM! HAHA!“ (BAM! HAHA!) |
Mantaro „AY!“ (AY!) |
|
Muri „Das gibt's doch nicht!“ (Impossible!) |
Mantaro „Ay? (Was kommt jetzt? Sag schon!)“ (Ay? (What's next? Tell me!)) |
|
Mako „Sehen wir uns die Beiträge in offenen und Profi-Kämpfen sowie Dreifarb-Matches an!“ (Let's see the clout in Open, Pro, and Tricolor Battle!) |
Muri „Gleichzeitig? Weiß nicht, ob ich das verkrafte...“ (All at once? I don't know if I can handle this...) |
|
Mako „Bum-bada-bum-dada-bum-bada...“ (Boom-bada-boom-dada-boom-bada...) |
Mantaro „Ayayayayayayyy...“ (Ayayayayayayyy...) |
|
Mako „BUMM!“ (BOOM!) |
Mantaro „AY!“ (AY!) |
|
Muri „Wooooooow!“ (Wooooooow!) |
Mantaro „AYYY!“ (AYYY!) |
|
Mako „Und zum Schluss...“ (Finally...) |
Muri „Das Energebnis! Jetzt sag schooooon!“ (The final results! Tell meeeee!) |
|
Mako „Dann spitzt die Ohren! Sieger des Splatfests ist...“ (Then prick up your ears! The Splatfest winner is...) |
Mantaro „Ay! Ay... (Meine Nerven! Es ist so furchtbar spannend...)“ (Ay! Ay... (My nerves! I'm so excited...)) |
|
Mako „BUM!“ (BOOM!) |
Muri „POW! HAHA!“ (POW! HAHA!) |
|
Italian
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Morena «Siamo tutti pronti a lanciare qualche sfera pirotecnica?!» (Are we all ready to launch some Fizzbangs?!) |
Mantaleo «Man! (Andate al bollibattaglie nella lobby per imparare a usarle e consultare le regole!)» (Ay! (Go to the battle pot in the lobby to learn how to use them and consult the rules!)) |
|
Russian
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Биг Ман «Ик! (Вы двое, есть срочные новости!)» (Ay! (You two, we have breaking news!)) |
||
Кулла «Ну что, зашевелили ластами?» (All right, are you shaking your flippers already?) |
||
Мурия «Шевелите бодрее! Вы знаете, что грядет!» (Shake faster! You know what's coming!) |
Биг Ман «(Сплатфест! Пришло время Сплатфеста.)» ((Splatfest! It's time for a Splatfest.)) |
|
Кулла «Класс! Люблю Сплатфесты!» (Sweet! I love Splatfests!) |
Мурия «Да! Веселье начинается!» (Yes! The fun begins!) |
|
Мурия «Ну, что там за тема, говори уже!» (So, what's the theme, tell us already!) |
Биг Ман «Ик... (Попридержи своих коньков... Данные еще загружаются.)» (Ay... (Hold your seahorses... The data's still loading.)) |
|
Кулла «Есть! Тема называется... Ого, вот это интересно. Потрясающе!» (Yes! The theme is... Woah, well, this is interesting. Amazing!) |
||
Мурия «Скорее выбирайте свою сторону! Сплатфест уже на носу!» (Come on, choose your side! Splatfest is around the corner!) |
||
Кулла «Ну и теперь я объявлю наконец тему...» (Well, now I'll finally announce the theme...) |
Биг Ман «Ик! (Ну же, ну же...)» (Ay! (Come on, come on...)) |
|
Кулла «Без лишних проволочек... Тема Сплатфеста...» (Without extra delay... The Splatfest theme is...) |
Мурия «Барабанная дробь! Пам-парарам-пам-пам... БАМ!» (Drumroll! Pam-pararam-pam-pam... BAM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Кулла «Это вроде все, что вам нужно знать. Не забудьте проголосовать!» (Looks like that's all you need to know. Don't forget to vote!) |
Биг Ман «Ик! Ик. (Не забудьте про Сплатфест-майку! Проголосуйте и зайдите в меню «Снаряжение».)» (Ay! Ay. (And don't forget about the Splatfest Tee! Vote and check the «Equip» menu.)) |
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Мурия «Айда швырять фейерболы! Кто со мной?!» (Let's go throw the Fizzbangs! Who's in?!) |
Биг Ман «Ик! (С правилами и руководством можно ознакомиться в бой-котле в Холле!» (Ay! (Rules and guidelines can be found in the battle pot in the Lobby!)) |
|
- Sneak Peek
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Кулла «Основной Сплатфест уже начался! Так что можно посмотреть результаты Сплатфест-разминки!» (The main Splatfest has already started! So we can check the results of the Splatfest Sneak Peek!) |
Мурия «Кто же победил? Я хочу знать!» (Who won? I want to know!) |
|
Кулла «Какая же из команд получила больше всех раковин во время Сплатфест-разминки?» (Which team got the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek?) |
||
Мурия «Тыц-тыц-тыц-тыц-тыц...» (Tts-tts-tts-tts-tts...) |
Биг Ман «Ик-ик-ик-ик-ик...» (Ay-ay-ay-ay-ay...) |
|
Мурия «Бац! Ха-ха!» (Bam! Ha-ha!) |
Биг Ман «Ик!» (Ay!) |
|
Кулла «Все отлично поработали во время Сплатфест-разминки! Но сейчас будет гораздо сложнее!» (Everyone did a great job during the Splatfest Sneak Peek! But now it'll be much harder!) |
Биг Ман «Ик! (Всем удачи!)» (Ay! (Good luck everyone!)) |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Кулла «Зацените актуальные Сплатфест-арены!» (Check out the latest Splatfest stages!) |
Мурия «Барабанная дробь! Пам-парарам-пам-пам... БАМ!» (Drumroll! Pam-pararam-pam-pam... BAM!) |
|
- Splatfest dialogue #1 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Мурия «О, как же я люблю арены ночью! Тут только петь, танцевать и сражаться!» (Oh, how I love stages at night! They're only for singing, dancing and fighting!) |
Биг Ман «Ик, ик! (Звучит хитово! Надо срочно записать!)» (Ay, ay! (Sounds like a hit! I need to write it down ASAP!)) |
|
- Splatfest dialogue #2 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Кулла «Тут так тихо ночью. Так непривычно. Днем тут все совсем по-другому...» (It's so quiet here at night. So unusual. During the day it's completely different...) |
Биг Ман «Ик! (Мне полезно побыть на свежем воздухе. Я теперь как новенький и готов на все!)» (Ay! (It's good for me to be outdoors. I'm as good as new now and ready for anything!)) |
|
- Splatfest dialogue #3 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Кулла «Смотрите не перегрейтесь от напряжения! Может не хватить сил на Сплатфест!» |
Мурия «Какая разница! Когда я плюхаю и пою, я могу греться как грелка! Мне все нипочем!» |
|
- Splatfest dialogue #4 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Кулла «Температура ночью тут не опускается... И тут нельзя терять хладнокровие!» (The temperature doesn't drop here at night... And you can't lose your cool here!) |
Мурия «Чтобы согреться, нужно петь и сражаться!» (To warm up, you need to sing and fight!) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Кулла «Хорошо побегали! Взглянем на промежуточный итог!» (Nice run! Let's take a look at the Halftime Report!) |
Мурия «Давай, Кулла! Все сжали кулаки!» (Let's go, Shiver! Clench your fists everyone!) |
|
Кулла «Момент истины! На данный момент первое место занимает...» (The moment of truth! At the moment, the first place is occupied by...) |
Биг Ман «Ик... (Как же я нервничаю...)» (Ay... (How nervous I am...)) |
|
Мурия «Тыц-тыц-тыц-тыц-тыц...» (Tts-tts-tts-tts-tts...) |
Биг Ман «Ик-ик-ик-ик-ик...» (Ay-ay-ay-ay-ay...) |
|
Мурия «Бац! Ха-ха!» (Bam! Ha-ha!) |
Биг Ман «Ик!» (Ay!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Биг Ман «Ик?! (Мы что, не на первом месте?!)» (Ay?! (Are we not on the first place?!)) |
||
Кулла «Эх, мне прямо плохо... могло быть! Но в итоге команда Куллы победит!» (Oh, I feel really bad... if I could! But in the end, Shiver's team will win!) |
||
Мурия «Не торопись! Команда Мурии не сдастся просто так. Впереди трехцветная стычка!» (Don't rush! Frye's team won't give up just like that. The Tricolor Battle lies ahead!) |
||
Биг Ман «Ик-ик? (Команда Биг Мана, не сдавайся! Уверенно прозвучало?)» (Ay-Ay? (Big Man's team, don't give up! Did this sound confident?)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Кулла «Как они могут быть на первом месте?» (How can they be in first place?) |
Мурия «Все просто. Мы просто жжем! Так держать ребята! Я горжусь вами!» (It's simple. We're just on fire! Keep it up guys! I'm proud of you!) |
|
Биг Ман «Ик! (Пока они ликуют, мы должны действовать. Трехцветная стычка разблокирована!)» (Ay! (While they rejoice, we must act. Тricolor Battle is unlocked!)) |
||
Кулла «Расслабься, Биг Ман... Команда Куллы, пришло время показать зубы!» (Relax, Big Man... Shiver's team, It's time to show your teeth!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Мурия «Не могу поверить!» (I can't believe it!) |
Биг Ман «Ик! (Классно сработано, команда! Так держать! Задайте им жару!)» (Ay! (Well done, team! Keep it up! Give them a whirl!)) |
|
Кулла «Ох, битва еще не окончена. Ты в курсе, что впереди трехцветная стычка?!» (Oh, the fight isn't over yet. Are you aware that the Tricolor Battle is ahead?!) |
||
Мурия «Команда Мурии готова! И нам никто не помешает одержать победу!» (Frye's team is ready! And no one will stop us from winning!) |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Кулла «Тут, значит, арены для трехцветных стычек!» (So, here we have the Tricolor Battle stages!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Мурия «Вперед, Биг Ман! Покажем этим зазнайкам, где их место!» (Let's go, Big Man! Let's show these arrogants where they belong!) |
Биг Ман «Ик! Ик... (Точно! Я на твоей стороне! По крайней мере, пока мне это нужно.)» (Ay! Ay... (Right! I'm on your side! At least while I need this.)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Биг Ман «Ик! (Вместе мы сбросим лидеров с трона!)» (Ay! (Together, we'll throw the leaders off the throne!)) |
||
Кулла «Биг Ман! Ты меня удивляешь! Как это на тебя не похоже! Но да... я за!» (Big Man! You surprise me! This is so unlike you! But yes... I'm in!) |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Мурия «На этом Сплатфест завершен!» (And with that, the Splatfest is over!) |
Биг Ман «Ик! (Все молодцы!)» (Ay! (Everyone did great!)) |
|
Кулла «Но... какая же команда одержала победу?» (But... which team won?) |
Биг Ман «Ик! Ик... (Секунду! Нужно все подсчитать!)» (Ay! Ay... (Hold on a second! We need to calculate everything!)) |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Биг Ман «Ик-ик! (Внимание! Срочные новости!)» (Ay-ay! (Attention! Breaking news!)) |
||
Кулла «Что, вам уже не сидится на месте?» (So, you can no longer sit still?) |
||
Биг Ман «Ик! (Сейчас будут результаты Сплатфеста! Навострите ушки!)» (Ay! (The results of the Splatfest are coming! Prick up your ears!)) |
||
Мурия «Да! Наконец-то!» (Yes! Finally!) |
||
Кулла «Итак...» (So...) |
||
Кулла «Объявляем результаты Сплатфест-разминки! Больше всех раковин собрала команда...» (We announce the results of the Sneak Peek! The team that collected the most conch shells is...) |
Мурия «Ух ты! Вот это я понимаю!» (Wow! Now you're talking!) |
|
Кулла «А больше всех голосов получила команда...» (And the team that received the most votes is...) |
Биг Ман «Ик-ик... (Ну же, кто, кто же?!)» (Ay-ay... (Come on, who, who is it?!)) |
|
Мурия «Тыц-тыц-тыц-тыц-тыц...» (Tts-tts-tts-tts-tts...) |
Биг Ман «Ик-ик-ик-ик-ик...» (Ay-ay-ay-ay-ay...) |
|
Мурия «Бац! Ха-ха!» (Bam! Ha-ha!) |
Биг Ман «Ик!» (Ay!) |
|
Мурия «Не может быть!» (It can't be!) |
Биг Ман «Ик? Ик! (Что же дальше? Говори!)» (Ay? Ay! (What's next? Say it!)) |
|
Кулла «Пора проверить вклад участников в открытых и профи-боях, а также в трехцветных стычках!» (It's time to check the Clout of the participants in the Open and Pro battles, as well as Tricolor battles!) |
Мурия «Так сразу все?! Подожди секунду, мне нужно подготовиться...» (All at once?! Wait a second, I need to prepare...) |
|
Кулла «Бадабум-бум-парам-бададумс...» (Badaboom-boom-param-badadooms...) |
Биг Ман «Ик-ик-ик-ик-ик...» (Ay-ay-ay-ay-ay...) |
|
Кулла «Бум!!!» (Boom!!!) |
Биг Ман «Ик!» (Ay!) |
|
Мурия «Йохо-о-о!» (Booya-a-ah!) |
Биг Ман «И-и-ик!» (A-a-ay!) |
|
Кулла «Ну и наконец...» (And finally...) |
Мурия «Окончательные результаты, да? Жги!» (Final results, huh? Rock it!) |
|
Кулла «Внимание! Общая победа в Сплатфесте присуждается...» (Attention! Overall victory in the Splatfest goes to...) |
Биг Ман «Ик! Ик... (Я не выдержу такого напряжения!)» (Ay! Ay... (I can't handle such stress!)) |
|
Кулла «Бум!!!» (Boom!!!) |
Мурия «Бац! Ха-ха!» (Bam! Ha-ha!) |
|
Spanish (North America)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Rayan «¡Zas! ¡Zas! (¡Atención, últimas noticias!)» (Ay! Ay! (Attention, breaking news!)) |
||
Megan «¿Ah, sí? ¿De qué se trata?» (Oh yeah? What's it about?) |
||
Angie «¡Pero Megan! ¿Qué más va a ser? ¡Ya llegó el momento!» (But Shiver! What else could it be? The moment has arrived!) |
Rayan «¡Zasss! Zas. (¡Llegó el festivaaalll! Ejem. Es hora de dar inicio a un festival).» (Aaay! Ay. (The Splatfest has arriveeeddd! Ahem. It's time to start a Splatfest.)) |
|
Megan «¡Uuu! Me encantan los festivales.» (Ooo! I love Splatfests.) |
Angie «¡Sííí! ¡Festival es sinónimo de fiesta! ¡Yujuuu!» (Yesss! Splatfest is synonymous with party! Woo hoo!) |
|
Angie «¿Y el tema? ¿Cuál será el tema?» (And the theme? What will the theme be?) |
Rayan «Zas... (Ya van a saber... Se está descargando la información).» (Ay... (You'll find out... The information is being downloaded.)) |
|
Megan «¡Ajá, listo! El tema es... El tema es... ciertamente fascinante.» (Aha, done! The theme is... The theme is... certainly fascinating.) |
||
Angie «¡Agggh! ¡Pero bueno, dilo ya, que arruinas la vibra festiva con tanta intriga!» (Argh! C'mon, say it now, you're ruining the Splatfest vibe with so much intrigue!) |
||
Megan «Vamos a calmarnos. Que anunciarlo requiere cierta preparación. Ejem...» (Let's calm down. Announcing it requires certain preparation. Ahem...) |
Rayan «¡Zasss, zasss! (Dilo... ¡Dilo yaaa!)» (Aaay, aaay! (Say it... Say it nowww!)) |
|
Megan «Y sin más preámbulos, el tema del festival será, nada más y nada menos que...» (And without further ado, the theme of the Splatfest will be, nothing more and nothing less than...) |
Angie «Redoble de tambores... ¡Taaa-rááán!» (Drumroll... Taaa-daaa!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «Bueno, eso es todo por ahora. ¡No se olviden de votar!» (Well, that's all for now. Don't forget to vote!) |
Rayan «Zas. (Y busquen su camiseta festiva en la pantalla de Equipar después de votar).» (Ay. (And look out for your Splatfest Tee at the Equip screen after voting.)) |
NOA
|
- Splatfest introduction
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Angie «¡Y recuerden que podrán lanzar bombas festivas a lo loco en combate!» (And remember that you can throw fizzbangs like crazy in combat!) |
Rayan «¡Zasss! (¡Tienen las reglas e instrucciones en el hervidor de combate del vestíbulo!)» (Ay! (You have the rules and instructions in the battle kettle in the lobby!)) |
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «El festival principal comenzará pronto, ¡así que veamos los resultados del prefestival!» (The Splatfest Main Event will begin soon, so let's check out the results of the Splatfest Sneak Peek!) |
Angie «¿Cuál fue el equipo ganador? ¡Queremos saber!» (Who was the winning team? We want to know!) |
|
Megan «A ver... ¿Qué equipo consiguió más caracolas durante el prefestival?» (Let's see... Which team got the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek?) |
||
Angie «Tsss... T-tsss... T-t-tsss...» (Tsss... T-tsss... T-t-tsss...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Angie «¡CATAPUM! ¡Ja, ja!» (POW! Ha, ha!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
Megan «Lo hicieron muy bien en el prefestival, ¡pero ahora es que viene el espectáculo de verdad!» (You did very well in the Splatfest Sneak Peek, but now the real show is coming!) |
Rayan «¡Zas! (¡Suerte a todo el mundo!)» (Ay! (Good luck to everyone!)) |
|
- Current Splatfest stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «Check out the current Splatfest stages!» (¡Miren los escenarios actuales del festival!) |
Angie «Redoble de tambores... ¡Taaa-rááán!» (Drumroll... taaa-daaa) |
|
- Splatfest dialogue #1 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Angie «¡Me encantan los escenarios nocturnos! Me dan ganas de cantar y bailar. ¡Y luchar!» (I love nighttime stages! They make me want to sing and dance. And fight!) |
Rayan «¡Zas, zas! (¡Eso puede ser un próximo éxito!) (¡Rápido, escríbelo en algún lado!)» (Ay, ay! (That could be a next hit!) (Quick, write it down somewhere!)) |
|
- Splatfest dialogue #2 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «Qué tranquilidad se siente por las noches. Es tan diferente de la atmósfera diurna...» (Such calm you can feel at night. It's so different from the daytime atmosphere...) |
Rayan «¡Zas! (Y este aire es bueno para mi piel... ¡Estoy hidratado y listo para lo que sea!)» (Ay! (And this air is really good for my skin... I'm hydrated and ready for anything!)) |
|
- Splatfest dialogue #3 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «¡Tengan cuidado para no agotarse antes de que acabe el festival!» (Be careful to not get tired before the Splatfest ends!) |
Angie «¡Para nada! ¡Voy a darlo todo hasta el final!» (Not at all! I'm going to give it my all until the end!) |
|
- Splatfest dialogue #4 [h]
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «Aquí la temperatura no baja por las noches, ¡así que prepárense para sudar!» (The temperature here doesn't drop at night, so be prepared to sweat!) |
Angie «Los combates no enfriarán las cosas, ¡así que tomen sus previsiones!» (Fighting won't cool things down, so take your precautions!) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «Qué gran festival estamos teniendo. Vamos a ver los resultados parciales.» (What a great Splatfest we are having. Let's check out the Halftime Report.) |
Angie «¡Vamos, Megan, comparte esos resultados!» (Come on Shiver, share those results!) |
|
Megan «Llegó la hora de la verdad... y puede pasar de todo. El equipo en primer lugar es...» (The moment of truth has arrived... and anything can happen. The team in first place is...) |
Rayan «Zasss... (Qué nervios...)» (Aaay... (I'm so nervous...)) |
|
Angie «Tsss... T-tsss... T-t-tsss...» (Tsss... T-tsss... T-t-tsss...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Angie «¡CATAPUM! ¡Ja, ja!» (POW! Ha, ha!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Rayan «¡¿Zas?! (¡¿Cómo que no voy de primero?!)» (Ay?! (What do you mean I'm not first?!)) |
||
Megan «Me sentiría mal por los demás, pero no quiero. ¡El equipo Megan tiene todas las de ganar!» (I would feel bad for the others, but I don't want to. Team Shiver has everything to win!) |
||
Angie «¡No tan rápido! Equipo Angie, ¡vamos por la delantera! ¡Viene el combate tricolor!» (Not so fast! Team Frye, let's go for the lead! The Tricolor Battle is coming!) |
||
Rayan «¡Zas! ¿Zas? (¡El equipo Rayan no se rinde! ¡Vamos con todo! Los motivo bien, ¿eh?)» (Ay! Ay? (Team Big Man doesn't give up! We're going all out! I motivate you well, huh?)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «¿Cómo van a ir ganando?» (How can they be winning?) |
Angie «Muy sencillo, ¡estamos en racha! ¡Y la vamos a mantener! ¡Síganme!» (It's simple, we're on a streak! And we're going to keep it up! Follow me!) |
|
Rayan «¡Zasss! (Aprovechemos para ganar mientras discuten. ¡Combate tricolor desbloqueado!)» (Aaay! (Let's take advantage of the opportunity to win while they argue. Tricolor Battle unlocked!)) |
||
Megan «Sí, ajá, Rayan. Equipo Megan, basta de hablar. ¡A mostrar esos dientes!» (Yeah, yeah, Big Man. Team Shiver, enough talk. Let's show those teeth!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Angie «¡No puedo creer que aún no estemos ganando!» (I can't believe we're not winning yet!) |
Rayan «¡Zasss! (¡Buen trabajo, equipo! Sigan así, ¡no pueden con nosotros!)» (Aaay! (Good job, team! Keep up the good work, they can't beat us!)) |
|
Megan «Agh... esto no está ni cerca de terminar. ¡¿Están listos para el combate tricolor?!» (Ugh... this isn't even close to over. Are you ready for the Tricolor Battle?!) |
||
Angie «No te vamos a contestar con palabras. ¡Preparado, equipo Angie!» (We're not going to answer you with words. Ready, Team Frye!) |
|
- Current Tricolor Battle stages
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «¡Y aquí es donde se libran los combates tricolor!» (And here's where the Tricolor Battles are happening!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Angie «¡Adelante, Rayan! ¡Vamos a enseñarle al mundo cuál es el equipo ganador!» (Let's go, Big Man! Let's show the world who is the winner team!) |
Rayan «¡Zas! Zas... (¡Eso digo yo! Pero no sé si estamos hablando del mismo equipo...)» (Ay! Ay... (That's what I'm saying! But I don't know if we're talking about the same team...)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Rayan «¡Zas! (¡Unamos fuerzas para frenar a los que llevan la delantera!)» (Ay! (Let's join forces to stop those who have the lead!)) |
||
Megan «¡Rayan! No conocía esa faceta tuya, pero sí... ¡vamos por ellos!» (Big Man! I didn't knew that side of you, but yes... let's go for them!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «¡Angie! Dejemos de lado nuestra rivalidad y liquidemos a los líderes. ¡Juntas podemos!» (Frye! Let's put aside our rivalry and take down the leaders. Together we can do it!) |
Angie «¡Está bien! Hasta la victoria final... Después quiero toda la gloria para mí.» (Alright! Until the final victory... Afterwards I want all the glory for me.) |
|
- Splatfest is over
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Angie «Pues así termina el festival. ¡Larga vida al festival!» (And that's how the Splatfest ends. Long live the Splatfest!) |
Rayan «¡Zasss! (Excelente, ¡todo el mundo estuvo increíble!)» (Aaay! (Excellent, everyone was amazing!)) |
|
Megan «Ajá, pero... ¿cuál equipo ganó?» (Yeah, but... which team won?) |
Rayan «¡Zas! Zas... (Un momento, que todavía no me han llegado los resultados...)» (Ay! Ay... (Wait a moment, I haven't received the results yet...)) |
|
- Splatfest results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Rayan «¡Zas! ¡Zas! (¡Últimas noticias! ¡Información recién salida del horno!)» (Ay! Ay! (Breaking news! Information fresh from the oven!)) |
||
Megan «¿Ah? ¿Qué chisme nos traes?» (Oh? What gossip do you bring us?) |
||
Rayan «¡Zas! (Los resultados del festival. ¡Qué emoción!)» (Ay! (The results of the Splatfest. How exciting!)) |
||
Angie «¡No te hagas de rogar! ¡Cuentaaa!» (Don't make me beg! Tell usss!) |
||
Megan «¡Está bien! Aquí vamos...» (Okay! Here we go...) |
||
Megan «Primero, ¡los resultados del prefestival! El equipo con más caracolas fue...» (First, the Splatfest Sneak Peek results! The team with the most conch shells was...) |
Angie «¡Uff! ¡Qué éxito!» (Phew! What a success!) |
|
Megan «Ahora vamos a ver cuál equipo obtuvo más votos. Un aplauso para...» (Now we are going to see which team got the most votes. A round of applause for...) |
Rayan «Zas... Zas... (¿Quiééén? Vamos...)» (Ay... Ay... (Whooo? C'mon...)) |
|
Angie «Tsss... T-tsss... T-t-tsss...» (Tsss... T-tsss... T-t-tsss...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Angie «¡CATAPUM! ¡Ja, ja!» (POW! Ha, ha!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
Angie «¡No puede ser!» (It can't be!) |
Rayan «¿Zas? ¡Zas! (¿Qué viene ahora? ¡Dilo ya!)» (Ay? Ay! (What's next? Say it now!)) |
|
Megan «¡Veamos la aportación total en las modalidades formal, informal y tricolor!» (Let's see the total Clout in the Open, Pro, and Tricolor modes!) |
Angie «¡¿Todo a la vez?! Uff, necesito un respiro después de tanta adrenalina...» (Everything at once?! Ugh, I need need to catch a breath after so much adrenaline...) |
|
Megan «Bu-ba ba-dúm, ba ba-dá, bam bum...» (Bu-ba ba-bumb, ba ba-dda, bamb bumb...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Megan «¡BUUUM!» (BOOOM!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
Angie «¡¿Cóóómooo?!» (¡¿Hooowww?!) |
Rayan «¡Zasss!» (Aaay!) |
|
Megan «Y por último... lo que todo el mundo estaba esperando...» (And lastly... what everyone was waiting for...) |
Angie «Los resultados finales, ¿no? ¡Dilos de una vez!» (The Final results, right? Say them!) |
|
Megan «¡Atención! Está confirmado. La victoria definitiva del festival es para...» (Attention! It is confirmed. The definitive victory of the Splatfest goes to...) |
Rayan «¡Zas! Zas... (¡Ufff! No puedo más, me va a dar algo con tanto suspenso...)» (Ay! Ay... (Phew! I can't anymore, something is going to happen to me with so much suspense...)) |
|
Megan «¡BUUUM!» (BOOM!) |
Angie «¡CATAPUM! ¡Ja, ja!» (POW! Ha, ha!) |
|
Spanish (Europe)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Rayan «¡Zas! ¡Zas! (¡Atención, últimas noticias!)» (Ay! Ay! (Attention, breaking news!)) |
||
Megan «¿Ah, sí? ¿De qué se trata?» (Oh yeah? What's it about?) |
||
Angie «¡Pero Megan! ¿Qué va a ser? ¡Si ha llegado el momento!» (But Shiver! What could it be? The moment has arrived!) |
Rayan «¡Zasss! Zas. (¡Festival al canto! Ejem. Es hora de dar inicio a un festival).» (Aaay! Ay. (Splatfest coming! Ahem. It's time to start a Splatfest.)) |
|
Megan «¡Oooh! Me encantan los festivales.» (Oooh! I love Splatfests.) |
Angie «¡Sí, sí, sí! ¡Fiesta, festival, festejos!» (Yes, yes, yes! ¡Party, Splatfest, celebrations!) |
|
Angie «¿Y el tema? ¿Cuál será el tema?» (And the theme? What will the theme be?) |
Rayan «Zas... (Agarraos las ventosas... Se está descargando la información).» (Ay... (Hold on to your suckers... The information is being downloaded.)) |
|
Megan «¡Ya está! El tema es... El tema es... ciertamente fascinante.» (It's done! The theme is... The theme is... certainly fascinating.) |
||
Angie «¡Agggh! ¡Venga, suéltalo ya, que estropeas el ambiente festivo con tanta intriga!» (Argh! C'mon, spit it out, since you're messing up the Splatfest ambience with so much intrigue!) |
||
Megan «Ante todo, calma. Que anunciarlo requiere cierta preparación. Ejem...» (Before all else, calm. Announcing it requires certain preparation. Ahem...) |
Rayan «¡Zasss, zasss! (Venga... ¡Vengaaa!)» (Aaay, aaay! (C'mon... C'monnn!)) |
|
Megan «Y sin más prolegómenos, el tema festivalero no es otro que...» (And without further ado, the Splatfesty theme is none other than...) |
Angie «Redoble de tambores... ¡Ta-chán!» (Drumroll... Ta-bam!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «Bueno, eso es todo por el momento. ¡No os olvidéis de votar!» (Well, that's all for the moment. Don't forget to vote!) |
Rayan «Zas. (Echadle un ojo a la camiseta festiva en el menú de personalización tras votar.)» (Ay. (Take a look at the Splatfest Tee in the personalization menu after voting.)) |
NOE
|
- Sneak Peek results
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Megan «El festival principal comenzará pronto, ¡así que veamos los resultados del prefestival!» (The Splatfest Main Event will begin soon, so let's check out the results of the Splatfest Sneak Peek!) |
Angie «¿Cuál ha sido el equipo ganador? ¡Queremos saber!» (Who was the winning team? We want to know!) |
|
Megan «Veamos... ¿Qué equipo ha obtenido más caracolas durante el prefestival?» (Let's see... Which team has obtained the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek?) |
||
Angie «Tsss... T-tsss... T-t-tsss...» (Tsss... T-tsss... T-t-tsss...) |
Rayan «Zasa zasa zasss...» (Aya aya aaay...) |
|
Angie «¡Buah! ¡Ja, ja!» (Bwah! Ha, ha!) |
Rayan «¡Zas!» (Ay!) |
|
Megan «Lo habéis hecho muy bien en el prefestival, ¡pero ahora viene el espectáculo de verdad!» (You have done very well in the Splatfest Sneak Peek, but now the real show is coming!) |
Rayan «¡Zas! (¡Suerte a todo el mundo!)» (Ay! (Good luck to everyone!)) |
|
Chinese (Simplified)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
鬼福 “鲼!鲼!(两位!有临时新闻哦!)” (Ay! Ay! (You two, there's a breaking news!)) |
||
莎莎 “发生什么事了?看你慌慌张张的。” (What's happening? You're looking so nervous.) |
||
曼曼 “莫非是纸神大人有动静了?! 也就是说……是为了那件事吧!” (Could it be the great paper god has shown movements?! In this case... it's probably because of that event!) |
鬼福 “鲼——! (没错!是祭典!)” (Ay–! (That's right! It is the Splatfest!)) |
|
莎莎 “近期要举行祭典吗?!” (A Splatfest will be held soon?!) |
曼曼 “哦——!可以狂欢了——!” (Oh–! Time to party–!) |
|
曼曼 “然后呢?祭典的主题是什么?!” (Then? What's the theme of the Splatfest?!) |
鬼福 “鲼鲼……(稍等一下…… 现在要下达神谕了……)” (Ayay... (Hold on a sec... the divine message is being delivered...)) |
|
莎莎 “……来了!让我看看! 主题是……嗯~居然来这一套~” (...Here it comes! Let me take a look! The theme is... Oh~ that's a surprising one~) |
||
曼曼 “只有莎莎知道也太狡猾了! 快告诉我们——!” (Only Shiver knows... that's so cunning! Quickly tell us–!) |
||
莎莎 “好,那我要公布啦~~~!!” (Okay, then I'm going to announce it~~~!!) |
鬼福 “鲼……(好激动……)” (Ay... (So hyped...)) |
|
莎莎 “本次祭典的主题是……” (The theme of this Splatfest is...) |
曼曼 “噔噔噔噔—— 砰!” (Ding ding ding ding– BAM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
莎莎 “……就是这样, 请各位选择一方投票吧!” (...Anyway that's it, everyone pick a side to vote!) |
鬼福 “鲼!(投票后可以租借祭典T恤, 在自定义中确认吧!)” (Ay! (After voting you can rent a Splatfest Tee, check it out in the equip menu!)) |
|
Chinese (Traditional)
- Splatfest announcement
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
鬼福 「魟魟!(兩位,有新聞快報喔!)」 (Ayay! (You two, there's a news flash!)) |
||
莎莎 「怎麼了嗎?看你慌張成這樣。」 (What's the deal? You're looking so nervous.) |
||
曼曼 「難道是偉大的紙神有動靜了嗎!? 這樣的話……應該是因為那件事吧!」 (Could it be the great paper god has shown movements!? In this case... it's probably because of that event!) |
鬼福 「魟!(沒錯!是祭典!)」 (Ay! (That's right! It is the Splatfest!)) |
|
莎莎 「祭典要在近期之內舉行嗎!?」 (A Splatfest will be held soon!?) |
曼曼 「哦——!可以狂歡了——!!」 (Oh–! Time to party–!!) |
|
曼曼 「然後呢?祭典的主題是什麼!?」 (Then? What's the theme of the Splatfest!?) |
鬼福 「魟魟……(先等一下…… 紙神現在正要降臨了……)」 (Ayay... (Hold on a sec... the paper god is arriving...)) |
|
莎莎 「……來了!我看看! 主題是……居然來這招。」 (...Here it comes! Let me take a look! The theme is... that's a surprising one.) |
||
曼曼 「就你自己一個人看也太狡猾了吧! 快點告訴我們啊!」 (Reading it yourself alone, that's so cunning! Quickly tell us!) |
||
莎莎 「好啦,那我要公布囉~~~!!」 (Fine, then I'm going to announce it~~~!!) |
鬼福 「魟……(心跳不已……)」 (Ay... (My heart's pounding...)) |
|
莎莎 「本次祭典的主題是……」 (The theme of this Splatfest is...) |
曼曼 「噔噔噔噔~ 砰!」 (Ding ding ding ding~ BAM!) |
|
- Ending
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
莎莎 「……總之就是這樣, 大家要記得去投票喔!」 (...Anyway that's it, everyone remember to vote!) |
鬼福 「魟!(完成投票之後, 就到自訂選單中確認租借來的祭典T恤吧!)」 (Ay! (After voting, open the equip menu to check out the Splatfest Tee you rented!)) |
|
- Sneak Peek
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
莎莎 「接下來,既然正式祭已經開始, 那就代表準備祭的結果已經出爐了吧。」 (Coming up, now that the Splatfest Main Event has started, this means the results for the Splatfest Sneak Peek is out.) |
曼曼 「到底是哪一隊拔得頭籌呢!? 快點公布吧!!」 (Which team got the head start!? Announce it already!) |
|
莎莎 「好,在這場祭典中第一戰! 於準備祭期間收集到最多法螺的隊伍是……」 (Okay, the first battle of this Splatfest! The team which got the most conch shells during the Splatfest Sneak Peek is...) |
||
曼曼 「噔噔噔噔~」 (Ding ding ding ding~) |
鬼福 「魟魟魟魟~」 (Ayayayay~) |
|
曼曼 「砰!」 (BAM!) |
鬼福 「魟!」 (AY!) |
|
莎莎 「雖然準備祭的結果是這樣沒錯, 不過真正的對決才正要開始!」 (This is no mistaking the results of the Splatfest Sneak Peek, but the real battle is just about to start!) |
鬼福 「魟!(大家好好加油吧——!)」 (Ay! (Everyone keep it up–!)) |
|
- Halftime Report
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
莎莎 「接下來,祭典也要邁向尾聲進入下半場了! 現在就先來公布中場戰報吧!!」 (Coming up, the Splatfest is stepping closer to its end, entering its second half! Now let's announce the Halftime Report!!) |
曼曼 「喲!宛如大白鯊——!!」 (Ya! Like a great white shark–!) |
|
莎莎 「現在可以說是決定勝負的轉捩點! 目前的第1名會是哪個隊伍呢~?」 (Now can be said to be the turning point which decides the results! Which team is currently in first place~?) |
鬼福 「魟……(緊張刺激……)」 (Ay... (Nervous and exciting...)) |
|
曼曼 「噔噔噔噔~」 (Ding ding ding ding~) |
鬼福 「魟魟魟魟~」 (Ayayayay~) |
|
曼曼 「砰!」 (BAM!) |
鬼福 「魟!」 (AY!) |
|
- If Shiver is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
鬼福 「魟!(本來還以為我們這一隊會是第1名耶~!)」 (Ay! (I thought we would be the team in first place~!)) |
||
莎莎 「呵呵呵♪真是不好意思呢, 我們可能就要這樣一路贏下去囉~」 (Hohoho♪ Sorry about that, we might just continue winning like this~) |
||
曼曼 「好,所有隊員,相信我然後追隨我的腳步吧! 接下來就能發動三色奪寶比賽了!!」 (Okay, all teammates, believe me then follow my footsteps! We can launch Tricolor Battle up next!!) |
||
鬼福 「魟!(同心協力逆轉戰局吧! 在最後一刻來臨之前,誰勝誰負還很難說呢!)」 (Ay! (Work together to turn the tide! Before the very last moment, it's still hard to say who will win!)) |
|
- If Frye is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
莎莎 「他們拿下了第1名!?不可能吧!?」 (They took the first place!? No way!?) |
曼曼 「好耶——!! 我們的隊伍會憑著這股氣勢直接獲勝的!」 (Yay–!! Our team will keep the spirits up and win directly!) |
|
鬼福 「魟!(各位,我們還是有機會的喔! 接下來就能發動三色奪寶比賽了!!)」 (Ay! (Everyone, we still have a chance! We can launch Tricolor Battle up next!!)) |
||
莎莎 「一鼓作氣超前領先吧~!! 讓那些人見識一下我們這一隊的潛力!」 (Let's overtake them in one blast~!! Let them have a taste of the hidden potential of our team!) |
|
- If Big Man is in first
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
曼曼 「唔~!居然被超前了……」 (Hmph~! We actually got overtaken...) |
鬼福 「吼魟~!(很好~非常棒喔! 各位,就這樣維持在第1名奮戰到最後吧!!)」 (Aay~! (Great~ Very nice! Everyone, stay in the first place and battle to the end like this!!)) |
|
莎莎 「休想,接下來才是緊要關頭! 準備好了嗎?發動三色奪寶比賽吧!!」 (Don't you think about it, coming up is the critical phase! Are you ready? Launch the Tricolor Battle!!) |
||
曼曼 「好,開始反攻! 我們可不會就這樣直接認輸喔!!」 (Good, start the counterattack! We will not just admit defeat like this!!) |
|
Notes
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 et 1,4 Si Ayo a gagné
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 et 2,4 Si Oly a gagné
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 et 3,4 Ce dialogue ne s'affiche que si le joueur se connecte au jeu après que le festival soit terminé, mais avant que les résultats soit donnés.
- ↑ 4,0 4,1 et 4,2 Seulement pendant le Splatoon 2 Splatfest World Premiere.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 et 5,5 Si Perle a gagné
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 et 6,6 Si Coralie a gagné
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 et 7,4 Avant le changement du système de notation du festival dans la version 4.0.0
- ↑ 8,00 8,01 8,02 8,03 8,04 8,05 8,06 8,07 8,08 8,09 8,10 8,11 8,12 8,13 8,14 8,15 8,16 8,17 8,18 et 8,19 pre-version 4.0.0
- ↑ Rock vs. Paper vs. Scissors only
- ↑ pre-version 2.0.0
Références
- ↑ Splatfest World Première : les résultats Gâteau ou Glace ? #Splatoon2 par Nintendo Master
- ↑ Splatoon 2 Splatfest World Premiere (Cake V.S. Ice Cream) Results! (2017/07/16) - Imgur, Mayo V.S. Ketchup Splatfest Results (2017/08/06) - Imgur, Flight V.S. Invisibility Splatfest Results! (2017/09/03) - Imgur