formal
Étymologie
modifier- Formique, et alcool, dont on a pris les premières syllabes.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
formal | formals |
\fɔʁ.mal\ |
formal \fɔʁ.mal\ masculin
- (Chimie) Corps obtenu par l’action de l’acide sulfurique étendu de peroxyde de manganèse sur l’esprit de bois.
Prononciation
modifier- Vosges (France) : écouter « formal [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (formal)
Étymologie
modifierDu latin formalis.
Adjectif
modifierNature | Terme | |
---|---|---|
Positif | formal | |
Comparatif | formaler | |
Superlatif | am formalsten | |
Déclinaisons |
formal \fɔʁˈmaːl\
Synonymes
modifierAntonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierAdverbe
modifierformal \fɔʁˈmaːl\
- Seulement dans la forme, et pas dans les faits ; sur le papier.
Russlands Athleten dürfen bei den Winterspielen nur als Team des Russischen Olympischen Komitees (ROC) ohne Hymne und Fahne antreten. Wegen der Manipulation von Doping-Daten ist das Land formal noch bis Jahresende bei Olympischen Spielen ausgeschlossen.
— (« "Spekulationen": Wirbel um mutmaßlichen Dopingfall », dans Süddeutsche Zeitung, 10 février 2022 [texte intégral])- Les athlètes russes ne pourront participer aux Jeux d'hiver qu'en tant qu'équipe du Comité olympique russe (ROC), sans hymne ni drapeau. Le pays est formellement exclu des Jeux olympiques jusqu'à la fin de l'année en raison de la manipulation des données sur le dopage.
Die Ungleichheit zwischen den reichen Küstenregionen (Chinas) und der Bevölkerung innerhalb des Landes ist für ein formal kommunistisches Land inakzeptabel hoch.
— (Florian Müller, « China ist nicht so stark, wie viele denken », dans Süddeutsche Zeitung, 11 novembre 2022 [texte intégral])- L'inégalité entre les riches régions côtières (de la Chine) et la population à l'intérieur du pays est inacceptablement élevée pour un pays formellement communiste.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « formal [fɔʁˈmaːl] »
Références
modifier- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin formal → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin formalis.
Adjectif
modifierformal masculin
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin formalis.
Adjectif
modifierformal \ˈfɔɹ.məl\
Antonymes
modifierNom commun
modifierformal
Singulier | Pluriel |
---|---|
formal \ˈfɔɹ.məl\ |
formals \ˈfɔɹ.məlz\ |
- (Programmation) Paramètre formel.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- (États-Unis) : écouter « formal [ˈfɔɹ.məl] »
Étymologie
modifier- Du latin formalis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
formal \Prononciation ?\ |
formals \Prononciation ?\ |
formal [Prononciation ?] masculin et féminin identiques
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « formal [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin formalis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
formal [foɾˈmal] |
formales [foɾˈmales] |
formal \foɾˈmal\
- Formel.
(esos militantes de los derechos humanos) libraban un combate perdido de antemano en un país que se preocupa poco por las libertades formales, con tal de que cada cual tenga derecho a enriquecerse.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)- (ces militants des droits de l’homme) menaient un combat perdu d’avance dans un pays où l’on se soucie peu des libertés formelles pourvu que chacun ait le droit de s’enrichir.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Venezuela : écouter « formal [forˈmal] »
Étymologie
modifier- Du latin formalis.
Adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | formal \fuɾ.ˈmal\ |
formals \fuɾ.ˈmals\ |
Féminin | formala \fuɾ.ˈma.lo̞\ |
formalas \fuɾ.ˈma.lo̞s\ |
formal \fuɾ.ˈmal\ (graphie normalisée)
Dérivés
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du latin formalis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
formal | formais |
formal \foɾ.mˈaɫ\ (Lisbonne) \foɾ.mˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \foɾ.mˈaɫ\ (langue standard), \foɾ.mˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \foɾ.mˈaw\ (langue standard), \foɽ.mˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \foɦ.mˈaw\ (langue standard), \foɦ.mˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \fɔr.mˈaɫ\ (langue standard), \fɔr.mˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \foɾ.mˈaw\
- Dili: \foɾ.mˈaw\
Références
modifier- « formal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage