Étymologie

modifier
(Date à préciser) De l’arabe ان شاء الله, In šāʾ ʾAllāh (« si Allah le veut »).

Interjection

modifier

Inch’Allah \in.ʃ‿al.la\

  1. Si Dieu le veut, si Dieu le permet.
L’interjection appuie implicitement un vœu, un souhait, une invocation dans le sens de « plaise à Dieu que telle chose s’accomplisse ! »

Variantes

modifier

Abréviations

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier

Références

modifier

Bibliographie

modifier
  • Autres formes attestées dans la presse algérienne citées dans Le français en Algérie d’Ambroise Queffélec, 2002, De Boeck Université.
  • Jeanne Duclos, Dictionnaire du français d’Algérie, 1992