Torna a Surriento
Torna a Surriento est une chanson napolitaine dont la musique fut composée en 1902 par Ernesto de Curtis sur des paroles en napolitain de son frère, Giambattista, en l'honneur du politicien Giuseppe Zanardelli et destinée à le faire revenir à Sorrente (Surriento en napolitain), lui qui était venu y passer des vacances et qui, devenu Président du Conseil, aurait pu aider à reconstruire la ville, à cette époque dans un état lamentable[1].
La chanson fut déposée officiellement en 1905. À partir de ce moment, elle acquit une renommée de plus en plus grande, jusqu'à faire partie du répertoire des meilleurs ténors et des chanteurs de variétés. Ainsi, parmi les interprètes les plus notables, on peut citer, Giuseppe Di Stefano, Beniamino Gigli, Mario Lanza, Elvis Presley, José Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti, Meat Loaf, Nino Martini, Franco Corelli, Robertino Loretti. Dean Martin et Frank Sinatra l'ont aussi interprétée, mais en modifiant les paroles, en improvisant sur scène.
Paroles
modifier
Vide 'o mare quant’è bello, Guarda qua chistu ciardino; E tu dice: "I’ parto, addio!" Ma nun me lassà, Vide 'o mare de Surriento, Guarda attuorno sti Serene, E tu dice: "I' parto, addio!" Ma nun me lassà, |
Vedi il mare come è bello! Guarda, guarda questo giardino; E tu dici: "Io parto, addio!" Ma non lasciarmi, Vedi il mare di Sorrento, Guarda intorno queste Sirene, E tu dici: "Io parto, addio!" Ma non lasciarmi, |
Regarde comme la mer est belle! Regarde, regarde ce jardin; Et toi tu dis: "Moi je pars, adieu!" Ne me quitte pas, Regarde la mer de Sorrente, Regarde autour, ces sirènes, Et toi tu dis: "Moi je pars, adieu!" Ne me quitte pas, |
Références
modifier- Corriere del Mezzogiorno del 6 luglio 2002, consultée le 22 mars 2012