Carl Wilhelm Skarstedt

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Carl Wilhelm Skarstedt

Carl Wilhelm Skarstedt (7. elokuuta 1815 Göteborg, Ruotsi27. helmikuuta 1908 Lund, Ruotsi) oli ruotsalainen luterilainen teologi ja yliopistonopettaja. Hän oli Lundin yliopiston professori, kirkkohistorioitsija ja virsirunoilija.[1]

Skarstedt opiskeli Uppsalan yliopistossa ja vihittiin papiksi 1841. Filosofian tohtoriksi hän valmistui 1842 ja toimi pappina Göteborgin hiippakunnassa, opettajana Halmstadissa ja Solbergan kirkkoherrana. 1848 hänet nimitettiin Lundin yliopiston dosentiksi ja 1865 hänestä tuli käytännöllisen teologian ja myöhemmin eksegetiikan, dogmatiikan ja kirkkohistorian professori. Hän oli viimeinen Lundin yliopiston teologisen tiedekunnan professori, joka vastasi useammasta teologian alasta.[2] Samanaikaisesti hän oli Stångbyn ja Vallkärran seurakuntien kirkkoherra sekä toimi lääninrovastina.[1]

Niin julkisessa kuin yksityisessä elämässään Skarstedt oli hyvin persoonallinen, omalaatuinen ja humoristinen, mutta samalla syvällisen hurskas. Nuoruudessaan hän oli saanut vaikutteita schartaulaisuudesta, mutta myöhemmin hän lukeutui ns. matalakirkolliseen suuntaukseen. Hän julkaisi useita teologisia ja kirkkohistoriallisia julkaisuja ja oli myös kiinnostunut lähetystyöstä. Hänen lähetyskiinnostustaan kuvaa se, että hän julkaisi anonyyminä 1861 kokoelman Christliga Missions-sånger[2].

Hän otti osaa vuonna 1849 ilmestyneen virsikirjan laitoksen valmisteluihin. Tätä kirjaa ja hänen muokkaamiaan virsiä on käytetty myös Pohjois-Amerikassa, Augustanasynodin piirissä vielä 1900-luvun puolivälissä.[2] Hän on kirjoittanut muutamia virsiä, joista yksi on Ruotsin kirkon virsikirjassa, virsi 414, "Så långt som havets bölja når" vuodelta 1868, jolloin se julkaistiin kokoelmassa Christliga Missions-sånger, ja oli ensimmäinen ruotsalainen lähetysvirsi.[3]

Virsi on julkaistu suomeksi Hengellisiä lauluja ja virsiä -kirjassa, johon sen Hilja Haahti on kääntänyt 1912 "Jo merten kaukorannan taa". Ruotsin kirkon virsikirjassa sen suomenkielinen teksti "Niin kauaksi kuin aaltojaan" on Pekka Kivekkään 1998 tekemä käännös.

  1. a b Oscar Lövgren: Psalm- och sånglexikon, s. 641. Gummesons bokförlag, Stockholm, 1964. (ruotsiksi)
  2. a b c Carl W Skarstedt sok.riksarkivet.se. Viitattu 10.3.2022. (ruotsiksi)
  3. Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld: Psalmernas väg Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken Band 2 Psalmerna 205-429, s. 522. Wessmans musikförlag AB Visby, 2017. Virhe: Virheellinen ISBN-tunniste (ruotsiksi)