Ansambel "Kukerpillid" (1980): erinevus redaktsioonide vahel
Ilme
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub |
|||
62. rida: | 62. rida: | ||
==Välislingid== |
==Välislingid== |
||
*{{MusicBrainz albumi grupp|id=3dfcf3f1-4f1f-4cd3-945d-6b63bd70ce0b|pealkiri=Kukerpillid}} |
|||
[[Kategooria:Eesti albumid]] |
[[Kategooria:Eesti albumid]] |
Redaktsioon: 10. mai 2012, kell 06:47
See artikkel vajab toimetamist. (Juuni 2008) |
Ansambel "Kukerpillid" | |
---|---|
Kukerpillide stuudioalbum | |
Salvestatud | 1980 |
Pikkus | 0:50 |
Keel | eesti |
Plaadifirma | Meloodia |
Meloodia indeks | C60-13473-4 |
Helirežissöör | H. Valdma |
Toimetaja | И. Ющук |
Kujundaja | T. Linna |
Foto | T. Grepp |
Suurus | Ø 30 cm |
Kiirus | 33 min-1 |
Heli | Stereo |
Ansambel "Kukerpillid" on Kukerpillide LP album.
Lood
1. külg
- Tulin Tallinnasse ää = Так вот в Таллин я попал (eesti rahvalaul —- sõnad: T. Linna)
- Küll kiirest jooksvad madrused = Как бегают матросы (eesti rahvalaul —- sõnad: T. Linna)
- Vana arm ei roosteta = Старая любовь не ржавеет (K. Kilvet —- sõnad: H. Käo)
- Meremehe laul = Песня моряка (eesti rahvalaul —- sõnad: I. Volkov)
- Purjedes oli lust = Веселые паруса (eesti rahvalaul —- sõnad: T. Kõrvits)
- Jänese polka = Заячья полька (eesti rahvaviis —- sõnad: T. Raadik)
- Jahimees = Охотник (traditsiooniline —- sõnad: rahvaluule & H. Mikiver)
- Kui olin mina aastat 17 = Когда мне было лет 17 (eesti rahvalaul —- sõnad: T. Linna)
- Udujutt = Задрала кобыла хвост : шуточная (T. Kõrvits —- sõnad: rahvaluule)
- Kihnu neiu = Девушка с острова Кихну (eesti rahvalaul —- sõnad: T. Linna)
- Ei ma karda allveepaati = Не боюсь я (traditsiooniline —- sõnad: H. Mikiver)
2. külg
- Puhub tuul = Дует ветер (eesti rahvalaul —- sõnad: H. Mikiver)
- Joogilaul = Застольная (eesti rahvalaul —- sõnad: T. Linna)
- Oh Roosi, Roosi = Ох Роози, Роози (T. Kõrvits —- sõnad: H. Käo)
- Lõõtspill = Гармошка (K. Pant —- sõnad: H. Käo)
- Minu õnnelik nooruspõli = Моя счастливая юность (eesti rahvalaul —- sõnad: T. Linna)
- Tiit oli tillitipsike = Про Тийта (eesti rahvalaul —- sõnad: T. Kõrvits)
- Traktoristi laul = Песня тракториста (T. Kõrvits —- sõnad: H. Käo)
- Aissa = Песня о стариннах танцах (eesti rahvalaul —- sõnad: T. Kõrvits)
- Kiitus = Хвастун (K. Kilvet —- sõnad: H. Runnel)
- Veel kord = Еще раз (traditsiooniline —- sõnad: T. Linna & eestikeelne tekst: H. Käo)
Välislingid
- Kukerpillid andmebaasis MusicBrainz (inglise keeles)