Ir al contenido

serrar

De Wikcionario, el diccionario libre
serrar
pronunciación (AFI) [seˈraɾ]
silabación se-rrar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
parónimos cerrar1
rima

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo serrar ("serrar"), y este del latín serrāre ("serrar").

Verbo transitivo

[editar]
dos hombres serrando (1) el tronco de un árbol
1
Partir algo con una sierra.

Conjugación

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones


Asturiano

[editar]
serrar
pronunciación (AFI) /seˈraɾ/
silabación se-rrar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo

[editar]
1
Serrar (cortar).

Conjugación

[editar]

Castellano antiguo

[editar]
serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín serrāre ("serrar"), y este de serra ("sierra").

Verbo transitivo

[editar]
1
Serrar (cortar).
serrar
noroccidental (AFI) [seˈra]
oriental (AFI) [səˈra]
valencia (AFI) [seˈraɾ]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
homófonos serrà
rima a

Etimología 1

[editar]

Del catalán antiguo serrar ("serrar"), y este del latín serrāre ("serrar"), de serra ("sierra"). Atestiguado desde 1283.2

Verbo transitivo

[editar]
1
Serrar (cortar).2

Locuciones

[editar]

Etimología 2

[editar]

Del catalán antiguo cerrar ("apretar"), y este del latín tardío serāre ("cerrar"). Atestiguado desde el siglo XIV.2

Verbo transitivo

[editar]
1
Apretar, exprimir.2

Locuciones

[editar]

Conjugación

[editar]

Catalán antiguo

[editar]
serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín serrāre ("serrar"), y este de serra ("sierra").

Verbo transitivo

[editar]
1
Serrar (cortar).3

Galaicoportugués

[editar]
serrar
pronunciación falta agregar
grafías alternativas çerrar
variantes çarrarsarrar

Etimología 1

[editar]

Del latín tardío serāre ("cerrar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Cerrar.4

Etimología 2

[editar]

Del latín serrāre ("serrar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Serrar.4

Gallego

[editar]
serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués serrar ("serrar"), y este del latín serrāre ("serrar"), de serra ("sierra").

Verbo transitivo

[editar]
1
Serrar (cortar).5

Conjugación

[editar]

Interlingua

[editar]
serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo

[editar]
1
Cerrar.

Judeoespañol

[editar]
serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo cerrar y çerrar, y estos del latín serāre ("cerrar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Cerrar.
2
Terminar.
3
Apagar (una aparato).

Occitano

[editar]
serrar
pronunciación falta agregar

Verbo transitivo

[editar]
1
Variante de sarrar.
serrar
Brasil meridional (AFI) [se.ˈha(ɻ)]
Paulista (AFI) [se.ˈʁa(ɹ)]
homófonos cerrar

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués serrar ("serrar"), y este del latín serrāre ("serrar"), de serra ("sierra").

Verbo transitivo

[editar]
1
Serrar (cortar).

Locuciones

[editar]

Conjugación

[editar]

Información adicional

[editar]
Cognados portugueses

Provenzal antiguo

[editar]
serrar
pronunciación falta agregar

Verbo transitivo

[editar]
1
Variante de sarrar.

Romanche

[editar]
serrar
pronunciación falta agregar
variantes sarar6

Etimología

[editar]

Del latín serāre ("cerrar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Cerrar.
  • Ámbito: alto engadino, bajo engadino, grisón, sursilvano.

Referencias y notas

[editar]
  1. homófono para las regiones seseantes
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 VV.AA. (1998) "serrar". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  3. «serrar». En: Vocabulari de la llengua catalana medieval.
  4. 4,0 4,1 «serrar». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
  5. Real Academia Galega (2017). «serrar», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.
  6. subsilvan y surmirano