he
Apariencia
he | |
pronunciación (AFI) | [e] |
como adverbio e interjección (AFI) | [ˈe] |
silabación | he |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
homófonos | e, eh |
rima | e |
Etimología
[editar]Del árabe hispánico há, y este del clásico ها (hā).[1]
Adverbio
[editar]- 1
- Unido a un pronombre personal clítico ("me, te, le, nos, os, les") o a un adverbio de lugar ("aquí, allí, ahí", etc.), señala la presencia o existencia de algo.
- Uso: anticuado, literario.
- Ejemplos:
- "Vino don Luis Milan y dixo: ¡Ah señor don Francisco! henos aquí ya con nuestras damas; la señora doña Mencía os está esperando al cabo de la escalera, que no se alcanza esto de damas." Milán, Luis (1874 [1561]) El cortesano. Madrid: Aribau, p. 212
Interjección
[editar]- 2
- Se emplea para llamar la atención de alguna persona o animal.[1]
Traducciones
[editar]
|
Forma flexiva
[editar]Del castellano antiguo he ("he"), y este del latín habeō ("tengo").
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de haber.
- Uso: se emplea como verbo auxiliar para el pretérito perfecto compuesto de indicativo (o antepresente), con el participio del verbo. Se emplea también, de modo literario o anticuado, para indicar un futuro, especialmente con la connotación de un destino, designio, o consecuencia lógica.
- Ejemplos:
- (pretérito perfecto compuesto) "Los libros que nunca he escrito". [1]
- (futuro, destino) "Yo he de amar una piedra". [2]
- (consecuencia lógica) "¿Por qué no he de llorar?" [3]
- 2
- Segunda persona del singular (tú, vos) del imperativo afirmativo de haber.
- Uso: se emplea en expresiones literarias o arcaicas.
Bretón
[editar]he | |
pronunciación (AFI) | /e/ |
variantes | hec'h |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo posesivo
[editar]- He c'hroc'hen ; he faner ; he zresadenn.
- Su piel ; su cesta ; su dibujo.
- Sus bosques ; sus porros ; sus pies.
- Masculino: he.
Castellano antiguo
[editar]he | |
como sustantivo (AFI) | [ˈhe] |
grafías alternativas | e[2] |
Etimología
[editar]Del latín fides.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Fe.
Forma flexiva
[editar]Del latín habeō ("tengo").
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de aver.
he | |
central (AFI) | [ˈe] |
valenciano (AFI) | [ˈe] |
baleárico (AFI) | [ˈe] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | e |
Etimología
[editar]Del catalán antiguo he ("he"), y este del latín habeō ("tengo").
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (jo) del presente de indicativo de haver.
Catalán antiguo
[editar]he | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín habeō ("tengo").
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (io) del presente de indicativo de aver.
Falisco
[editar]hē | |
pronunciación (AFI) | [ˈheː] |
variantes | fe, hec |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo. Compárese el latín hic.
Adverbio de lugar
[editar]- 1
- Aquí (en este lugar).
Finés
[editar]he | |
pronunciación (AFI) | [he] |
silabación | he |
longitud silábica | monosílaba |
rima | e |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
[editar]Plural | |
---|---|
Nominativo | he |
Genitivo | heidän |
Partitivo | heitä |
Acusativo | heidät |
Acusativo 2 | |
Inesivo | heissä |
Elativo | heistä |
Ilativo | heihin |
Adesivo | heillä |
Ablativo | heiltä |
Alativo | heille |
Esivo | heinä |
Traslativo | heiksi |
Abesivo | heittä |
Instructivo | |
Comitativo | ( sufijo posesivo) |
Nota: La forma de abesivo es correcta formalmente, pero desusada |
he | |
aspirado (AFI) | [ɛ] |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
[editar]- 1
- Grafía alternativa de hè.
Galaicoportugués
[editar]he | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín est ("es").
Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular (ella, elle) del presente de indicativo de seer.
he | |
Reino Unido, tónico (AFI) | /ˈhiː/ ⓘ ⓘ |
Reino Unido, átono (AFI) | /hi/ /i/ |
EE. UU., tónico (AFI) | /hi/ ⓘ ⓘ [hi] [çi] |
EE. UU., átono (AFI) | /i/ |
Etimología
[editar]Del inglés medio hé, y este del antiguo hē, del protogermánico *hiz ("este"), del protoindoeuropeo *ḱe-, *ḱey-.
Pronombre personal
[editar]- 1
- Él (pronombre de sujeto).
- Ejemplo:
Does he work here?→ ¿Trabaja él aquí?
- Ejemplo:
he | |
brasilero (AFI) | [ˈɛ] |
europeo (AFI) | [ˈɛ] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ɛ |
Etimología
[editar]Del galaicoportugués he ("es").
Forma verbal
[editar]Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:e
- ES:Palabras provenientes del árabe hispánico
- ES:Adverbios
- ES:Términos anticuados
- ES:Términos literarios
- ES:Interjecciones
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Formas verbales en indicativo
- ES:Formas verbales en imperativo
- Bretón
- BR:Adjetivos
- BR:Adjetivos posesivos
- Castellano antiguo
- ES:Palabras provenientes del latín
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos femeninos
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Formas verbales en indicativo
- Catalán
- CA:Palabras monosílabas
- CA:Rimas:e
- CA:Palabras provenientes del catalán antiguo
- CA:Formas verbales en indicativo
- Catalán antiguo
- ROA-OCA:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OCA:Palabras provenientes del latín
- Falisco
- XFA:Adverbios
- XFA:Adverbios de lugar
- Finés
- FI:Palabras monosílabas
- FI:Rimas:e
- FI:Pronombres
- FI:Pronombres personales
- Francés
- FR:Sustantivos
- FR:Grafías alternativas
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Formas verbales en indicativo
- Inglés
- EN:Palabras provenientes del inglés medio
- EN:Pronombres
- EN:Pronombres personales
- Portugués
- PT:Palabras monosílabas
- PT:Rimas:ɛ
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Grafías obsoletas