Del castellano antiguo gualda, y este del francés antiguo galde, o de un término gótico no conservado, en cualquier caso del protogermánico *walþ(j)ō, derivación del protogermánico *walþuz, "bosque", del protoindoeuropeo *u̯alt-. Compárese el catalán gauda, el francés gaude, el italiano gualda o el portugués gualde, y, entre las lenguas germánicas, el inglés antiguo *wealde (moderno weld), weald (moderno wold), el frisón wâld, el bajo alemán medio walde (moderno waude), el neerlandés medio wouwe (moderno wouw), el alemán antiguo wald (moderno Wald, sueco vall), o el nórdico antiguo vǫllr (feroés vøllur, islandés völlur, noruego voll).
a fuero de muchas caldas tiene de color de gualdas las espaldas, y también por alcahuete, que de todo s'entremete.Juan Alfonso de Baena. El cancionero de Juan Alfonso de Baena. Página 785. 1981. OCLC: 63384192.