fie
Apariencia
fie | |
pronunciación (AFI) | [ˈfje] |
silabación | fie[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
grafías alternativas | fié[2] |
rima | e |
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del pretérito perfecto simple de indicativo de fiar.
fie | |
central (AFI) | [ˈfi.ə] |
valenciano (AFI) | [ˈfi.e] |
baleárico (AFI) | [ˈfi.ə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | i.ə |
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (jo) del presente de indicativo de fiar.
- 2
- Primera persona del singular (jo) del presente de subjuntivo de fiar.
- 3
- Tercera persona del singular (ella, ell) del presente de subjuntivo de fiar.
- 4
- Tercera persona del singular (ella, ell) del imperativo de fiar.
fie | |
pronunciación (AFI) | [fi] ⓘ |
homófonos | fi, fient, fies, fis, fit, fît, phi, phis |
rima | i |
Etimología
[editar]Del alemán Fichte.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
fie | fies |
Forma verbal
[editar]- 2
- Primera persona del singular (je) del presente de indicativo de fier.
- 3
- Tercera persona del singular (elle, on, il) del presente de indicativo de fier.
- 4
- Primera persona del singular (je) del presente de subjuntivo de fier.
- 5
- Tercera persona del singular (elle, on, il) del presente de subjuntivo de fier.
- 6
- Primera persona del singular (tu) del imperativo de fier.
Información adicional
[editar]- Derivado: fuvelle.
Friulano
[editar]fie | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín fīliam ("hija") Compárense el francés fille, el italiano figlia, el romanche figlia y el rumano fie.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
fie | fies |
fie | |
brasilero (AFI) | [ˈfi.i] |
gaúcho (AFI) | [ˈfi.e] |
europeo (AFI) | [ˈfi.ɨ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | i.i |
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (eu) del presente de subjuntivo de fiar.
- 2
- Tercera persona del singular (ela, ele, você) del presente de subjuntivo de fiar.
- 3
- Primera persona del singular (eu) del imperativo de fiar.
- 4
- Tercera persona del singular (ela, ele, você) del imperativo de fiar.
Rumano
[editar]fie | |
pronunciación (AFI) | /fje/ |
silabación | fie |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | e |
Etimología 1
[editar]Del latín fīliam ("hija").[3] Compárense el francés fille, el friulano fie, el italiano figlia y el romanche figlia.
Sustantivo femenino
[editar]Indefinido | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativo– Acusativo |
o fie | niște fii |
Genitivo– Dativo |
unei fii | unor fii |
Definido | Singular | Plural |
Nominativo– Acusativo |
fia | fiile |
Genitivo– Dativo |
fiei | fiilor |
Vocativo | Singular | Plural |
fie fio |
fiilor |
Etimología 2
[editar]Del latín fīat.
- 2
- Tercera persona del singular (ea, el) del presente de subjuntivo de fi.
- Ejemplo: Are să fie obosită când se revine.
- Estará cansada cuando regrese.
- 3
- Tercera persona del plural (ele, ei) del presente de subjuntivo de fi.
- Ejemplo: Vreau că ei să fie aici la opt exact.
- Quiero que estén aquí exactamente a las ocho.
Información adicional
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ antes de 2010
- ↑ «fie» en DEX online.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:e
- ES:Formas verbales en indicativo
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:i.ə
- CA:Formas verbales en indicativo
- CA:Formas verbales en subjuntivo
- CA:Formas verbales no canónicas
- Francés
- FR:Rimas:i
- FR:Palabras provenientes del alemán
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos masculinos
- FR:Suiza
- FR:Formas verbales en indicativo
- FR:Formas verbales en subjuntivo
- FR:Formas verbales no canónicas
- Friulano
- FUR:Palabras sin transcripción fonética
- FUR:Palabras provenientes del latín
- FUR:Sustantivos
- FUR:Sustantivos femeninos
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:i.i
- PT:Formas verbales en subjuntivo
- PT:Formas verbales no canónicas
- Rumano
- RO:Palabras monosílabas
- RO:Rimas:e
- RO:Palabras provenientes del latín
- RO:Sustantivos
- RO:Sustantivos femeninos
- RO:Términos coloquiales
- RO:Formas verbales en subjuntivo