encuclillarse
Apariencia
encuclillarse | |
yeísta (AFI) | [eŋ.ku.kliˈʝaɾ.se] |
no yeísta (AFI) | [eŋ.ku.kliˈʎaɾ.se] |
sheísta (AFI) | [eŋ.ku.kliˈʃaɾ.se] |
zheísta (AFI) | [eŋ.ku.kliˈʒaɾ.se] |
silabación | en-cu-cli-llar-se[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | pentasílaba |
rima | aɾ.se |
Etimología
[editar]Del prefijo en-, cuclillas y el sufijo -ar, con el pronombre reflexivo átono.
Verbo pronominal
[editar]- 1
- Variante de acuclillarse (doblar las piernas, con los pies en el piso, quedando las nalgas junto al suelo o descansando sobre los talones, sin sentarse. Ponerse en cuclillas).
- Ámbito: Chile.[2]
- Uso: coloquial.
- Sinónimos: acoclarse, acurrucarse, arranarse, añangotarse, apucuyarse, ensobinarse, ñangotarse.
- Hiperónimos: acocharse, agacharse.
Conjugación
[editar]Información adicional
[editar]- Derivación: clo, cloc, aclocar, aclocarse, clocar, clocló, cloquear, cloqueo, cloquera, clueco, cuclillas, acuclillarse, encuclillarse, culeca, enclocar, encloquecer, encluecar, llueca.
Traducciones
[editar]- [1] Véanse las traducciones en «acuclillarse».
Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ «encuclillarse» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.