Radical 15
[[radical 14| ← ⼍]] [[radical 16|⼏ → ]] Radical 15 ‘hielo’ | ||
---|---|---|
冫 | ||
Transliteraciones | ||
Pīnyīn | 冰 bīng; 两点水 liǎngdiǎnshuǐ (= dos puntos de agua) | |
Zhùyīn | ㄅ一ㄥ | |
Hiragana | にすい nisui | |
Kanji | 二水 nisui | |
Hangul | 얼음 eoreum | |
Sinocoreano | 빙 bing | |
Code point | U 51AB [1] | |
Código unihan | U 51AB | |
Compuesto por los siguientes 2 trazos | ||
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi | ||
El radical 15, representado por el carácter Han 冫, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 冫部 (bīng bù «radical hielo»), en japonés es llamado 冫部, ひょうぶ (hyōbu), y en coreano 빙(byeong).
El radical «hielo» aparece casi siempre en el lado izquierdo caracteres a los que pertenece (por ejemplo en el símbolo 冷). En algunos pocos casos, aparece en la parte inferior del carácter, ligeramente modificado, como en el carácter 冬. Este radical suele aparecer en caracteres cuyo significado está relacionado con el frío o la congelación (por ejemplo: 冷 —frío—, 冬 —invierno—). El radical 15 proviene del carácter 冰, que significa literalmente «hielo». En algunos otros casos se convirtió en la simplificación del radical 氵 (como en la simplificación de 沖 con 冲 o de 決 con 决). Se debe tomar en cuenta que no todo carácter con el símbolo 冫 como parte de él está clasificado bajo el radical «hielo». Por ejemplo el carácter 次, originalmente se encontraba clasificado bajo el radical 7 (二). Al adquirir la forma que tiene actualmente, quedó clasificado bajo el radical 76.
Nombres populares
[editar]- Mandarín estándar: 兩點水, liǎng diǎn shuǐ, «agua con par de puntos».
- Coreano:이수병부, isu byeong bu «radical “byeong”-dos aguas».
- Japonés: 二水(にすい), nisui, «agua-dos».
- En occidente: Radical «hielo».
Caracteres con el radical 15
[editar]trazos | carácter |
---|---|
0 | 冫 |
1 | 习 |
3 | 冬 冭 冮 冯 |
4 | 冰 冱 冲 决 冴 |
5 | 况 冶 冷 冸 冹 冺 |
6 | 冻 冼 冽 冾 冿 净 |
7 | 凁 凂 凃 |
8 | 凄 凅 准 凇 凈 凉 凊 凋 凌 凍 凎 |
9 | 减 凐 凑 |
10 | 凒 凓 凔 凕 凖 |
11 | 凗 |
12 | 凘 |
13 | 凙 凚 凛 凜 |
14 | 凝 凞 |
15 | 凟 |
Galería
[editar]Estilos antiguos | Estilos empleados actualmente | ||||||||
冫 | |||||||||
甲骨文 jiǎgǔwén (escritura de huesos oraculares) |
金文 jīnwén (escritura de bronce) |
简帛 jiǎnbó (escritura de bambú y seda) |
篆文 zhuànwén (escritura de sello) |
隸書 lìshū (estilo de los escribas) |
楷書 kǎishū (estilo regular) |
行書 xǐngshū (estilo corriente) |
草書 cǎoshū (estilo de hierba) | ||
大篆 dàzhuàn (sello grande) |
小篆 xiǎozhuàn (sello pequeño) |
繁體/繁体 fántǐ (tradicional) |
简体/簡體 jiǎntǐ (simplificado) |
Referencias
[editar]- Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. Nueva York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
- Leyi Li: “Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases”. Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «冫部» de Wikipedia en japonés, concretamente de esta versión del 3 de abril de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «Radical 15» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión del 24 de marzo de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Unihan Database - U 4E36