Ir al contenido

Discusión:Diéresis

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre


Castellano

[editar]

Ya que escribimos en la Wikipedia en español, y casi todos los que la consultamos hablamos este idioma (y tratandose de función metalingüística como en este caso), porque no desligamos en el párrafo de uso las partes que hablan del idioma español de los demás idiomas. Creo que tiene sentido; muchas veces solo buscamos esste término para saber como funciona exactamente en español, mientras que no nos interesa su valor en otras lenguas (hablo en general). No quiero quitar nada, solo separar, para facilitar la cnsulta. Gracias. Judas Ali-Qu

Heavy Metal

[editar]

La referencia al uso del Umlaut en el heavy metal parece poco seria. Todo saber es cultura, pero cada cosa en su sitio. Podríamos quitar el valor de título a esa parte e introducirlo como curiosidad dentro de el párrafo anterior. ¿Qué me decís? Arriba el metal. Judas Ali-Qu

✓ Hecho, lo eliminé, aunque dejé un enlace a ese artículo en «Umlaut». --Moraleh Chile 05:31 17 feb 2011 (UTC)[responder]

Que tal. Siento que a falta un poco de mas explicación sobre su uso en la lengua española, dar a conocer por qué las palabras "lengua, lenguaje, agua, aguado" por ejemplo, no llevan dieresis, sin embargo se pronuncia la vocal u. Mintras tanto "lingüística" si tiene diresis y es familiar de las dos primeras (lengua y lenguaje). Espero y atienda el responsable de este articulo mi pequeña observación.--Mentedivina (discusión) 04:56 17 mar 2009 (UTC)[responder]

Acerca del uso en inglés

[editar]

En la explicación del uso en inglés dice que una de las palabras que suelen llevar diéresis es el nombre alemán Zoë, pero en el artículo de la Wikipedia en inglés del nombre dice que el nombre proviene del griego antiguo, aunque no hace mención a través de que lengua se incorporó al inglés (pudo ser alemán). Sin embargo del poco alemán que yo estudié, se que la letra e no es una letra que lleva diéresis en alemán (alguien que confirme porfavor), por lo tanto su origen no tiene relevancia para este tema. De acuerdo con la explicación del artículo en inglés de la diéresis, el uso de la diéresis en Zoë es para indicar la pronunciación separada de las vocales, igual que en Chloë. Es decir, el uso de la diéresis responde a la misma razón que en palabras nativas del inglés como coöperate o reënact, no tiene que ver con su origen y es igualmente opcional. Se que es un detalle menor, pero creo que el error de atribuir la palabra a la lengua equivocada es importante y peor si contiene un error de ortografía en aquel lenguaje. Sería preferible no hacer mención al nombre.--Dave.haku (discusión) 01:52 26 abr 2009 (UTC)[responder]

Apenas noté que el mismo artículo hace mención a su uso en alemán (el artículo del idioma alemán también lo detalla), y se puede ver que solo a, o y u usan el signo. Para el caso de las palabras que si provienen del alemán no se si sea correcto hacer uso del término crema o diéresis ya que se trata más bien del umlaut.--Dave.haku (discusión) 02:15 26 abr 2009 (UTC)[responder]

Ayuda con la diéresis

[editar]

La diéresis en cuanto a sílabas métricas puede usarse para separar los diptongos Como el ejemplo süave o rüido

¿Pero en la palabra Quejarse o que puede usarse?

La U es muda... así que... ¿Puede o no?

--Diee J. {Dj 2012} ¿Necesitas hablarme?... 19:22 19 abr 2010 (UTC)[responder]

Supongo que no. La RAE especifica que la diéresis se puede usar (como en el ejemplo que citas) como licencia poética. La palabra de tu ejemplo: suave, tiene dos sílabas: sua-ve y la primera tiene un diptongo. Si necesitas que por métrica tenga tres sílabas, separas el diptongo usando una diéresis: sü-a-ve. La palabra quejarse no tiene diptongo que separar, es fonéticamente equivalente a kejarse y por lo tanto no hay vocal sobre la cual colocar la diéresis. Sin embargo, en el mismo artículo dice que en "textos antiguos no modernizados, también puede encontrarse este signo escrito sobre la u en las combinaciones que, qui", con la misma finalidad que en el caso de güe y güi, y pone como ejemplo las palabras: qüestión, qüistión. Entiendo entonces que en el español actual no existen palabras que usen qüe o qüi, y supongo que la creación de nuevas palabras de esta manera no esta recomendado.--Dave.haku (discusión) 22:38 30 abr 2010 (UTC)[responder]
Tu ejemplo y explicación son muy buenas, muchas gracias :) --Diee J. {Dj 2012} ¿Necesitas hablarme?... 06:10 2 may 2010 (UTC)[responder]