Crowdin
Crowdin | ||
---|---|---|
Tipo | Privada | |
Fundación | 2009[1] | |
Fundador | Serhiy Dmytryshyn | |
Sitio web | es.crowdin.com | |
Crowdin es una propiedad de empresa de servicios y tecnología de localización basada en la nube. Proporciona software como servicio para productos comerciales y proporciona software de forma gratuita para proyectos no comerciales de código abierto[2] y proyectos educativos.[3]
Historia
[editar]La empresa fue fundada en 2008 por el programador ucraniano Serhiy Dmytryshyn, como proyecto aficionado a la localización de pequeños proyectos. La plataforma se lanzó oficialmente en enero de 2009. Desde entonces, fue adoptado entre las empresas de desarrollo de software y juegos[4] (incluyendo grandes superficies, como Minecraft inicialmente, más tarde Rust y recientemente Valve, creando su propia plataforma dentro de Crowdin para traducir sus videojuegos)[5] para la traducción de software. La plataforma incluye un motor de traducción automática y una memoria de traducción para almacenar y reutilizar las traducciones y conservar una consistencia entre términos iguales.[6]
Mecánica de traducción
[editar]La herramienta cuenta con un editor de traducción en línea,[7] donde los traductores pueden editar, sugerir y corregir los textos de las traducciones. Las estrategias de traducción pueden variar, incluyendo un equipo de traducción interno, una traducción por voluntarios de la comunidad (crowdsourcing)[8][9] o una agencia de traducción externa. Crowdin tiene un mercado con agencias de traducción:[10] Inlingo, Alconost, Applingua, Babble-on, Gengo, Tomedes, Translated, Translate by Humans,[11] WritePath, Farsi Translation Services, Bureau Translations, e2f, Web-lingo, Leanlane y Acclaro.
Crowdin ha integrado traducción automática en el flujo de trabajo de traducción. Además, es compatible con los sistemas de traducción automática más famosos: Microsoft Translator, traductor de Yandex, traductor de Google, Traductor de Amazon, traductor Watson (IBM), traductor DeepL. Las traducciones automáticas pueden ser poseditas.[12][13]
Véase también
[editar]Referencias
[editar]- ↑ «Crowdin About Us Page». Consultado el 16 de julio de 2022.
- ↑ Damiani, Ernesto; Frati, Fulvio; Riehle, Dirk; Wasserman, Anthony I. (16 de abril de 2015). Open Source Systems: Adoption and Impact: 11th IFIP WG 2.13 International Conference, OSS 2015, Florence, Italy, May 16-17, 2015, Proceedings. Springer. ISBN 9783319178370.
- ↑ «If you're building awesome non-profit projects that could use the power of Crowdin, we're happy to help.». Crowdin website (en inglés). 17 de abril de 2019. Consultado el 11 de febrero de 2020.
- ↑ «Localization tools for game developers | Video Game Localization - Expert Game Translation Services». Video Game Localization - Expert Game Translation Services. 18 de octubre de 2017. Consultado el 11 de octubre de 2018.
- ↑ Jiménez-Crespo, Miguel A. (11 de abril de 2017). Crowdsourcing and Online Collaborative Translations: Expanding the limits of Translation Studies. John Benjamins Publishing Company. ISBN 9789027265852.
- ↑ «Community Translation Team - July 15th, 2017 - Community Translation Team». Joomla! Volunteers Portal™ (en inglés británico). Consultado el 4 de enero de 2023.
- ↑ «THE CHALLENGE OF TRANSLATION». The MagPi Magazine (71): 86-87. July 2018.
- ↑ Nataly Kelly, Rebecca Ray, Donald A. DePalma (Summer 2011). «From crawling to sprinting: Community translation goes mainstream». Common Sense Advisory. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2014. Consultado el 17 de julio de 2018.
- ↑ Morera, Aram; Aouad, Lamine; Collins, J. J. (2012). «Assessing Support for Community Workflows in Localisation». En Daniel, Florian, ed. Business Process Management Workshops. Lecture Notes in Business Information Processing (Springer Berlin Heidelberg) 99: 195-206. ISBN 9783642281082. doi:10.1007/978-3-642-28108-2_20.
- ↑ Välikangas, Liisa; Gibbert, Michael (11 de septiembre de 2015). Strategic Innovation: The Definitive Guide to Outlier Strategies. FT Press. ISBN 9780133980141.
- ↑ Translate by Humans
- ↑ Sin-wai, Chan (26 de octubre de 2016). The Future of Translation Technology: Towards a World without Babel. Taylor & Francis. ISBN 9781317553267.
- ↑ Daniel, Florian; Barkaoui, Kamel; Dustdar, Schahram (25 de enero de 2012). Business Process Management Workshops: BPM 2011 International Workshops, Clermont-Ferrand, France, August 29, 2011, Revised Selected Papers. Springer Science & Business Media. ISBN 9783642281075.