Español: Dulce lignum, de Josep Maria Subirachs, Sagrada Familia. Junto al grupo de Soldados jugando a los dados las vestiduras de Jesús se encuentra un pequeño mosaico con la leyenda Dulce lignum («dulce leño»), del himno Crux fidelis de Venancio Fortunato: Dulce lignum, dulces clavos, Dulce pondus sustinet («¡Oh dulce leño, dulces clavos los que sostuvieron tan dulce peso!»).
Français : Dulce lignum, de Josep Maria Subirachs, sur la Sagrada Familia. À côté du groupe de soldats jouant aux dés, les vêtements de Jésus sont une petite mosaïque avec la légende Dulce lignum («bois doux»), l'hymne Crux fidelis de Venancio Fortunato: Dulce lignum, dulces clavos, Dulce pondus sustinet (« Oh bois doux, clous doux qui tenaient si bon poids! »).
English: Dulce lignum, by Josep Maria Subirachs, on the Sagrada Familia. Next to the group of soldiers playing dice, the clothes of Jesus, is a small mosaic with the legend Dulce lignum ("sweet wood"), the hymn Crux fidelis by Venancio Fortunato: Sweet lignum, sweet nails, Dulce pondus sustinet (« Oh sweet wood, sweet nails that held so sweet weight! »).
de compartir – de copiar, distribuir y transmitir el trabajo
de remezclar – de adaptar el trabajo
Bajo las siguientes condiciones:
atribución – Debes otorgar el crédito correspondiente, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si realizaste algún cambio. Puedes hacerlo de cualquier manera razonable pero no de manera que sugiera que el licenciante te respalda a ti o al uso que hagas del trabajo.
compartir igual – En caso de mezclar, transformar o modificar este trabajo, deberás distribuir el trabajo resultante bajo la misma licencia o una compatible como el original.