Register for our next webinar: Language Access for Haitian Creole / Kreyòl speakers in NC on June 4th from 9:30am-10:45am. This webinar will provide context for the Haitian Creole language spoken in North Carolina by community members and share examples of how local governments and community agencies can provide language access. Interpretation will be provided in English, Spanish and Haitian Creole. Register by May 31st at go.unc.edu/haitian-creole and the Zoom link will be sent to you. Regístrese para nuestro próximo seminario web: Acceso lingüístico para hablantes de criollo haitiano/kreyòl en Carolina del Norte el 4 de junio de 9:30-10:45am. Este seminario web proporcionará contexto para el idioma criollo haitiano hablado en Carolina del Norte por miembros de la comunidad y compartirá ejemplos de cómo los gobiernos locales y las agencias comunitarias pueden brindar acceso lingüístico. Se proporcionará interpretación en inglés, español y criollo haitiano. Regístrese antes del 31 de mayo en go.unc.edu/haitian-creole y se le enviará el enlace de Zoom.
Publicación de Institute for the Study of the Americas
Más publicaciones relevantes
-
The UK is a linguistic treasure trove, showcasing an incredible variety of dialects and regional vernaculars. Take a look at the humble bread roll, for instance. Depending on where you are in the UK, it could be called a teacake, cob, barmcake, bap, breadcake, or even a scuffler! This fascinating diversity reflects the rich cultural heritage of our regions but can be quite perplexing for those learning English as a second language. Imagine navigating everyday conversations and suddenly encountering a term that is completely unfamiliar yet refers to something as simple as a bread roll. At Language is Everything Ltd, we understand that effective communication goes beyond just translating words—it’s about capturing the nuances and regional specificities that make language so vibrant. Our team of skilled interpreters and translators are adept at bridging these linguistic gaps, ensuring clarity, and understanding in every interaction. So next time you order a ‘bap’ in England or a ‘morning roll’ in Scotland, remember the intricate and beautiful complexity of our language—and the dedication of those who help make it accessible to all. #LanguageServices #Interpreting #Translation #CulturalDiversity #LanguageIsEverything
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
-
Nos especializamos en la creación de estrategias que ayudan a aumentar la visibilidad online de tu marca.
Have you ever noticed the influence of different languages on your local dialect? This article discusses the emergence of a unique blend of Spanglish, integrating Spanish into English. It often involves a direct translation of Spanish phrases into English, creating what seems like an "error" in traditional language rules. Language is evolving and reflecting our diverse culture. What are your thoughts? Share your stories! 🙌 #CulturalIntegration #LanguageBlend #Spanglish https://lnkd.in/e5FGcP8E
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
"Say What? Exploring the Fascinating Linguistic Quirks That Define South Florida's Identity." A new dialect has emerged in South Florida that is a unique blend of English and Spanish. This dialect, known as "Miaminglish," is spoken by people of all backgrounds, but is most common among second and third-generation immigrants. The dialect is characterized by the use of calques, which are words or phrases that are borrowed from Spanish and incorporated into English. For example, the phrase “bajar del carro,” which is transformed into “get down from the car,” not “get out of the car,” as it would be in traditional English. “Empanada de carne” becomes “meat empanada” instead of “beef empanada,” and so several direct translations from Spanish. The emergence of Miaminglish is a testament to the cultural diversity of South Florida. The region is home to a large number of Spanish speakers, and this has led to a linguistic mixing that has created a new and unique dialect. Miaminglish is a fascinating example of how language can evolve in response to its environment. #LinguisticBlend #SpanglishCulture #MulticulturalLanguage #BilingualismInFL #LanguageEvolution
New Dialect in South Florida Has Researchers Fascinated – No, It’s Not Spanglish
https://wearemitu.com
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
Assistant Dean - Community and Culture, owner of Guiding Star Consulting, public speaker, STEM mentor/volunteer/role model, EDI and Truth Reconciliation influencer, Unsettled: Journeys in Truth and Conciliation co-host
Just a reminder that language translation of your technical documents, company policies and public facing work should consider local Indigenous languages! Did you know the territories recognize 9 Indigenous languages in addition to English and French? Even though this is tough to resource, it is a vital step towards Reconciliation. https://lnkd.in/gduJ4wnF
The N.W.T. has 11 official languages, yet service in Indigenous languages continues to be a struggle | CBC News
cbc.ca
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
This week, we’ll explore the richness of different Native American languages and explore how “the Rez Accent” emerged. We’ll cover Native American words incorporated into English, some Rez Accent slang, plus a surprising fact about the names of many of our states. #american #accents #nativeamerican #english #language #translationservices https://lnkd.in/euEyGHWP
Native American English - U.S. Language Services
https://www.uslanguageservices.com
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
Director, AAM Consulting: Global Management Executive | Business Strategist | Technology | Visionary | Marketing :Talks about #future, #business, #strategy, #innovation, #leadership, #communication and #technology
When Spanish meets English, new dialects emerge – giving us real-time insight into language evolution, linguists say. #language #languagelearning #evolution #us #spanish #spanishlanguage #englishlanguage #learning #spanglish
Eslei! How a new generation is reinventing Spanglish
bbc.com
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
Customer Success Manager | SaaS Website Localization into inclusive French ⭐ | SEO Translation | Marketing, Social sciences & Environment 💡 | From English & Spanish
Why I only translate into French French (you read that right). 🥖 You might know that many languages, like English, Spanish and French, are spoken in various regions and countries. These language varieties or lects can diverge in their phonology, lexicon, syntax and morphology. This means that as a native translator from France, I only offer services in French from France, targeting a French audience. Besides the clear linguistic differences, the reason why I care to systematically specify which variety I work in is because still too often, it is considered as the standard (and only valid) French language, which tends to invisibilize other lects and even perpetuate linguistic discrimination around the world. However, some professionals do localize in varieties that are not native to them with some proper tools and training, depending on the kind of content they work with. Did you know about this? Do you work in other varieties than your native one? #Sociolinguistics #French #Translation
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
-
Did you know that a bulk of #online content exists in only 17 languages? 🛜 This covers: 🌎 the 20% of the global population who speak #English (native and non-native speakers), 🌍the 34% that use a Tier 1 language (including but not limited to Arabic, French, German, Spanish, traditional and simplified Chinese, Japanese, Russian, and Italian), 🌏and the 9% using one of 83 other ranked languages online. This leaves a staggering 37% of the global population (and over 7000 languages) without any significant online presence - if they have one at all. This disparity has many consequences beyond that of internet access with #languageinclusivity suffering in various ways. For more on this, check out CSA Research’s latest newsletter: https://lnkd.in/dX_qJbwk Or read more about language and translation on our blog: https://gorr.si/en/blogs/ #languagediversity #inclusivitymatters #language #onlinerepresentation #languagerepresentation #language #translation #GORR
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
-
The problems translators solve Solidarity in four different languages. Today: French. Translators face knotty terms most days; terms that present problems when it comes to deciding on the English word that best fits the context. 🤔 I recently wrote a post on my blog (link in comments) about the word ‘solidarity’, after hearing December’s Reith Lectures on ‘The Future of Solidarity’. Hearing ‘solidarity’ as the lecture title got me thinking. I would argue that what we English speakers think of as ‘solidarity’ is not necessarily what French, Spanish or Portuguese speakers think of when they say ‘solidarité’, ‘solidaridad’ or ‘solidariedade’. Or has this changed? I consulted my trusty bilingual and monolingual dictionaries, did some deep digging with some other sources, and looked at some real-life examples from my translation work. These are the dictionary and corpora results I found for French. 👇 I’ll post my Spanish and Portuguese findings later this week. What do you notice about the English definitions and examples, compared with those in the other languages? Some sources provide quite a few different examples from specific contexts and sectors. One glaringly obvious thing is that we don’t often use the word ‘solidary’ in English. Well I don’t! Perhaps you also notice subtle differences in nuance, or perhaps you don’t think they differ much at all. Here’s what I notice: the examples in context are what get you closer to what the term might actually mean. 😎 #FrenchLanguage #TranslationChallenges #LiTranslators
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
English, a language spoken by millions worldwide, boasts a fascinating array of dialects that add color and diversity to its linguistic landscape. Estimates are in the neighborhood of 160, but pinpointing an exact number is elusive. Regardless of the exact number, variations in pronunciation, vocabulary, and grammar create a rich tapestry of linguistic expression. From the rolling hills of Scotland to the bustling cities of the United States, English takes on distinctive forms in different regions. Each locale contributes its unique flavor to the language, showcasing the cultural richness embedded in linguistic diversity. Language is not only a means of communication but also a reflection of societal structures. Socio-economic factors, including education and social class, give rise to distinct sociolects. These variations highlight how language can be shaped by the dynamics of social interaction. Beyond borders, English evolves differently in various countries, such as the UK, the US, Canada, Australia, and more. Exploring these global perspectives unveils a myriad of linguistic nuances, each contributing to the global mosaic of English dialects. Within the larger English-speaking community, ethnic and cultural groups carve out their linguistic identities. This leads to the development of unique ethnic dialects, showcasing the intersection of language and culture. The study of English dialects is a journey into the intricate details of human communication. It goes beyond grammar books and dictionaries, inviting us to embrace the dynamic and ever-evolving nature of language. Whether you're a native speaker or a language enthusiast, the beauty of English lies in its diversity. Share your experiences with different dialects, and let's celebrate the kaleidoscope of expressions that make English a truly global language. #EnglishLanguage #LinguisticDiversity #LanguageMatters #Dialects #Communication #GlobalLanguage
Inicia sesión para ver o añadir un comentario.
-
Passionate about all things Haiti | Community Connector| Student Support, Services & success| Educator | Interpreter | Higher Education | Seeking Opportunities
2 mesesMap la 🇭🇹 I’ll be there ✅