Nia teatro
Nia teatro | ||
---|---|---|
Aŭtoro | diversaj | |
Eldonjaro | 1931 | |
Eldoninto | SAT | |
Paĝoj | 62 | |
Nia teatro estas 62-paĝa libra kolekto de diversaj literaturaj tekstoj en Esperanto, eldonite en 1931 kadre de la "biblioteko de Sennaciulo" fare de Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT).
La libro entenas du teatraĵojn: la komedio La lignovermo estis tradukita el la germana, kaj la dramo Versaja kaptito (pri la Pariza komunumo) de rusa verkinto, pri kiu nur konatas la familia nomo Lalikov (Лаликов), estas tradukita de la juda esperantisto Salomon Goldfeder el Niĵnij-Novgorod, Rusio.
Sekvas du "parolĥoroj", unu de Werner Illing (1895-1979), tradukita el la germana de Norbert Barthelmess, kaj alia originale verkita de Hans Weinhengst.
Kaj en la tria parto publikiĝis diversaj versoj por deklamo, de Martin Drescher (en traduko de Hans Weinhengst), de iu K.H. (en traduko de same anonima K.J.), originaloj de Josef Burger, iu verkinto de pseŭdonimo Stelo (eble Elizabeth B. Ireland), plia rusa verkinto, pri kiu nur konatas la familia nomo Pargaĉevskij (Паргачевский) kaj denove Hans Weinhengst.
Recenzoj
[redakti | redakti fonton]
|
Eksteraj ligiloj
[redakti | redakti fonton]- informoj en retejo de la Arkivigite je 2022-06-03 per la retarkivo Wayback Machine retbutiko de Sennacieca Asocio Tutmonda (kun titolpaĝa bildo, esperante)