Saltu al enhavo

Diskuto:Bido

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

La koncepto en aliaj lingvoj estas "bido". Ĉi artikolo devus esti parto de la jam ekzistanta artikolo "bido". Fakte, "artefarita perlo" estas nura eŭfemismo por nomi iun specon de bido.

Eble, la kreanto de ĉi artikolo estas franco, en kies lingvo la vorto "bido" estas "perle", kaj el tio devenas la miskompreno. (!?)

Riparite. Taylor 49 (diskuto) 20:36, 9 jan. 2021 (UTC)[Respondi]
Eble ankaŭ temis pri iu influita per la germana ("künstliche Perle", do "artefarita perlo") aŭ itala ("perlina" aŭ dialekte "perleta"), aŭ simple pri iu kiu nepre volas eviti iom nekutimajn vortojn en Esperanto - sed celas esprimi ĉion per vortaro de 500 aŭ 1000 vortoj (tia redaktado ankaŭ havas certan sencon, se oni ne kontraŭbatalas vortojn ekster la baza vortaro, sed per simplaj vortoj klarigas ilin). Iel ajn, "bido" estas pli bona vorto. ThomasPusch (diskuto) 18:13, 5 mar. 2022 (UTC)[Respondi]