Dulingvismo en Kanado
La oficialaj lingvoj de Kanado estas la angla kaj la franca,[2] kiuj "havas egalecon de statuso kaj egalajn rajtojn kaj privilegiojn por ties uzado en ĉiuj institucioj de la Parlamento kaj de la Registaro de Kanado," laŭ la Konstitucio de Kanado.[3] "Oficiala dulingvismo" estas la termino uzata en Kanado por kolektive priskribi la politikon, konstituciajn provizojn, kaj leĝojn kiuj certigas juran egalecon al la angla kaj al la franca en la Parlamento kaj kortumoj de Kanado, protekti la lingvajn rajtojn de angl- kaj franc-parolantaj minoritatoj en la diversaj provincoj, kaj asekuras nivelon de registaraj servoj en ambaŭ lingvoj tra Kanado.[4]
La 7-an de julio 1969 la Akto pri Oficialaj Lingvoj egaligis la francan al la angla tra la tuta federacia registaro. Tio ekigis procezon laŭ kiu Kanado redifinis sin kiel dulingva kaj multkultura lando.
- La angla kaj la franca havas egalan staton en la federacia registaro, en la federaciaj kortumoj, kaj en ĉiuj federaciaj institucioj.
- Ĉiu akuzito en krima kazo rajtas proceson aŭ en la angla, aŭ en la franca.
- La publiko rajtas, kie ekzistu sufiĉa demando, federaciregistaraj servoj aŭ anglalingve aŭ francalingve.
- Minoritataj grupoj de parolantoj de unu de la oficialaj lingvoj en la plejparto de provincoj kaj teritorioj rajtas instruadon en sia lingvo.
- Kvankam la multkulturismo estas oficiala politiko, por fariĝi civitano necesas paroli aŭ la anglan, aŭ la francan.
- Pli ol 98% da kanadanoj parolas aŭ la anglan, aŭ la francan, aŭ ambaŭ.
Vidu ankaŭ
redaktiNotoj
redakti- ↑ . Portrait des groupes de langues officielles de la région d'Ottawa (6a de Marto 2015).
- ↑ . Canada's official languages and you (30a de Marto 2014). Arkivita el la originalo je 2020-11-30. Alirita 2020-12-11 .
- ↑ Subsection 16(1) of the Constitution Act, 1982. Arkivita el la originalo je 2014-11-13. Alirita 2020-12-11 .
- ↑ Official Languages Act – 1985, c. 31 (4th Supp.). Act current to July 11th, 2010. Department of Justice. Arkivita el la originalo je 2011-01-05. Alirita 2010-08-15 . “The purpose of this Act is to (a) ensure respect for English and French as the official languages of Canada and ensure equality of status and equal rights and privileges as to their use in all federal institutions, in particular with respect to their use in parliamentary proceedings, in legislative and other instruments, in the administration of justice, in communicating with or providing services to the public and in carrying out the work of federal institutions; (b) support the development of English and French linguistic minority communities and generally advance the equality of status and use of the English and French languages within Canadian society; and (c) set out the powers, duties and functions of federal institutions with respect to the official languages of Canada.”.
Bibliografio
redakti- Gagnon, Robert (1996). Anglophones at the C.E.C.M.: a Reflection of the Linguistic Duality of Montréal. Trans. by Peter Keating. Montréal: Commission des écoles catholiques de Montréal. 124 p., ill. with b&w photos. ISBN 2-920855-98-0
Eksteraj ligiloj
redakti- Bilingualism en The Canadian Encyclopedia
- Bilingualism — Encyclopædia Britannica
- Portreto de Oficial-Lingvaj Minoritatoj en Kanado — Statistics Canada
- The Commissioner of Official Languages of Canada Arkivigite je 2020-11-30 per la retarkivo Wayback Machine — Canada Government
- Language rights in provinces and territories laws Arkivigite je 2021-01-23 per la retarkivo Wayback Machine — The Commissioner of Official Languages of Canada
- Déjà Vu: 40 Years of Language and Laughter in Political Cartoons Arkivigite je 2018-10-02 per la retarkivo Wayback Machine (Commemoration of the 40th anniversary of the Official Languages Act)
- Official Languages Act, RSC 1985, c. 31 (4th Supp.) (dulingva versio).
- Maple Leaf Web – Official Bilingualism in Canada: History and Debates Arkivigite je 2021-04-22 per la retarkivo Wayback Machine