vaj
Translingual
[edit]Symbol
[edit]vaj
See also
[edit]English
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Audio (General Australian): (file)
Noun
[edit]vaj (plural vajes)
- (slang, rare) The vagina.
- See Citations:vaj
Anagrams
[edit]Albanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]- Uncertain. Perhaps from the alternative, the interjection meaning 'woe', connecting the tears with oil. Another theory suggests the term vaj might have evolved from Old Albanian *vaīlë (compare the dialectal forms) and earlier *ewaila, becoming cognate with Ancient Greek *ἐλαίϝα (*elaíwa) and Old Armenian եւղ (ewł, “oil”) both, in turn, deriving from a Mediterranean substrate language.
- From Proto-Albanian *u̯ɔλa, from Vulgar Latin *oli̯u, from Latin oleum,[1] from Ancient Greek ἔλαιον (élaion).
Noun
[edit]vaj m (plural vajra, definite vaji, definite plural vajrat)
Derived terms
[edit]- vajguri (“petroleum”)
Etymology 2
[edit]Possibly from Proto-Albanian *uai, from Proto-Indo-European *wáy, *uai (“woe!, alas!”); similar words are found in several European languages. Cognate to Ancient Greek ὀά (oá, “woe!, alas!”) and Old Armenian վայ (vay, “cry of pain”), Latin vae, Icelandic vei, Dutch wee, English woe. Compare also Romanian vai, Serbo-Croatian авај (avaj), Italian guai. In view of a widespread secondary meaning 'to cry', one may also consider Proto-Albanian *vabja, connected with Old Church Slavonic вабимо (vabimo, “being lured”), Gothic 𐍅𐍉𐍀𐌾𐌰𐌽 (wōpjan, “call out”), Old English wēpan (“weep, cry”).
Interjection
[edit]vaj
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Stefan Schumacher & Joachim Matzinger, Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2013), 245.
Francisco León Zoque
[edit]Noun
[edit]vaj
References
[edit]- Engel, Ralph, Allhiser de Engel, Mary, Mateo Alvarez, José (1987) Diccionario zoque de Francisco León (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 30)[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 218
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Finno-Ugric *waje. Cognates include Northern Mansi во̄й (vōj) and Finnish voi.
Noun
[edit]vaj (countable and uncountable, plural vajak)
- butter (a soft, fatty foodstuff made by churning the cream of milk (generally cow's milk))
- Régen mindig vajjal főztünk. ― In the old days, we always cooked with butter.
- butter (any of various foodstuffs made from other foods or oils, similar in consistency to, eaten like or intended as a substitute for butter (preceded by the name of the food used to make it))
- mogyoróvaj ― peanut butter
Declension
[edit]Inflection (stem in -a-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | vaj | vajak |
accusative | vajat | vajakat |
dative | vajnak | vajaknak |
instrumental | vajjal | vajakkal |
causal-final | vajért | vajakért |
translative | vajjá | vajakká |
terminative | vajig | vajakig |
essive-formal | vajként | vajakként |
essive-modal | — | — |
inessive | vajban | vajakban |
superessive | vajon | vajakon |
adessive | vajnál | vajaknál |
illative | vajba | vajakba |
sublative | vajra | vajakra |
allative | vajhoz | vajakhoz |
elative | vajból | vajakból |
delative | vajról | vajakról |
ablative | vajtól | vajaktól |
non-attributive possessive - singular |
vajé | vajaké |
non-attributive possessive - plural |
vajéi | vajakéi |
Possessive forms of vaj | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | vajam | vajaim |
2nd person sing. | vajad | vajaid |
3rd person sing. | vaja | vajai |
1st person plural | vajunk | vajaink |
2nd person plural | vajatok | vajaitok |
3rd person plural | vajuk | vajaik |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Onomatopoeic, imitating an involuntary burst of sound.[1]
Interjection
[edit]vaj
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ vaj in Károly Gerstner, editor, Új magyar etimológiai szótár [New Etymological Dictionary of Hungarian] (ÚESz.), Online edition (beta version), Budapest: MTA Research Institute for Linguistics / Hungarian Research Centre for Linguistics, 2011–2024.
Further reading
[edit]- (butter): vaj in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ([dialectal] or): vaj in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ([archaic; alternative form of vajh] I wonder): vaj in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ([poetic; obsolete; alternative form of vajh] oh): vaj in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Romani
[edit]Conjunction
[edit]vaj
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Originally an older Stockholm pronunciation of varg (“wolf, defect product”), with loss of /r/ before /j/.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vaj (indeclinable)
- (colloquial) something wrong
Derived terms
[edit]References
[edit]Tzotzil
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vaj
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
[edit]References
[edit]- “vah(3)” in Laughlin, Robert M. (1975) The Great Tzotzil Dictionary of San Lorenzo Zinacantán. Washington: Smithsonian Institution Press.
White Hmong
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Middle Chinese 王 (MC hjwang|hjwangH, “king”) or Mandarin 王 (wáng, “id”).[1]
Noun
[edit]vaj (classifier: tus)
Etymology 2
[edit]From Proto-Hmong *waŋᴬ (“garden”), borrowed from Old Chinese 園 (OC *ɢʷan, “garden”). Cognate with Proto-Mien *hwunᴬ (“id”).[2]
Noun
[edit]vaj (classifier: lub)
- a garden, an enclosure for planting vegetables, fruit, etc.
- a fence, arena, enclosed wall
- Tuaj, peb xov vaj ncig daim teb. ― Come, we'll put a fence around the field.
- a park
References
[edit]- Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[2], SEAP Publications, →ISBN, page 398.
- ^ https://web.archive.org/web/20101031002604/http://wold.livingsources.org/vocabulary/25
- ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 43; 166; 285.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English slang
- English terms with rare senses
- en:Genitalia
- Albanian terms with unknown etymologies
- Albanian terms derived from substrate languages
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms borrowed from Vulgar Latin
- Albanian terms derived from Vulgar Latin
- Albanian terms derived from Latin
- Albanian terms derived from Ancient Greek
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Albanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian interjections
- Francisco León Zoque lemmas
- Francisco León Zoque nouns
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɒj
- Rhymes:Hungarian/ɒj/1 syllable
- Hungarian terms inherited from Proto-Finno-Ugric
- Hungarian terms derived from Proto-Finno-Ugric
- Hungarian countable and uncountable nouns
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian terms with collocations
- Hungarian onomatopoeias
- Hungarian interjections
- Hungarian literary terms
- Hungarian terms with obsolete senses
- Hungarian three-letter words
- hu:Fats and oils
- Romani lemmas
- Romani conjunctions
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/aj
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish colloquialisms
- Tzotzil terms with IPA pronunciation
- Tzotzil lemmas
- Tzotzil nouns
- tzo:Foods
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong terms borrowed from Middle Chinese
- White Hmong terms derived from Middle Chinese
- White Hmong terms borrowed from Mandarin
- White Hmong terms derived from Mandarin
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmong
- White Hmong terms derived from Proto-Hmong
- White Hmong terms borrowed from Old Chinese
- White Hmong terms derived from Old Chinese
- White Hmong terms with usage examples
- mww:Monarchy