tambâ tacho
Jump to navigation
Jump to search
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to fix pot/pan”. Possibly a calque of Cantonese 補鑊/补镬 (bou2 wok6, “to fix a mess”, literally “to repair a wok”).
Verb
[edit]- to substitute or fill in for someone at the last minute
- Chomâ iou vai tambâ tacho? Nádi!
- Invite me to replace someone missing? No way!
References
[edit]- https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm#t
- Batalha, Graciete Nogueira (1988) “tambar tacho”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 540