tackle
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English takel (“gear, apparatus”), from Middle Dutch or Middle Low German takel (“ship's rigging”), perhaps related to Middle Dutch taken (“to grasp, seize”). Akin to Danish takkel (“tackle”), Swedish tackel (“tackle”). More at take.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tackle (countable and uncountable, plural tackles)
- A device for grasping an object and an attached means of moving it, as a rope and hook.
- A block and tackle.
- (nautical, slang, uncountable) Clothing.
- (fishing, uncountable) Equipment (rod, reel, line, lure, etc.) used when angling.
- (uncountable, informal, by extension) Equipment, gear, gadgetry.
- (sports, countable) A play where a player attempts to take control over the ball from an opponent, as in rugby or football.
- (rugby, American football, countable) A play where a defender brings the ball carrier to the ground.
- (countable) Any instance in which one person intercepts another and forces them to the ground.
- (American football) An offensive line position between a guard and an end: offensive tackle; a person playing that position.
- (American football) A defensive position between two defensive ends: defensive tackle; a person playing that position.
- (slang) A man's genitalia.
- Synonym: wedding tackle
Derived terms
[edit]- block tackle
- body tackle
- crash tackle
- double tackle
- dump tackle
- grapple tackle
- ground tackle
- high tackle
- late tackle
- luff tackle
- nose tackle
- reef-tackle
- relieving tackle
- rugby tackle
- scissor tackle
- shoestring tackle
- slide-tackle
- slide tackle
- sliding tackle
- spear tackle
- stay tackle
- stock tackle
- tackle block
- tackle fall
- tackle football
- tackle for loss
- tackle house
- tackle-house
- tackle porter
- tackle-porter
- tackle twill
- tap-tackle
- terminal tackle
- watch tackle
- wedding tackle
Translations
[edit]
|
|
|
Verb
[edit]tackle (third-person singular simple present tackles, present participle tackling, simple past and past participle tackled)
- To force a person to the ground with the weight of one's own body, usually by jumping on top or slamming one's weight into them.
- To face or deal with, attempting to overcome or fight down.
- The government's measures to tackle crime were insufficient.
- 1959 May, “Talking of Trains: Bethnal Green alterations”, in Trains Illustrated, page 236:
- The work on Bridge 22, over Hemming Street, is being tackled first; it was started in January and should be finished by Whitsun.
- 1983, Richard Ellis, The Book of Sharks, Knopf, →ISBN, page 148:
- The shark was thought to represent nature at its most cruel, and only a few painters and writers felt the need to tackle such a powerful subject.
- (sports) To attempt to take away a ball.
- (rugby, American football) To bring a ball carrier to the ground.
- (Singapore, colloquial) To "hit on" or pursue a person that one is interested in.
- 2000 June 7, Kor Kian Beng, “What's the best way to tackle girls? Sing”, in The New Paper[1], page 15:
- "Singing is the oldest, most effective and productive way to tackle girls," asserted the 37-year-old, affectionately known as Ah Guan at Tan Chang Ren Music Station.
- 2003, Other Malay Ghosts[2]:
- It takes the form of a beautiful lady and tackles young and handsome men.
- 2009, Z Master, General Tips about Life[3]:
- Now, now, I know you guys are being excited but remember, your feelings play the most important role to tackle a girl.
- 2014, The Newsroom[4], archived from the original on 5 March 2016:
- Kenneth Ma claims his secret to tackling girls lies in his new and improved skin condition.
Translations
[edit]
|
References
[edit]- “tackle”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “tackle”, in OneLook Dictionary Search.
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tackle
- inflection of tackler:
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English tackle.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tackle m (plural tackles)
Usage notes
[edit]According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Middle Dutch
- English terms derived from Middle Low German
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ækəl
- Rhymes:English/ækəl/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Nautical
- English slang
- en:Fishing
- English informal terms
- en:Sports
- en:Rugby
- en:Football (American)
- English verbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- Singapore English
- English colloquialisms
- en:Genitalia
- en:Tools
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French terms spelled with K
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish unadapted borrowings from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/akle
- Rhymes:Spanish/akle/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish terms spelled with K
- Spanish masculine nouns
- es:Sports