sorprendere
Jump to navigation
Jump to search
See also: sorprenderé
Italian
[edit]Etymology
[edit]First attested in the 13th century.[1] Borrowed from Old French sorprendre. By surface analysis, sor- prendere.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sorprèndere (first-person singular present sorprèndo, first-person singular past historic sorprési, past participle sorpréso, auxiliary avére) (transitive)
- to surprise, to catch unaware
- to surprise, to astonish, to amaze
- Synonyms: meravigliare, stupire
- (literary) to leave an impression on
- Synonym: fare presa
- 1968 [c. 1260–61], Brunetto Latini, edited by Francesco Maggini, Rettorica, Le Monnier, page 168, line 1:
- così va dintorno con molte parole per sorprendere l'animo dell'uditore sì che sia benevolo o docile o intento
- this way he goes around with many words to leave an impression on the spirit of the listener as to make it benevolent, docile or attentive
Conjugation
[edit] Conjugation of sorprèndere (root-stressed -ere; irregular) (See Appendix:Italian verbs)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ “sorprèndere”, in TLIO – Tesoro della lingua italiana delle origini
Categories:
- Italian terms borrowed from Old French
- Italian terms derived from Old French
- Italian terms prefixed with sor-
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛndere
- Rhymes:Italian/ɛndere/4 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian verbs with root-stressed infinitive
- Italian verbs ending in -ere
- Italian irregular verbs
- Italian verbs with irregular past historic
- Italian verbs with irregular past participle
- Italian verbs taking avere as auxiliary
- Italian transitive verbs
- Italian literary terms
- Italian terms with quotations