skilja
Faroese
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse skilja, from Proto-Germanic *skiljaną, from Proto-Indo-European *(s)kelH-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]skilja
- to understand
- to divide
Conjugation
[edit]Conjugation of skilja (group v-21-11) | ||
---|---|---|
infinitive | skilja | |
supine | skilt | |
participle (a7/a5)1 | skiljandi | skildur/ skiltur |
present | past | |
first singular | skilji/ skili |
skildi/ skilti |
second singular | skilur/ skilir |
skildi/ skilti |
third singular | skilur/ skilir |
skildi/ skilti |
plural | skilja | skildu/ skiltu |
imperative | ||
singular | skil! | |
plural | skiljið! | |
1Only the past participle being declined. |
Gothic
[edit]Romanization
[edit]skilja
- Romanization of 𐍃𐌺𐌹𐌻𐌾𐌰
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse skilja, from Proto-Germanic *skiljaną, from Proto-Indo-European *(s)kelH-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]skilja (weak verb, third-person singular past indicative skildi, supine skilið)
- (transitive, with accusative) to separate
- (transitive, with accusative) to understand
- Fyrirgefðu, en ég skil ekki frönsku.
- I'm sorry but I don't understand French.
- (intransitive) to divorce
Conjugation
[edit]j=jPlease see Module:checkparams for help with this warning.
infinitive (nafnháttur) |
að skilja | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
skilið | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
skiljandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég skil | við skiljum | present (nútíð) |
ég skilji | við skiljum |
þú skilur | þið skiljið | þú skiljir | þið skiljið | ||
hann, hún, það skilur | þeir, þær, þau skilja | hann, hún, það skilji | þeir, þær, þau skilji | ||
past (þátíð) |
ég skildi | við skildum | past (þátíð) |
ég skildi | við skildum |
þú skildir | þið skilduð | þú skildir | þið skilduð | ||
hann, hún, það skildi | þeir, þær, þau skildu | hann, hún, það skildi | þeir, þær, þau skildu | ||
imperative (boðháttur) |
skil (þú) | skiljið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
skildu | skiljiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að skiljast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
skilist | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
skiljandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég skilst | við skiljumst | present (nútíð) |
ég skiljist | við skiljumst |
þú skilst | þið skiljist | þú skiljist | þið skiljist | ||
hann, hún, það skilst | þeir, þær, þau skiljast | hann, hún, það skiljist | þeir, þær, þau skiljist | ||
past (þátíð) |
ég skildist | við skildumst | past (þátíð) |
ég skildist | við skildumst |
þú skildist | þið skildust | þú skildist | þið skildust | ||
hann, hún, það skildist | þeir, þær, þau skildust | hann, hún, það skildist | þeir, þær, þau skildust | ||
imperative (boðháttur) |
skilst (þú) | skilist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
skilstu | skilisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
skilinn | skilin | skilið | skildir | skildar | skilin | |
accusative (þolfall) |
skilinn | skilda | skilið | skilda | skildar | skilin | |
dative (þágufall) |
skildum | skilinni | skildu | skildum | skildum | skildum | |
genitive (eignarfall) |
skilins | skilinnar | skilins | skilinna | skilinna | skilinna | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
skildi | skilda | skilda | skildu | skildu | skildu | |
accusative (þolfall) |
skilda | skildu | skilda | skildu | skildu | skildu | |
dative (þágufall) |
skilda | skildu | skilda | skildu | skildu | skildu | |
genitive (eignarfall) |
skilda | skildu | skilda | skildu | skildu | skildu |
Synonyms
[edit]- (separate): aðskilja
- (understand): botna í, sjá, undirstanda (obsolete)
- (divorce): slíta sambúð
Derived terms
[edit]- ég skil ekki
- eiga skilinn (to deserve something)
- segja skilið við (to leave something, to put something behind one)
- skilinn
- skilja á milli (to distinguish)
- skilja að (to divide in two)
- skilja eftir (to leave something, to leave something behind)
- skilja ekkert í (to be unable to understand something, make no sense of something)
- skilja frá (to separate something from something else)
- skilja hvað klukkan slær
- skilja mjólkina (to separate milk and cream)
- skiljast
- skiljast að (to part, to separate)
- skilja sundur (to take apart)
- skilja undan (to make an exception of)
- skilja við (to die)
- vera skildir að skiptum (to have nothing to do with someone from now on)
Anagrams
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse skilja, from Proto-Germanic *skiljaną.
Alternative forms
[edit]- skilje (e-infinitive)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]skilja (present tense skil, past tense skilde, past participle skilt, passive infinitive skiljast, present participle skiljande, imperative skil)
- (transitive) to separate
- (transitive) to divide
- (reflexive) to differ (frå / from)
- (reflexive) to divorce
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]skilja n
References
[edit]- “skilja” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *skiljaną (“to separate, limit”), from Proto-Indo-European *(s)kelH- (“to split, cut”). Compare Old Armenian ցելում (cʻelum). Cognate with Old English scylian, scielian (“to divide, separate”). More at skill.
Verb
[edit]skilja
- to part, divide, separate
- to break off, break up
- to part company, take leave
- to distinguish, discern
- to understand, find out
- to decide, settle
- to set apart, reserve for one
Conjugation
[edit]infinitive | skilja | |
---|---|---|
present participle | skiljandi | |
past participle | skildr, skiliðr, skilinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | skil | skilda |
2nd-person singular | skilr | skildir |
3rd-person singular | skilr | skildi |
1st-person plural | skiljum | skildum |
2nd-person plural | skilið | skilduð |
3rd-person plural | skilja | skildu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | skilja | skilda |
2nd-person singular | skilir | skildir |
3rd-person singular | skili | skildi |
1st-person plural | skilim | skildim |
2nd-person plural | skilið | skildið |
3rd-person plural | skili | skildi |
imperative | present | |
2nd-person singular | skil | |
1st-person plural | skiljum | |
2nd-person plural | skilið |
infinitive | skiljask | |
---|---|---|
present participle | skiljandisk | |
past participle | skilzk, skilizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | skiljumk | skildumk |
2nd-person singular | skilsk | skildisk |
3rd-person singular | skilsk | skildisk |
1st-person plural | skiljumsk | skildumsk |
2nd-person plural | skilizk | skilduzk |
3rd-person plural | skiljask | skildusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | skiljumk | skildumk |
2nd-person singular | skilisk | skildisk |
3rd-person singular | skilisk | skildisk |
1st-person plural | skilimsk | skildimsk |
2nd-person plural | skilizk | skildizk |
3rd-person plural | skilisk | skildisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | skilsk | |
1st-person plural | skiljumsk | |
2nd-person plural | skilizk |
Descendants
[edit]References
[edit]- “skilja”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- Zoëga, Geir T. (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic[1], Oxford: Clarendon Press
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish skilia, from Old Norse skilja, from Proto-Germanic *skiljaną (“to separate, limit”), from Proto-Indo-European *(s)kelH- (“to split, cut”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]skilja (present skiljer, preterite skilde or skiljde, supine skilt or skiljt, imperative skilj)
- to separate; to cause to be separate
- skilja agnarna från vetet
- separate the wheat from the chaff
- (often with på) to tell apart; to discern, to differentiate
- kunna skilja på höger och vänster
- be able to distinguish between right and left
- kunna skilja höger från vänster
- ditto
- (often with på or åt) to separate, to distinguish (treat as different)
- skilja på två fenomen / skilja två fenomen åt
- separate two phenomena
- (reflexive, sometimes with åt) to differ; to be different
- Äpplen och päron skiljer sig (åt) på så sätt att de är olika frukter
- Apples and pears differ in that they are different fruits
- (reflexive) to divorce; to end one's marriage
- Synonym: skiljas
- De bestämde sig för att skilja sig
- They decided to get a divorce
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | skilja | skiljas | ||
Supine | skilt | skilts | ||
Imperative | skilj | — | ||
Imper. plural1 | skiljen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | skiljer | skilde | skiljs, skiljes | skildes |
Ind. plural1 | skilja | skilde | skiljas | skildes |
Subjunctive2 | skilje | skilde | skiljes | skildes |
Participles | ||||
Present participle | skiljande | |||
Past participle | skild | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms
[edit]- avskilja
- frånskilja
- skilja åt
- skiljaktig
- skillnad
- skilsmässa
- särskilja
- tills döden skiljer oss åt (“till death do us part”)
- urskilja
- åtskilja
- åtskillnad
Related terms
[edit]References
[edit]- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms inherited from Proto-Indo-European
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic terms inherited from Proto-Indo-European
- Icelandic terms derived from Proto-Indo-European
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪlja
- Rhymes:Icelandic/ɪlja/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic intransitive verbs
- Most used Icelandic verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)kelH-
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- Norwegian Nynorsk reflexive verbs
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse class 1 weak short-stem verbs
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish reflexive verbs
- Swedish weak verbs