romanço
Jump to navigation
Jump to search
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Back-formation from romanços, plural of romanç (“romance”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]romanço m (plural romanços)
- (colloquial) romance (prose narrative focusing on extraordinary events)
- (colloquial) paramour
- Synonym: amistançat
- (colloquial) story, tall tale
- Synonym: història
- (colloquial) excuse
- Synonym: broc
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “romanço” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin rōmānice (Roman-like; in a Roman way), via Old Occitan romans.
Noun
[edit]romanço
- a Romance language, probably Old Portuguese itself in a narrower use.
- [1] "Dialagos de San Gregorio"
- Aqui se começa huum livro que dizen Dialago que quer dizer paravra de dous, ca “dias” en grego quer dizer en nosso linguagen dous e “lagos” en grego quer dizer en nosso rimanço paravra.
- Here begins a book that they call "dialogue" which means word of two, where "dias" in Greek means "two" in our language, and "logos" means "word" in our Romance.
- [1] "Dialagos de San Gregorio"
- A text in a Romance language, particularly a story or poem.
Descendants
[edit]- Portuguese: romanço
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese romanço, from Latin rōmānice (Roman, adverb), via Old Occitan romans.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɐ̃su
- Hyphenation: ro‧man‧ço
Adjective
[edit]romanço (feminine romança, masculine plural romanços, feminine plural romanças)
- (historical, of a text) in a Romance language
Noun
[edit]romanço m (plural romanços)
- Dated form of romance de cavalaria. (a story of chivalry popular in the former Roman Empire, especially France and places where Romance languages were spoken)
- 2008, Marta Morais da Costa, Silvana Oliveira., Concepções, Estruturas E Fundamentos Do Texto Literário, Inteligência Educacional e Sistemas de Ensino S.A., →ISBN, page 79:
- O termo romance foi atribuído a esse gênero por se tratar de narrativas escritas em língua vulgar, o romanço, e não no latim tradicional. A palavra romance significa "como os romanos, à modo dos romanos". Diferentemente da canção de gesta, o romance medieval é destinado à recitação. [D]os tipos se sobressaem: [o] primeiro deles reproduz uma cosmovisão galante e cortês, mas também com comportamentos e ações guerreiras, apoiados substancialmente em dois temas: o amor e a aventura, com final feliz para os amores narrados.
- The term romance was assigned to this genre because they are stories written in the common language, known as romanço, not in traditional Latin. The word romance means "in the manner of the Romans". Unlike chansons de geste, romanços are intended to be read aloud. Two types stand out: [the] first of them propagates a gallant and chivalrous worldview, but not one without strife. The stories substantially consist of two themes: love and adventure, with a happy ending for the narrator, who finds love.
Further reading
[edit]- Taylor, James L. (1958) “romanço”, in A Portuguese-English Dictionary[2], Stanford University Press, ark:/13960/t9t21d72v, page 558
Categories:
- Catalan back-formations
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan colloquialisms
- ca:Literature
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old Occitan
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Old Occitan
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃su
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃su/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with historical senses
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese dated forms
- Portuguese terms with quotations