Jump to content

rachar

From Wiktionary, the free dictionary

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From an older *reachar, from acha (splinter), from Late Latin ascla, from Latin assula. Cognate with Portuguese rachar and related to Catalan asclar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

rachar (first-person singular present racho, first-person singular preterite rachei, past participle rachado)

  1. (transitive) to tear, to rip
    Synonym: resgar
  2. (transitive) to split, to cleave
  3. (transitive) to splinter
  4. (intransitive) to break, come apart

Conjugation

[edit]
[edit]

References

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese *reachar, from dialectal Ibero-Romance *acha (to chip, to crack), from Late Latin ascla, from Latin assula. Related to Catalan asclar.

Pronunciation

[edit]
 
 

  • Hyphenation: ra‧char

Verb

[edit]

rachar (first-person singular present racho, first-person singular preterite rachei, past participle rachado)

  1. to crack
  2. to split, cleave
  3. to slit

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]