nádi
Jump to navigation
Jump to search
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]nád (“reed”) -i (adjective-forming suffix)
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]nádi (not comparable)
- (of animals and plants) reed, reedy (living in a place where reeds grow)
- nádi sármány ― common reed bunting
Declension
[edit]Inflection (stem in -a-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | nádi | nádiak |
accusative | nádit | nádiakat |
dative | nádinak | nádiaknak |
instrumental | nádival | nádiakkal |
causal-final | nádiért | nádiakért |
translative | nádivá | nádiakká |
terminative | nádiig | nádiakig |
essive-formal | nádiként | nádiakként |
essive-modal | — | — |
inessive | nádiban | nádiakban |
superessive | nádin | nádiakon |
adessive | nádinál | nádiaknál |
illative | nádiba | nádiakba |
sublative | nádira | nádiakra |
allative | nádihoz | nádiakhoz |
elative | nádiból | nádiakból |
delative | nádiról | nádiakról |
ablative | náditól | nádiaktól |
non-attributive possessive - singular |
nádié | nádiaké |
non-attributive possessive - plural |
nádiéi | nádiakéi |
Derived terms
[edit]Compound words
Expressions
- nádi acsa (Aeshna mixta)
- nádi állaspók (Tetragnatha striata)
- nádi boglárka (Ranunculus lingua)
- nádi papagájcinege (Paradoxornis heudei)
- nádi sármány (Emberiza schoeniclus)
- nádi szövőlepke (Laelia coenosa)
- nádi tücsökmadár (Locustella luscinioides)
- nádi varangy (Epidalea calamita)
Further reading
[edit]- nádi in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Univerbation of Portuguese não há-de (“there won't be”).[1]
Particle
[edit]nádi
- negative future tense particle;[2] will not, won't
- Antonym: lôgo
- Êle nádi vai ― He will not go
- Nôs nádi falâ ― We won't speak
See also
[edit]Interjection
[edit]nádi
- no way! not happening! (expression of refusal or otherwise non-acceptance to a future event)
- Chomâ iou vai tambâ tacho? Nádi!
- Invite me to fill in for somebody who can't go? No way!
Usage notes
[edit]- nôm is not used in Macanese as a negative response to a question. For questions pertaining to the past and present, nunca is used; for questions pertaining to the future, nádi is used.
References
[edit]- ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 491
- ^ https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm
Categories:
- Hungarian adjectives suffixed with -i
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/di
- Rhymes:Hungarian/di/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian adjectives
- Hungarian uncomparable adjectives
- Hungarian terms with collocations
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese univerbations
- Macanese lemmas
- Macanese particles
- Macanese terms with collocations
- Macanese interjections
- Macanese terms with usage examples