marrom
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French marron.[1][2]
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: mar‧rom
Adjective
[edit]marrom m or f (plural marrons)
Usage notes
[edit]In Portugal, castanho is extremely more common. In Brazil, referring to eye and hair-colour, castanho is usually used instead of marrom; in other cases, castanho is a shade of marrom: chestnut.
Noun
[edit]marrom m (plural marrons)
Related terms
[edit]See also
[edit]branco, alvo, cândido | cinza, gris, cinzento |
preto, negro, atro |
vermelho, encarnado, rubro, salmão; carmim |
laranja, cor de laranja; castanho, marrom |
amarelo, lúteo; creme, ocre |
verde-limão | verde | verde-água; verde-menta |
ciano, turquesa; azul-petróleo |
azul-celeste | azul, índigo, anil |
violeta, lilás |
magenta; roxo, púrpura | rosa, cor-de-rosa, rosa-choque |
References
[edit]- ^ “marrom”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “marrom”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024