marga
English
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Sanskrit मार्ग (mārga). Doublet of marg.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]marga (countable and uncountable, plural margas)
- (South Asia) The canon of established forms of classical music, dance etc., as opposed to modern or regional developments. [from 19th c.]
- (Hinduism, yoga) Any of various paths or courses seen as leading to enlightenment. [from 20th c.]
- (Buddhism) The noble eightfold path. [from 20th c.]
Etymology 2
[edit]From Jamaican Creole mawga, derived from English meagre.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]marga (plural margas)
- (MLE, vulgar) Someone of undernourished figure.
- 2018 June 25, K.O. (lyrics and music), “Rolling Round”[1], 1:05–1:07:
- Bro said he really don't lack to much
I reply, can't you see it's a marga
- 2020 April 14, Russ Millions (lyrics and music), “Playground 2”[2], 1:00–1:03:
- Big Russ, not marga
I still got a crush on Zara
- 2023, Nathan Bryon, Tom Melia, directed by Raine Allen-Miller, Rye Lane, spoken by Tanice (Llewella Gideon):
- That marga boy you brought round… […] He ain't your type, baby.
Anagrams
[edit]Balinese
[edit]Romanization
[edit]marga
- Romanization of ᬫᬵᬃᬕ.
Estonian
[edit]Noun
[edit]marga
Fula
[edit]Noun
[edit]marga o
References
[edit]- Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]- Ultimately from Pali magga (“oath; road”) and Sanskrit मार्ग (mārga, “reach, range; mark, scar; track of a wild animal”), vṛddhi derivative of मृग (mṛga, “game animal; deer”).
- Inherited from Malay marga (“wild animal”), from Classical Malay marga, from Old Malay margga (“track, way”) (as in Talang Tuwo inscription (684 CE), compare to Balinese ᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ), came from above.
- The sense of clan is a semantic loan from Toba Batak marga (“clan”), came from above.
- The sense of hamlet is a semantic loan from Musi marga (“hamlet”), came from above.
- The sense of road is a semantic loan from Javanese ꦩꦂꦒ (marga, “road”), came from above.
- The sense of family name is a semantic loan from Dutch familienaam (“family name”) as semantic extension of clan.
- The sense in taxonomy is a semantic loan from Dutch geslacht (“genus”, literally “linage, generation”) and Latin genus (literally “group; type, class; lineage, descent”) as semantic extension of clan.
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈmarɡa/ [ˈmar.ɡa]
Audio: (file) - Rhymes: -arɡa
- Syllabification: mar‧ga
Noun
[edit]marga (first-person possessive margaku, second-person possessive margamu, third-person possessive marganya)
- (obsolete) wild animal
- surname; family name
- (anthropology) clan:
- (historical) hamlet, a small village or a group of houses, in South Sumatra.
- (biology, taxonomy) genus, a rank in the classification of organisms, below family and above species; a taxon at that rank.
- Synonym: genus
- (only in compounds) way, road, route, path
- Direktorat Jenderal Bina Marga ― General Directorate of Road Development
- Jasa Marga ― Road Service
- Synonym: jalan
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “marga” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Javanese
[edit]Romanization
[edit]marga
- Romanization of ꦩꦂꦒ.
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Celtic, probably Gaulish (Pliny). The word has been compared to Breton marg as well as the placename Margidinum; compare Welsh marian (“rocks, pebbles, grit”) from Proto-Brythonic *marɣ-, but probably ultimately of Pre-Celtic substrate origin. Compare Aldo murgia.
Noun
[edit]marga f (genitive margae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | marga | margae |
genitive | margae | margārum |
dative | margae | margīs |
accusative | margam | margās |
ablative | margā | margīs |
vocative | marga | margae |
Derived terms
[edit]References
[edit]- “marga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- marga in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Transactions of the Thoroton Society of Nottinghamshire, Volumes 109-110, p. 46
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “marian”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- An Etymological Dictionary of the German Language/Annotated/Mergel
Old Norse
[edit]Adjective
[edit]marga
- inflection of margr:
Noun
[edit]marga
Oromo
[edit]Noun
[edit]marga
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]marga
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin marga, from Celtic/Gaulish.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: mar‧ga
Noun
[edit]marga f (plural margas)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Latin marga, from Celtic/Gaulish.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]marga f (plural margas)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “marga”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms borrowed from Sanskrit
- English terms derived from Sanskrit
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɑːɡə
- Rhymes:English/ɑːɡə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- South Asian English
- en:Hinduism
- en:Yoga
- en:Buddhism
- English terms borrowed from Jamaican Creole
- English terms derived from Jamaican Creole
- English terms borrowed back into English
- Multicultural London English
- English vulgarities
- English terms with quotations
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- Fula lemmas
- Fula nouns
- Fula terms with historical senses
- Indonesian terms derived from Pali
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms inherited from Old Malay
- Indonesian terms derived from Old Malay
- Indonesian semantic loans from Toba Batak
- Indonesian terms derived from Toba Batak
- Indonesian semantic loans from Musi
- Indonesian terms derived from Musi
- Indonesian semantic loans from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian semantic loans from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian semantic loans from Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Indonesian/arɡa
- Rhymes:Indonesian/arɡa/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with obsolete senses
- id:Anthropology
- Indonesian terms with historical senses
- id:Biology
- id:Taxonomy
- Indonesian terms with usage examples
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Latin terms derived from Celtic languages
- Latin terms derived from Gaulish
- Latin terms derived from Proto-Brythonic
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Geology
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse adjective forms
- Old Norse noun forms
- Oromo lemmas
- Oromo nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/arɡa
- Rhymes:Polish/arɡa/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Celtic languages
- Portuguese terms derived from Gaulish
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Geology
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Celtic languages
- Spanish terms derived from Gaulish
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾɡa
- Rhymes:Spanish/aɾɡa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Geology