linh
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "linh"
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [lïŋ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [lɨn˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [lɨn˧˧]
- Homophone: Linh
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]Sino-Vietnamese word from 靈 (“spirit; soul”).
Adjective
[edit]linh
- (informal, of a person) unexpectedly appearing as soon as you speak of them
- Cái thằng này linh thiệt! Tụi tao vừa mới nhắc mày là mày tới liền!
- You literally are the devil! We were just talking about you and you showed up!
Derived terms
[edit]- linh hoạt (靈活, “flexible; agile”)
- linh hồn (“soul; spirit”)
- linh mục (“pastor”)
- Thánh Linh (“Holy Ghost”)
- Tứ Linh (四靈, “Four Holy Beasts”)
Etymology 2
[edit]Sino-Vietnamese word from 零 (“zero”).
Numeral
[edit]linh
- (cardinal number, only in compounds, only in the tenths, ten-thousandths, etc. places) zero; oh
- Một trăm linh hai
- One hundred and two (102)
- Hai nghìn (không trăm) linh tư
- Two thousand and four (2004)
- Bảy nghìn năm trăm linh chín
- Seven thousand five hundred and nine (7509)
- Một trăm linh hai
Usage notes
[edit]- lẻ is preferred in Southern dialects
See also
[edit]Romanization
[edit]linh
- Sino-Vietnamese reading of 令 (“to cause someone or something to do or be something”)
- 1940, Trần Trọng Kim, Phật lục, Ed. Le-Thang, page 43:
- Vị độ giả, linh độ 未 度 者,令 度: Ai chưa độ, thì khiến được độ.
- Wèi dù zhě, lìng dù 未度者,令度: Set free those who are not yet free.
Zhuang
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Tai *lilᴮ (“pangolin”). Cognate with Thai ลิ่น (lîn).
Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /lin˧/
- Tone numbers: lin6
- Hyphenation: linh
Noun
[edit]linh (Sawndip forms 獜 or 狑 or 粦 or 鱗 or 𭸓 or 𤞼, 1957–1982 spelling linƅ)
Categories:
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with homophones
- Vietnamese terms with audio links
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese informal terms
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese numerals
- Vietnamese cardinal numbers
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- Vietnamese terms with quotations
- vi:Zero
- Zhuang terms inherited from Proto-Tai
- Zhuang terms derived from Proto-Tai
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- za:Pangolins