iwan
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian ایوان (aywān, “porch”); see it for more. Doublet of apadana.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]iwan (plural iwans)
- A large, vaulted chamber with a monumental arched opening on one side.
Alternative forms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ “iwan”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Further reading
[edit]Anagrams
[edit]Ainu
[edit]< 5 | 6 | 7 > |
---|---|---|
Cardinal : iwan Ordinal : iwan ikinne | ||
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]iwan (Kana spelling イワン)
Middle English
[edit]Noun
[edit]iwan (uncountable)
- Alternative form of iwon
Moere
[edit]Noun
[edit]iwan
Further reading
[edit]- Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum (1975)
Northern Oaxaca Nahuatl
[edit]Conjunction
[edit]iwan
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Central-Philippine *áyaw (“to leave, redistribute”) -an (ayawan → aywan → ewan → iwan). Cognates with Mansaka ayaw (“to leave”) and Cebuano ayaw (“to cry (as a child) when left behind”). See also ayaw. Doublet of aywan. An alternate etymology from Panganiban (1972) posits it theoretically to be from iwi (“taking care of a domestic animal in behalf of the owner”) -an.
Attested in the Doctrina Christiana as œvan, written in Baybayin as ᜁᜏ (iwa), most likely reflecting ewan or eywan. In the book, the ⟨œ⟩ character (possibly an ⟨æ⟩ character) was sometimes written in Baybayin as ᜀ (a). Hence, the word can also reflect aywan.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔiwan/ [ˈʔiː.wɐn̪]
- Rhymes: -iwan
- Syllabification: i‧wan
Verb
[edit]iwan (complete iniwan, progressive iniiwan, contemplative iiwan, Baybayin spelling ᜁᜏᜈ᜔)
- to be left behind (a person or thing)
- to be abandoned; to be forsaken; to be let alone
- to be gotten away from
- to be entrusted
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Noun
[edit]iwan (Baybayin spelling ᜁᜏᜈ᜔)
- act of leaving something behind
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “iwan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Zorc, David Paul (1985) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 4, page 189
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 573
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
Anagrams
[edit]Yoruba
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Yoruboid *ʊ́-ɓã́
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]iwán
References
[edit]- Ogen, Olukoya. The Akoko-Ikale: A Revision of Colonial Historiography on the Construction of Ethnic Identity in Southeastern Yorubaland [2], 2014
- English terms derived from Middle Persian
- English terms derived from Old Persian
- English terms borrowed from Classical Persian
- English terms derived from Classical Persian
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Ainu terms with IPA pronunciation
- Ainu lemmas
- Ainu numerals
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English uncountable nouns
- Moere lemmas
- Moere nouns
- Northern Oaxaca Nahuatl lemmas
- Northern Oaxaca Nahuatl conjunctions
- Tagalog doublets
- Tagalog terms suffixed with -an
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iwan
- Rhymes:Tagalog/iwan/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog verbs
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- Yoruba terms inherited from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms derived from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Ondo Yoruba
- Ikalẹ Yoruba
- yo:Body parts
- yo:Organs