fata
Faroese
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]fata (third person singular past indicative fataði, third person plural past indicative fataðu, supine fatað)
- to understand
- to comprehend
Conjugation
[edit]Conjugation of fata (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | fata | |
supine | fatað | |
participle (a6)1 | fatandi | fataður |
present | past | |
first singular | fati | fataði |
second singular | fatar | fataði |
third singular | fatar | fataði |
plural | fata | fataðu |
imperative | ||
singular | fata! | |
plural | fatið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse fata, cognate with Jamtish futu.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fata f (genitive singular fötu, nominative plural fötur)
Declension
[edit]Declension of fata | ||||
---|---|---|---|---|
f-w1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | fata | fatan | fötur | föturnar |
accusative | fötu | fötuna | fötur | föturnar |
dative | fötu | fötunni | fötum | fötunum |
genitive | fötu | fötunnar | fata/fatna | fatanna/fatnanna |
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fata m (genitive singular fata, nominative plural fataí)
Declension
[edit]- Superseded nominative plural: fataidhe
Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
fata | fhata | bhfata |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 271
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “fata”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904) “fata”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 301
- Dinneen, Patrick S. (1927) “fata”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Vulgar Latin Fāta (“goddess of fate”), from the plural of Latin fātum (“fate”). Compare Catalan, Occitan, and Portuguese fada; French fée; Spanish hada.
Noun
[edit]fata f (plural fate)
- fairy (mythical creature)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- fata in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]fata
- inflection of fatare:
Anagrams
[edit]Ladin
[edit]Adjective
[edit]fata f sg
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From fātum (“destiny, lot, fate”) and fātus (“oracle, prophecy, fate”); derived from verb for (“I speak”) from Proto-Italic *fāōr, from Proto-Indo-European *bʰéh₂ti (“to speak”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfaː.ta/, [ˈfäːt̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfa.ta/, [ˈfäːt̪ä]
Proper noun
[edit]fāta f (genitive fātae); first declension
- (Greek mythology) Fate; Moira; goddess who controls destiny; divine personification of fate
- (mythology) supernatural being, fairy, fay, deity of fate; divinity of destiny
- Alternative letter-case form of Fāta
- Fatis Fata[bus] / Druinus M(arci) No[ni] / Arri Muciani c(onsulis) [opp. c(larissimi viri)] / actor praedioru[m] / Tublinat(ium), tegurium / a solo inpendio suo fe/cit et in tutela eius / sestertios n(ummos) CC conlustrio / fundi Vettiani dedit.
- To Fates and Fairies. Druinus, (slave) of [most illustrious] consul Marcus Nonius Arrius Mucianus, administrator of the Toblino estates, erected a shrine at his own expense and for its maintenance he offered two hundred sesterces on the occasion of the purification ceremony of the Vezzano estate
Declension
[edit]First-declension noun (dative/ablative plural in -ābus).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | fāta | fātae |
Genitive | fātae | fātārum |
Dative | fātae | fātābus |
Accusative | fātam | fātās |
Ablative | fātā | fātābus |
Vocative | fāta | fātae |
Proper noun
[edit]fāta n pl (genitive fātōrum); second declension
- (Roman mythology) The Fates; Parcae; gods who control destiny; divine personifications of fate
- (mythology) supernatural beings, fairies, fey, deities of fate; divinities of destiny
- Alternative letter-case form of Fāta
- Fatis Fata[bus] / Druinus M(arci) No[ni] / Arri Muciani c(onsulis) [opp. c(larissimi viri)] / actor praedioru[m] / Tublinat(ium), tegurium / a solo inpendio suo fe/cit et in tutela eius / sestertios n(ummos) CC conlustrio / fundi Vettiani dedit.
- To Fates and Fairies. Druinus, (slave) of [most illustrious] consul Marcus Nonius Arrius Mucianus, administrator of the Toblino estates, erected a shrine at his own expense and for its maintenance he offered two hundred sesterces on the occasion of the purification ceremony of the Vezzano estate
Declension
[edit]Second-declension noun (neuter), plural only.
Case | Plural |
---|---|
Nominative | fāta |
Genitive | fātōrum |
Dative | fātīs |
Accusative | fāta |
Ablative | fātīs |
Vocative | fāta |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Vulgar Latin: *Fāta (see there for further descendants)
Noun
[edit]fāta
Participle
[edit]fāta
- inflection of fātus:
Participle
[edit]fātā
Further reading
[edit]- “fatum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fatum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fadus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fata in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 655.
- fata in Georges, Karl Ernst, Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8th edition, volume 1, Hahnsche Buchhandlung, column 2697
Mairasi
[edit]Noun
[edit]fata
References
[edit]- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 101
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]fata n pl
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse fata, from Proto-Germanic *fatōną, from the Proto-Indo-European root *ped- (“to walk, stumble, fall”). Doublet of fatta, which came through Middle Low German vaten. Cognates include Dutch vatten, German fassen, and to a certain degree English fetch.
Alternative forms
[edit]- fate (with e infinitive)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]fata (present tense fatar, past tense fata, past participle fata, passive infinitive fatast, present participle fatande, imperative fata/fat)
- (transitive) to take, grip, seize
- 1875, Elias Blix, “Jesu, du er den Himmelveg”, in Nokre salmar [Some hymns][1], Booklet III, Christiania: Samlaget, page 26:
- Ljoset det inn i Myrkret skin // Myrkret det inkje vil fata.
- Light, it shines into the darkness. Darkness will not grasp it.
- 1923, Edvard Os, Kroppsøvingar i barne- og ungdomsskulen [Physical exercises for primary and lower secondary education][2], Oslo: Samlaget, page 190:
- Hendene skifter tak, ei for ei, eller båe i ein gong, og fatar i steget som knekrokane heng på.
- The hands switch grip, one at a time, or both at once, and grab the very [ladder-]step on which the kneekaps hang.
- (transitive) to understand, comprehend
- (intransitive) to ignite (to commence burning)
Usage notes
[edit]- With split infinitive, the a infinitive is used for this verb.
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fata n
References
[edit]- “fata” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
[edit]Noun
[edit]fata
Old Norse
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]fata f (genitive fǫtu)
Declension
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Germanic *fatōną.
Alternative forms
[edit]Verb
[edit]fata
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Conjugation
[edit]infinitive | fata | |
---|---|---|
present participle | fatandi | |
past participle | fataðr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | fata | fataða |
2nd-person singular | fatar | fataðir |
3rd-person singular | fatar | fataði |
1st-person plural | fǫtum | fǫtuðum |
2nd-person plural | fatið | fǫtuðuð |
3rd-person plural | fata | fǫtuðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | fata | fataða |
2nd-person singular | fatir | fataðir |
3rd-person singular | fati | fataði |
1st-person plural | fatim | fataðim |
2nd-person plural | fatið | fataðið |
3rd-person plural | fati | fataði |
imperative | present | |
2nd-person singular | fata | |
1st-person plural | fǫtum | |
2nd-person plural | fatið |
infinitive | fatask | |
---|---|---|
present participle | fatandisk | |
past participle | fatazk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | fǫtumk | fǫtuðumk |
2nd-person singular | fatask | fataðisk |
3rd-person singular | fatask | fataðisk |
1st-person plural | fǫtumsk | fǫtuðumsk |
2nd-person plural | fatizk | fǫtuðuzk |
3rd-person plural | fatask | fǫtuðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | fǫtumk | fǫtuðumk |
2nd-person singular | fatisk | fataðisk |
3rd-person singular | fatisk | fataðisk |
1st-person plural | fatimsk | fataðimsk |
2nd-person plural | fatizk | fataðizk |
3rd-person plural | fatisk | fataðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | fatask | |
1st-person plural | fǫtumsk | |
2nd-person plural | fatizk |
Descendants
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]fata
References
[edit]- “fata1”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- “fata2”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old Spanish
[edit]Etymology
[edit]Possibly from Arabic حَتَّى (ḥattā, “until”). See Spanish hasta.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]fata
- until
- between 1140-1207, Anonymous, Cantar de mío Cid 1486-1487:
- [mandolo Recabdar...] Q̃ vayades por ellas, adugades gelas aca
E ffata en valençia dellas non uos partades- [He sent out the message] that you should go for them [his wife and daughters] and bring them here,
and you must not leave them until Valencia.
- [He sent out the message] that you should go for them [his wife and daughters] and bring them here,
- [mandolo Recabdar...] Q̃ vayades por ellas, adugades gelas aca
Related terms
[edit]Rohingya
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Bengali পাতা (pata).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fata
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fata
Rwanda-Rundi
[edit]Verb
[edit]-fáta (infinitive gufáta, perfective -fáshe)
Spanish
[edit]Adjective
[edit]fata f sg
Volapük
[edit]Noun
[edit]fata
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/ɛaːʰta
- Faroese terms with homophones
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːta
- Rhymes:Icelandic/aːta/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic countable nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Connacht Irish
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Potatoes
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ata
- Rhymes:Italian/ata/2 syllables
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- it:Fairy tale
- Ladin non-lemma forms
- Ladin adjective forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin proper nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Greek deities
- la:Mythology
- Latin terms with usage examples
- Latin second declension nouns
- Latin neuter nouns in the second declension
- Latin neuter nouns
- Latin pluralia tantum
- la:Roman deities
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin participle forms
- Mairasi lemmas
- Mairasi nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *ped-
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk doublets
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- Norwegian Nynorsk terms with quotations
- Norwegian Nynorsk intransitive verbs
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *ped-
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse ōn-stem nouns
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse verbs
- Old Norse class 2 weak verbs
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish prepositions
- Old Spanish terms with quotations
- Rohingya terms with IPA pronunciation
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Rwanda-Rundi lemmas
- Rwanda-Rundi verbs
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Volapük non-lemma forms
- Volapük noun forms