esmola
Jump to navigation
Jump to search
Catalan
[edit]Verb
[edit]esmola
- inflection of esmolar:
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese esmolna (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin eleēmosyna, from Ancient Greek ἐλεημοσύνη (eleēmosúnē). Cognate with Portuguese esmola and Spanish limosna. Cognate with English alms.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]esmola f (plural esmolas)
- alms
- 1340, C. Rodríguez Núñez (ed.) (1989): "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 481:
- muy pobres que non han de que se manteer sen as esmolas et aiudas dos boos cristaos
- the very poor ones, who have nothing to sustain themselves save for the alms and help of the good Christians
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Ahi vay esa esmoliña
p'rá à virxen à empregà
que che lla dou de boa mentes;
¡cantè quen poidera mais!- There it goes this little alms,
Apply it to the Virgin
because I give it to her willingly
If only I could give more!
- There it goes this little alms,
- 1340, C. Rodríguez Núñez (ed.) (1989): "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 481:
- almsgiving
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “esmola”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “esmola”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esmola”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esmola”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: es‧mo‧la
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese esmolla, esmolna, earlier elmosna, from Late Latin eleēmosyna, from Ancient Greek ἐλεημοσύνη (eleēmosúnē).
Noun
[edit]esmola f (plural esmolas)
- alms (small amount of money or goods given to someone as charity)
- almsgiving (the practice of giving alms)
- (figurative) a small benefit or help given to someone in need
Alternative forms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]esmola
- inflection of esmolar:
Categories:
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔla
- Rhymes:Galician/ɔla/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms