dolmeczer
Appearance
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Dolmetscher.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dolmeczer m pers
- interpreter, translator
- 2018 – 2023 February 21, Editor, ““Hobit, abo tam i nazŏd” – klasyka Tolkiena po ślōnsku!”, in Wachtyrz.eu[1], Kotórz Mały, Poland: Silesia Progress:
- Tajla prozatorskŏ ksiōnżki przełożōł Grzegorz Kulik, nojważniyjszy dolmeczer na ślōnski w ôstatnich latach, co przekłŏdoł już m.in. „Godniŏ Pieśń” ôd Charlesa Dickensa, „Dracha” i „Pokorã” Szczepana Twardocha, „Małego Princa” Antoine de Saint-Exupéry’ego, „Niedźwiodka Pucha” A. A. Milne, „Przigody ôd Alicyje w Kraju Dziwōw” Lewisa Carrolla i „Kajś” Zbigniewa Rokity.
- (please add an English translation of this quotation)
Categories:
- Silesian terms derived from Middle High German
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms derived from Turkic languages
- Silesian terms borrowed from German
- Silesian terms derived from German
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ɛt͡ʂɛr
- Rhymes:Silesian/ɛt͡ʂɛr/3 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian masculine nouns
- Silesian personal nouns
- Silesian terms with quotations
- szl:People
- szl:Occupations