dodo
English
[edit]Etymology 1
[edit]Uncertain. Perhaps from obsolete Portuguese doudo (“fool, simpleton, silly, stupid”) or Dutch dodaars. First attested in the 17th century.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈdəʊdəʊ/
Audio (Southern England): (file) - (General American) IPA(key): /ˈdoʊˌdoʊ/
- Rhymes: -əʊdəʊ
- Hyphenation: do‧do
Noun
[edit]- A large, flightless bird, †Raphus cucullatus, related to the pigeon, that is now extinct (since the 1600s) and was native to Mauritius.
- 1835, Charles Lyell, chapter XLI, in Principles of Geology […] , 4th edition, volume III, London: John Murray, Book III, pages 133–134:
- In spite of the most active search, during the last century, no information respecting the dodo was obtained, and some authors have gone so far as to pretend that it never existed; […]
- 1839, Charles Darwin, chapter IX, in The Voyage of the Beagle[1]:
- Within a very few years after these islands shall have become regularly settled, in all probability this fox will be classed with the dodo, as an animal which has perished from the face of the earth.
- 2017 May 3, Mark Carnall, “Finding zombies, ghosts and Elvis in the fossil record”, in The Guardian[2]:
- Wildlife biologist Stanley Temple hypothesised that perhaps the dodo tree was dependent on its seeds passing through the digestive system of dodos in order to properly germinate and that the handful of individuals in the 1970s were the last remaining trees from seeds that passed through a dodo in the 1690s-1700s when they went extinct.
- (figuratively) A person or organisation which is very old or has very old-fashioned views or is not willing to change and adapt.
- (golf) A hole in one.
- 2012, Arv Olson, Backspin: 120 Years of Golf in British Columbia, page 253:
- "Most of the aces weren't on holes I would have liked to have made them on," confessed Colk, who dropped his fifth dodo of 1935 on December 29, which was believed at the time to be a record for most aces in a year.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Yoruba dòdò (“fried plantain”).
Noun
[edit]dodo (uncountable)
- (Nigeria) Fried plantain.
- 2015, Kemi Quinn, African Dishes Made Easy:
- Dodo is everybody's favorite! It is a superb snack, a side dish, a breakfast food or a dessert all rolled into one. The best dodo is made from soft (almost over ripe) plantain which is cut in 1/2 inch thick diagonal slices and fried to a crispy golden brown.
- 2015, Chigozie Obioma, The Fishermen: A Novel:
- Mother had banned it a year or so earlier after Obembe and I stole pieces from Mother's cooler, and lied that we'd seen rats eating the dodos.
- 2018, Remmi Smith, The Healthy Teen Cookbook: Around the World In 80 Fantastic Recipes:
- One popular Nigerian dish is fried plantain, which is called “dodo.”
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English dodo, of uncertain etymology.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: do‧do
Noun
[edit]dodo
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Portuguese dodô.
Noun
[edit]dodo m (plural dodo's, diminutive dodootje n)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]dodo m (uncountable)
- (Belgium, childish) sleep, nighty night
- Synonym: dokes
- Wil je dodo doen? ― Do you want to go to sleep?
Anagrams
[edit]Esperanto
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]dodo (accusative singular dodon, plural dodoj, accusative plural dodojn)
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dodo
- dodo (extinct bird of the family Columbidae)
- dodo, †Raphus cucullatus (type species of the family)
- solitaire (two extinct birds of the family Columbidae, more specifically Réunion soilitaire, †Raphus solitarius and Rodriques solitaire, †Pezophaps solitaria)
Usage notes
[edit]- Réunion solitaire has been reclassified taxonomically and is now preferably called Réunion ibis ( †Threskiornis solitarius).
Declension
[edit]Inflection of dodo (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | dodo | dodot | |
genitive | dodon | dodojen | |
partitive | dodoa | dodoja | |
illative | dodoon | dodoihin | |
singular | plural | ||
nominative | dodo | dodot | |
accusative | nom. | dodo | dodot |
gen. | dodon | ||
genitive | dodon | dodojen | |
partitive | dodoa | dodoja | |
inessive | dodossa | dodoissa | |
elative | dodosta | dodoista | |
illative | dodoon | dodoihin | |
adessive | dodolla | dodoilla | |
ablative | dodolta | dodoilta | |
allative | dodolle | dodoille | |
essive | dodona | dodoina | |
translative | dodoksi | dodoiksi | |
abessive | dodotta | dodoitta | |
instructive | — | dodoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
[edit]- (Raphus cucullatus): mauritiuksendodo
Derived terms
[edit]- mauritiuksendodo (†Raphus cucullatus, dodo)
- reunionindodo (†Raphus solitarius, Réunion solitaire)
- rodriguezindodo (†Pezophaps solitaria, Rodrigues solitaire)
French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Childish reduplication of dormir.
Noun
[edit]dodo m (plural dodos)
- (childish) sleep, kip
- Tu veux faire dodo? ― Do you want to go to sleep?
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Portuguese doudo or Dutch dodaars.
Noun
[edit]dodo m (plural dodos)
- a dodo bird
Further reading
[edit]- “dodo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dodo m (plural dodi)
Anagrams
[edit]Mauritian Creole
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]dodo
- dodo bird
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]dodo
- to sleep (childish)
References
[edit]- Baker, Philip & Hookoomsing, Vinesh Y. 1987. Dictionnaire de créole mauricien. Morisyen – English – Français
Nigerian Pidgin
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Yoruba dòdò (“fried plantain”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dodo
- Fried plantain.
- 2021 July 6, “RMD: Richard Mofe-Damijo profile inside six fun facts”, in BBC Pidgin[3]:
- RMD bin love beans and dodo (fried plantain) but e change di diet plan for health reasons.
- RMD loved beans and fried plantain but he changed his diet plan for health reasons.
Old Dutch
[edit]Etymology
[edit]Substantive form of dōt (“dead”).
Noun
[edit]dōdo m
- dead person
Inflection
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “dōdo”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Seychellois Creole
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]dodo
- to sleep
References
[edit]- Danielle D’Offay et Guy Lionnet, Diksyonner Kreol - Franse / Dictionnaire Créole Seychellois - Français
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dodo m (plural dodos)
Further reading
[edit]- “dodo”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dodo (ma class, plural madodo)
- breast (organ)
Synonyms
[edit]Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdodoʔ/ [ˈd̪oː.d̪oʔ]
- Rhymes: -odoʔ
- Syllabification: do‧do
Noun
[edit]dodò (Baybayin spelling ᜇᜓᜇᜓ)
- Alternative form of dede
Ye'kwana
[edit]ALIV | dodo |
---|---|
Brazilian standard | dodo |
New Tribes | dodo |
Etymology
[edit]Probably from Spanish loro (“parrot”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dodo
- the yellow-crowned amazon, Amazona ochrocephala
- the blue-fronted amazon, Amazona aestiva
- the two-striped forest-pitviper or parrotsnake, Bothrops bilineatus
References
[edit]- Alberto Rodriguez, Nalúa Rosa Silva Monterrey, Hernán Castellanos, et al., editors (2012), “dodo”, in Ye’kwana-Sanema Nüchü’tammeküdü Medewadinña Tüwötö’se’totojo[4] (overall work in Ye'kwana and Spanish), Forest Peoples Programme, →ISBN, pages 120, 126
- Ye’kwana nonoodö: yawaadeejudinnha wenhä = Território Ye’kwana: a vida em Auaris[5] (overall work in Ye'kwana and Portuguese), São Paulo: ISA – Instituto Socioambiental, 2017, →ISBN, →OCLC, page 91: “dodo”
- Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 388: “dodo - parrot (>Sp)”
- Hall, Katherine (2007) “dodo”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series[6], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021
Yoruba
[edit]Etymology 1
[edit]
Noun sense derives from the ideophone sense.
Pronunciation
[edit]Ideophone
[edit]dòdò
- (of an object) being deeply or richly red
- rẹ̀ dòdò ― To turn or become a deep red
- 1997, Sachnine Michika, “dòdò”, in Dictionnaire usuel yorùbá-français suivi d'un index français-yorùbá (overall work in French), Ibadan, Nigeria: Éditions Karthala and IFRA-Ibadan, →ISBN, page 220:
- Àwọn Yorùbá kì í wọ aṣọ tó bá rẹ̀ dòdò.
- The Yoruba do not wear bright red clothes.
- 2008 December 19, Yiwola Awoyale, “dòdò”, in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0[8], number LDC2008L03, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, , →ISBN:
- Ó já sí pápá, ó rẹ̀ dòdò, ó so igba àdó mọ́rí.
- It bursts into the open field, it comes out in deep red, it ties two hundred tiny gourds on its head (riddle = imí/ìgbẹ́ (feces))
- 2008 December 19, Yiwola Awoyale, quoting A. Babalola, “dòdò”, in Orin Ọdẹ fún Àṣeyẹ[9], number LDC2008L03, 1973, Ibadan: Macmillan Nigeria Publishers Ltd., page 26, quoted in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, , →ISBN:
- Ìlẹ̀pa dòdò kì í jẹ́ kí òkú bẹ̀nìyàn wò.
- The deep red laterite from fresh grave does not allow the dead to come and visit his relations.
- 2009, “Gẹnẹsisi 49”, in Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn, Biblica, Inc:
- 12: Ojú rẹ̀ yóò rẹ̀ dòdò ju wáìnì lọ.
- 12: His eyes will become redder than wine.
Derived terms
[edit]Noun
[edit]dòdò
- Fried plantain
- dín dòdò ― to fry plantain
- 1993 November 24, Antonia Yétúndé Fọlárìn Schleicher, Jẹ́ K'Á Sọ Yorùbá, Yale University, →ISBN, page 197:
- Oúnjẹ tí mo fẹ́ràn ju ni dòdò. Oúnjẹ díndín ni dòdò. Dòdò kò ṣòro láti dín rárá.
- My favorite food is fried plantain. It's a fried food. (Fried) Plantain isn't hard to fry at all.
Derived terms
[edit]- adíndòdò (“one who fries ripe plantain”)
- onídòdò (“an owner or seller of fried plantain”)
- dòdò Ìkire (“a Yoruba dish”)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dòdo
Etymology 3
[edit]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dòdo
- The poison devil's-pepper, Rauvolfia vomitoria
Etymology 4
[edit]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dòdo
Etymology 5
[edit]From di (“to become”) odò (“river”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dodò
- to become or be transformed into a river or stream
- 2008 December 19, Yiwola Awoyale, quoting I. O. Delano, “dodò”, in Orin Ọdẹ fún Àṣeyẹ[10], number LDC2008L03, 1966, Ibadan: University Press Limited, page 24, quoted in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, , →ISBN:
- Ìrì kérékéré níí dodò; ìrì wàràwàrà níí dòjò, kí ọmọdé méje kọ oúnjẹ alẹ́ níí dìjà àgbàlagbà.
- Just as it is the trickles of dew that become a stream, and it is the falling of heavy dews that form rains, so for seven siblings to refuse their dinner would provoke a fight between adults (proverb on the danger of minor events).
Alternative forms
[edit]- d'odò (standard orthography when odò has a qualifier)
Etymology 6
[edit]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dodo
- The plants Adenia lobata and Adenia cissampeloides.
Etymology 7
[edit]From dé (“to arrive at”) odò (“river”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dódò
- to arrive at a river or stream
- 2008 December 19, Yiwola Awoyale, “dódò”, in Global Yoruba Lexical Database v. 1.0[11], number LDC2008L03, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, , →ISBN:
- Mo dódò mo kàndí/tìró, mi ò rọ́lọ́kọ̀ tí yóò tù mí gàlé, omi ńlá ti gbé ẹja lọ!
- I got to the river and stood back; I did not find a canoe man to pilot me across; the bigger river has swept off the fish!
Alternative forms
[edit]- d'ódò (standard orthography when odò has a qualifier)
Derived terms
[edit]- adódò (“the one that arrives at the river”)
- adódòmáwẹ̀ (“the one that arrives at the river but does not clean themselves”)
References
[edit]- Awoyale, Yiwola (2008 December 19) Global Yoruba Lexical Database v. 1.0[12], volume LDC2008L03, Philadelphia: Linguistic Data Consortium, , →ISBN
- Gbile, Z. O. (1984) Vernacular Names of Nigerian Plants (in Yoruba), Ibadan, Nigeria: Forestry Research Institute of Nigeria, pages 533-534
- Verger, Pierre Fatumbi (1997) Ewé: The Use of Plants in Yoruba Society, Sāo Paulo: Companhia das Latras, page 20
- English terms with unknown etymologies
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Dutch
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊdəʊ
- Rhymes:English/əʊdəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- en:Golf
- English terms borrowed from Yoruba
- English terms derived from Yoruba
- English uncountable nouns
- Nigerian English
- en:Mauritius
- en:Columbids
- English reduplicated coordinated pairs
- Cebuano terms borrowed from English
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano terms with unknown etymologies
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Columbids
- ceb:Mauritius
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch terms borrowed from Portuguese
- Dutch terms derived from Portuguese
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- nl:Columbids
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch uncountable nouns
- Belgian Dutch
- Dutch childish terms
- Dutch terms with usage examples
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/odo
- Rhymes:Finnish/odo/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish valo-type nominals
- fi:Birds
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French childish terms
- French terms with usage examples
- French terms borrowed from Portuguese
- French terms derived from Portuguese
- French terms borrowed from Dutch
- French terms derived from Dutch
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔdo
- Rhymes:Italian/ɔdo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Columbids
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Mauritian Creole verbs
- Nigerian Pidgin terms borrowed from Yoruba
- Nigerian Pidgin terms derived from Yoruba
- Nigerian Pidgin terms with IPA pronunciation
- Nigerian Pidgin lemmas
- Nigerian Pidgin nouns
- Nigerian Pidgin terms with quotations
- pcm:Foods
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch nouns
- Old Dutch masculine nouns
- Old Dutch masculine n-stem nouns
- Seychellois Creole terms derived from French
- Seychellois Creole lemmas
- Seychellois Creole verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/odo
- Rhymes:Spanish/odo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Columbids
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- sw:Anatomy
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/odoʔ
- Rhymes:Tagalog/odoʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Ye'kwana terms borrowed from Spanish
- Ye'kwana terms derived from Spanish
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba ideophones
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba terms with quotations
- Yoruba nouns
- Yoruba compound terms
- Yoruba verbs
- yo:Colors
- yo:Foods
- yo:Plants
- yo:Rivers
- yo:Water