doar
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese dõar, from Latin donāre, present active infinitive of dōnō (“I give”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]doar (first-person singular present doo, first-person singular preterite doei, past participle doado)
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | doar | |||||
Personal | doar | doares | doar | doarmos | doardes | doaren |
Gerund | ||||||
doando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | doado | doados | ||||
Feminine | doada | doadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | doo | doas | doa | doamos | doades | doan |
Imperfect | doaba | doabas | doaba | doabamos | doabades | doaban |
Preterite | doei | doaches | doou | doamos | doastes | doaron |
Pluperfect | doara | doaras | doara | doaramos | doarades | doaran |
Future | doarei | doarás | doará | doaremos | doaredes | doarán |
Conditional | doaría | doarías | doaría | doariamos | doariades | doarían |
Subjunctive | ||||||
Present | doe | does | doe | doemos | doedes | doen |
Imperfect | doase | doases | doase | doásemos | doásedes | doasen |
Future | doar | doares | doar | doarmos | doardes | doaren |
Imperative | ||||||
Affirmative | doa | doe | doemos | doade | doen | |
Negative (non) | non does | non doe | non doemos | non doedes | non doen |
1Less recommended.
References
[edit]- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “doar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “doar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “doar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
Middle English
[edit]Noun
[edit]doar
- Alternative form of doer
Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]- do n
Noun
[edit]doar m or n
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese doar, dõar, from Latin donāre.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: do‧ar
Verb
[edit]doar (first-person singular present doo, first-person singular preterite doei, past participle doado)
- (transitive) to present
- (transitive) to give
- (transitive) to donate
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | doar | |||||
Personal | doar | doares | doar | doarmos | doardes | doarem |
Gerund | ||||||
doando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | doado | doados | ||||
Feminine | doada | doadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | doo, dôo1 | doas | doa | doamos | doais | doam |
Imperfect | doava | doavas | doava | doávamos | doáveis | doavam |
Preterite | doei | doaste | doou | doamos2, doámos3 | doastes | doaram |
Pluperfect | doara | doaras | doara | doáramos | doáreis | doaram |
Future | doarei | doarás | doará | doaremos | doareis | doarão |
Conditional | doaria | doarias | doaria | doaríamos | doaríeis | doariam |
Subjunctive | ||||||
Present | doe | does | doe | doemos | doeis | doem |
Imperfect | doasse | doasses | doasse | doássemos | doásseis | doassem |
Future | doar | doares | doar | doarmos | doardes | doarem |
Imperative | ||||||
Affirmative | doa | doe | doemos | doai | doem | |
Negative (não) | não does | não doe | não doemos | não doeis | não doem |
1Superseded.
2Brazilian Portuguese.
3European Portuguese.
Further reading
[edit]- “doar” in iDicionário Aulete.
- “doar” in Dicionário inFormal.
- “doar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “doar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “doar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “doar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Romanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Probably from a reduction of the variant form doară, itself probably from Latin dē hōrā. Alternative etymologies include a Vulgar Latin construction *de volat, alteration of dē velit, or that it perhaps resulted from confusion with oare, with an interrogative function, or simply that it derives from a variant of dar (“but”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]doar
- just, only, merely
- Este doar un copil. ― He is only a child.
- Doar vreau niște lapte. ― I just want some milk.
- (informal, in explanations) obviously, as is plain to see, after all
- că doar ― because obviously, for the obvious reason that…
- Cum să nu fie cald? Doar e vară.
- Why wouldn’t it be hot? It’s summer after all.
- Gustă, (că) doar nu mori!
- Taste it, it won’t kill you!
- Meseria asta e bine plătită, (că) doar altfel nimeni n-ar mai vrea s-o facă.
- This profession is well paid, nobody would want to do it otherwise after all.
- (informal, in rhetorical questions and exclamations) surely
- Cum de ești acasă? Doar n-ai terminat așa de devreme cu școala!
- Why are you at home? Surely you didn’t finish school this early!
- Doar nu e așa de rău, nu?
- Surely it can’t be that bad, right?
Usage notes
[edit]Sense one takes sentence stress, sense two is unstressed.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- doar in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
West Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian dure, dore, from Proto-West Germanic *dur.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]doar c (plural doarren, diminutive doarke)
Further reading
[edit]- “doar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/ar
- Rhymes:Romanian/ar/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Romanian terms with usage examples
- Romanian informal terms
- Romanian terms with collocations
- West Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- West Frisian terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰwer-
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian nouns
- West Frisian common-gender nouns