devalar
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]From de- val (“valley”) -ar. Compare Catalan davallar (“to descend”), from avall (“downwards”), from a- (“to”) vall (“valley”).[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]devalar (first-person singular present devalo, first-person singular preterite devalei, past participle devalado)
- (intransitive) to recede a flood
- (intransitive) to ebb, to wane (the moon or the tyde)
- 1853, Juan Manuel Pintos, A gaita gallega, page 155:
- E de ver alá en Cambados enfrente á terra do Meco cando devala a marea tanto chan que queda en seco
- Seeing there in Cambados, in front of the land of the Meco, when the tyde recedes, so much land that is drained out
Conjugation
[edit] Conjugation of devalar
Reintegrated conjugation of devalar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- devalo (“ebb, waning moon”)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “devalar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “devalar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “devalar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “devalar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “devalar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “valle”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos