cupa
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish cupa, from Middle English cuppe.
Noun
[edit]cupa m (genitive singular cupa, nominative plural cupaí)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- cístín cupa (“cupcake”)
- (cluiche) cupa is liathróide (“cup-and-ball (game)”)
- cupa dearcáin (“acorn-cup”)
- cupa sróine (“a large thick nose”)
- cupa súcháin (“suction cup”)
- cupa súl (“eye-bath”)
- práta cupaí (“large variety of potatoes”)
Related terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cupa | chupa | gcupa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “cupa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cupa”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “cupa”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “cupa”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]cupa f sg
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkuː.pa/, [ˈkuːpä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈku.pa/, [ˈkuːpä]
Etymology 1
[edit]From Proto-Indo-European *kewp- (“a hollow”), perhaps of substrate origin. Cognate with Old English hȳf (modern English hive), Sanskrit कूप (kūpa, “well, hollow, vat”), Ancient Greek κύπελλον (kúpellon, “beaker, goblet”).[1]
Noun
[edit]cūpa f (genitive cūpae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cūpa | cūpae |
genitive | cūpae | cūpārum |
dative | cūpae | cūpīs |
accusative | cūpam | cūpās |
ablative | cūpā | cūpīs |
vocative | cūpa | cūpae |
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Ancient Greek κώπη (kṓpē).
Noun
[edit]cūpa f (genitive cūpae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cūpa | cūpae |
genitive | cūpae | cūpārum |
dative | cūpae | cūpīs |
accusative | cūpam | cūpās |
ablative | cūpā | cūpīs |
vocative | cūpa | cūpae |
References
[edit]- “cupa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “cupa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- cupa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Félix Gaffiot (1934) “cupa”, in Dictionnaire illustré latin-français [Illustrated Latin-French Dictionary] (in French), Hachette.
- “cupa”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “cupa”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 155
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish cupa, from Middle English cuppe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cupa m (genitive singular cupa, plural cupachan or cupaichean or cupanan)
Derived terms
[edit]- gille-cupa m (“cup-bearer”)
See also
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
cupa | chupa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Edward Dwelly (1911) “cupa”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cupa”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle English
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Botany
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Vessels
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/upa
- Rhymes:Italian/upa/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle English
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- gd:Containers